Página 1
Operating Instructions INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA H-FS045200 Model No. Before use, please read these instructions completely. VQT1U89-1...
Contents ≥ If the camera is adversely affected by electromagnetic equipment and stops functioning Information for Your Safety ........2 properly, turn the camera off and remove the Precautions ............4 battery and/or the connected AC adaptor. Then Supplied Accessories ..........5 reinsert the battery and/or reconnect the AC Attaching/Detaching the Lens .........
Página 3
ENGLISH -If you see this symbol- Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis.
∫ About Condensation (Fogging of the Precautions Lens) ∫ Lens Care ≥ Condensation occurs when there are differences ≥ Sand and dust can damage the lens. Make in temperature and humidity as described below. sure that no sand or dust gets inside the lens Condensation can cause the lens to become dirty or the terminals when using the lens on a and lead to mold and malfunctioning, so exercise...
Supplied Accessories Attaching/Detaching the Lens [Inspection to be performed when you unpack ≥ Refer also to the camera’s operating instructions for attaching and detaching the lens. the unit] When removing the unit from its packing box, check ∫ Attaching the Lens that the main unit and the supplied accessories are ≥...
Página 6
∫ Detaching the Lens ∫ Attaching the Lens Hood (Supplied Accessory) ≥ Check that the camera is turned off. Insert the lens hood into the lens, and Press the lens release button C while turn in the direction of the arrow until it turning the lens as far as possible in the stops.
Página 7
2 Reverse the lens hood and then attach it in the same way as shown previously. ≥ When taking pictures with the flash with the lens hood attached, the lower portion of the screen may turn dark (vignetting effect) and the control of the flash may be disabled because the photo flash may be obscured by the lens hood.
Names and Functions of 3 [O.I.S.] switch When the lens is attached to the camera the Components stabilizer function is set to activate if the [O.I.S.] switch is set to [ON]. ∫ Lens ≥ We recommend setting the [O.I.S.] switch to [OFF] when using a tripod.
Cautions for Use – In locations with high temperatures and humidity levels or where the changes in temperature and humidity are acute ∫ About the Lens – In locations with high concentrations of sand, Take care not to drop or knock the lens. Also dust or dirt take care not to put a lot of pressure on the lens.
Do not use benzine, thinner, alcohol or other similar cleaning agents to clean the lens glass or exterior cabinet. ≥ Using solvents can damage the lens or cause the paint to peel. ≥ Wipe off any dust or fingerprints with a soft, dry cloth.
Specifications INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA “LUMIX G VARIO 45– 200 mm/F4.0– 5.6/MEGA O.I.S.” Focal length f=45 mm to 200 mm (35 mm film camera equivalent: 90 mm to 400 mm) Aperture type 7 leaf shutters/iris diaphragm/circular diaphragm Aperture range F4.0 (Wide) to F5.6 (Tele) Minimum aperture value Lens construction...
Inhalt Fehlfunktionen auftreten, schalten Sie die Kamera aus. Nehmen Sie den Akku heraus und/oder Informationen für Ihre Sicherheit.........12 trennen Sie das Netzteil ab. Setzen Sie den Akku Vermeidung von Störungen ........14 dann wieder ein und/oder stecken Sie das Netzteil Beiliegendes Zubehör ..........15 wieder ein und schalten Sie die Kamera ein.
Página 13
-Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols- Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll...
∫ Hinweise zu Kondensation (Beschlagen Vermeidung von Störungen des Objektivs) ∫ Objektivpflege ≥ Kondensation entsteht, wenn sich ≥ Sand und Staub können das Objektiv Umgebungstemperatur oder Luftfeuchte wie unten beschädigen. Achten Sie darauf, dass kein beschrieben ändern. Da Kondensation zu Flecken Sand oder Staub auf Objektiv oder Anschlüsse auf dem Objektiv, Pilzbefall und Fehlfunktionen gelangt, wenn Sie die Kamera im Freien, z.B.
Beiliegendes Zubehör Objektivtasche Gegenlichtblende Objektivdeckel [Kontrollen, die beim Entfernen der Verpackung Hinterer Objektivdeckel des Geräts vorzunehmen sind] (Beim Kauf sind der Objektivdeckel und der Prüfen Sie beim Entnehmen des Gerätes aus hintere Objektivdeckel auf das Wechselobjektiv seinem Karton, ob das Hauptgerät und sein aufgesetzt.) beiliegendes Zubehör vorhanden sind.
Objektiv ansetzen/abnehmen ∫ Das Objektiv abnehmen ≥ Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist. ≥ Informationen zum Aufsetzen und Abnehmen des Objektivs finden Sie auch in der Halten Sie die Objektiventriegelung Bedienungsanleitung der Kamera. gedrückt C und drehen Sie das Objektiv ∫...
Página 17
∫ Gegenlichtblende aufsetzen 2 Drehen Sie die Gegenlichtblende um und (Mitgeliefertes Zubehör) setzen Sie sie wie oben beschrieben Setzen Sie die Gegenlichtblende so in wieder auf. das Objektiv ein, dass die kürzeren ≥ Wenn Sie bei aufgesetzter Vorsprünge oben und unten sitzen, und Gegenlichtblende Aufnahmen drehen Sie die Gegenlichtblende in mit Blitz machen, kann der...
Bezeichnungen und 3 [O.I.S.]-Schalter Wenn der [O.I.S.] Schalter bei aufgesetztem Objektiv auf Funktionen der einzelnen [ON] gestellt ist, wird die Bildstabilisatorfunktion aktiviert. Kamerateile ≥ Es empfiehlt sich, den [O.I.S.]-Schalter auf [OFF] zu stellen, wenn Sie ein Stativ verwenden. ≥ In folgenden Fällen ist die Stabilisatorfunktion ∫...
Vorsichtsmaßnahmen – Bei direktem Sonnenlicht oder im Sommer an der Küste – An Orten mit hohen Temperaturen und hoher ∫ Hinweise zum Objektiv Feuchtigkeit, bzw. wo starke Änderungen bei Achten Sie darauf, das Objektiv nicht fallen zu Temperatur und Feuchtigkeit erfolgen lassen und keinen starken Stößen auszusetzen.
≥ Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und nehmen Sie keine Veränderungen daran vor. Wenn die inneren Bauteile eine Inspektion oder eine Reparatur benötigen, bringen Sie das Gerät zur Verkaufsstelle. Verwenden Sie zur Reinigung der Geräte kein Waschbenzin, Alkohol oder ähnliche Reinigungsmittel.
Spezifikationen WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITALE KAMERA “LUMIX G VARIO 45– 200 mm/F4.0 – 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.” Brennweite f=45 mm bis 200 mm (Kleinbild-Äquivalent: 90 mm bis 400 mm) Blende Zentralverschluss mit sieben Lamellen/Irisblende/Rundblende Blendenwerte F4.0 (Weitwinkel) bis F5.6 (Tele) Minimale Blende keine asphärische Linse Objektivaufbau 16 Elemente in 13 Gruppen (...
Table des matières L’objectif peut être utilisé de pair avec un appareil photo numérique compatible avec la monture Précautions à prendre ......... 22 d’objectif standard prise en charge par le système Précautions ............24 “Micro Four Thirds System”. Accessoires fournis ..........25 ≥...
Página 23
FRANÇAIS -Si vous voyez ce symbole- Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
∫ À propos de la condensation (Objectif Précautions embué) ∫ Entretien de l’objectif ≥ Il y a formation de condensation lorsque la ≥ Le sable et la poussière peuvent endommager température et l’humidité changent comme suit. l’objectif. Aussi, convient-il de protéger et La condensation peut salir l’objectif, entraîner de l’objectif et les contacts de la monture contre la moisissure et des problèmes de...
Accessoires fournis Fixation/Retrait de l’objectif ≥ Pour les instructions sur la mise en place et le [La vérification doit être effectuée lorsque vous retrait de l’objectif, reportez-vous au manuel sortez l’appareil de l’emballage] d’utilisateur de l’appareil photo. En retirant l’appareil de son emballage, vérifiez la ∫...
Página 26
∫ Retrait de l’objectif ∫ Fixation du parasoleil (Fourni) ≥ Vérifiez que l’appareil photo est éteint. Insérez le parasoleil dans l'objectif avec Appuyez sur la touche de les côtés courts en haut et en bas, et déverrouillage de tournez dans le sens de flèche jusqu'à ce l’objectif C tout en qu'il s'arrête.
Página 27
∫ Rangement temporaire du parasoleil ∫ Fixation de filtres ≥ Les bords des photos peuvent être coupés si plus 1 Tournez le parasoleil dans le sens de la d’un filtre PL (en option) ou un filtre protecteur (en flèche pour le retirer. option) est utilisé...
Noms et fonctions des activée si le commutateur [O.I.S.] (S.O.I.) est réglé sur [ON] (en marche). composants ≥ Nous vous conseillons de régler le commutateur [O.I.S.] (S.O.I.) sur [OFF] (NON) lorsque vous ∫ Objectif utilisez un trépied. ≥ La fonction de stabilisateur peut ne pas être efficace dans les cas suivants.
Précautions d’utilisation – À la lumière directe du soleil ou sur la plage en été – Dans des endroits ayant des niveaux de température et d’humidité élevés ou dans des ∫ À propos de l’objectif endroits où les changements de température et Prenez soin de ne pas faire tomber ni de cogner d’humidité...
≥ Ne désassemblez ni ne tentez de modifier l’objectif. Si une réparation s’impose, confiez l’objectif au revendeur. N’utilisez pas de benzène, d’alcool ni aucun autre produit nettoyant similaire pour nettoyer l’appareil. ≥ L’emploi de solvants peut endommager l’objectif ou faire s’écailler la peinture. ≥...
Spécifications OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE “LUMIX G VARIO 45– 200 mm/F4.0 – 5.6/MEGA O.I.S.” Distance focale f=45 mm à 200 mm (Équivalent à un film de 35 mm: 90 mm à 400 mm) Type d’ouverture Obturateurs à 7 lamelles/diaphragme à iris/diaphragme circulaire Plage d’ouverture F4.0 (Grand-angle) à...
Indice ≥ Si la cámara queda afectada negativamente por un equipo electromagnético y deja de funcionar Información para su seguridad ......32 correctamente, apague la cámara y quite la Prevención contra las averías ......34 batería y/o el adaptador de CA conectado. Luego Accesorios suministrados ........
Página 33
ESPAÑOL -Si ve este símbolo- Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
∫ Acerca de la condensación Prevención contra las averías (Empañamiento del objetivo) ∫ Atención del objetivo ≥ La condensación ocurre cuando se encuentra una ≥ La arena y el polvo pueden dañar el objetivo. diferencia en la temperatura y humedad como se Cuando usa el objetivo en una playa, tenga describe abajo.
Accesorios suministrados Unir y quitar el objetivo [Controles a realizar cuando va a desembalar la ≥ Se refiera también a las instrucciones de funcionamiento de la cámara para unir y separar el objetivo. unidad] ∫ Unión del objetivo Al quitar la unidad de su embalaje, compruebe que se ≥...
Página 36
∫ Separación del objetivo ∫ Unión de la visera del objetivo (Accesorio suministrado) ≥ Compruebe que la cámara esté apagada. Inserte la visera del objetivo con las partes Pulse el botón de cortas arriba y abajo, luego gírela en la desenganche del dirección de la flecha hasta que dispare.
Página 37
2 Vuelque la visera del objetivo y, luego, únala de la misma manera que la mostrada anteriormente. ≥ Cuando toma las imágenes con el flash y tiene unida la visera del objetivo, la porción inferior de la pantalla podría ponerse oscura (efecto de viñeteado) y el control del flash podría inhabilitarse debido a que éste podría ser oscurecido por la...
Nombres y funciones de 2 Anillo del enfoque Ruotare per mettere a fuoco quando si scattano los componentes fotografie utilizzando la messa a fuoco manuale. 3 Interruptor [O.I.S.] ∫ Objetivo Cuando a la cámara está unido el objetivo, está ajustada la función estabilizadora para ver si el interruptor [O.I.S.] está...
Precauciones para el uso No transporte la unidad si ésta está todavía unida al cuerpo de la cámara. ≥ De ninguna manera la unidad debe ser usada o ∫ Acerca del objetivo almacenada en uno de los siguientes lugares ya Tenga cuidado de no hacer caer el objetivo ni le que lo de hacerlo podría perjudicarla o producir un choque contra.
≥ No deje el objetivo en contacto con productos de Búsqueda de averías plástico durante largos períodos de tiempo. Se oye un sonido cuando se enciende o se ≥ No toque los contactos eléctricos de la unidad. Lo apaga la cámara. de hacerlo puede causar avería en la unidad.
Especificaciones ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL “LUMIX G VARIO 4 5 – 200 mm/F4.0 – 5.6/MEGA O.I.S.” Longitud focal f=45 mm a 200 mm (Igual a una cámara de película de 35 mm: de 90 mm a 400 mm) Tipo de abertura 7 obturaciones de hoja/diafragma iris/diafragma circular Gama de abertura F4.0 (Granangular) a F5.6 (Teleobjetivo)
Indice ≥ Se il funzionamento della fotocamera digitale è disturbato da apparecchi elettromagnetici, Informazioni per la sua sicurezza ......42 spegnere la fotocamera e rimuovere la batteria e/ Prevenzione guasti ..........44 o l’adattatore CA collegato. Quindi inserire Accessori in dotazione.......... 45 nuovamente la batteria e/o ricollegare l’adattatore Installazione/Rimozione dell’obiettivo ....
Página 43
ITALIANO -Se vedete questo simbolo- Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
∫ Informazioni sulla condensa Prevenzione guasti (Appannamento dell’obiettivo) ∫ Custodia dell’obiettivo ≥ La condensa si forma quando si verificano ≥ Sabbia e polvere possono danneggiare differenze di temperatura e umidità come quelle l’obiettivo. Evitare che sabbia o polvere descritte sotto. La condensa può causare penetrino all’interno dell’obiettivo o dei l’appannamento dell’obiettivo e portare alla terminali quando si utilizza l’obiettivo su una...
Accessori in dotazione [Controlli da effettuare quando si disimballa l’unità] Quando si estrae il flash dalla confezione, controllare che siano presenti l’unità principale e gli accessori in dotazione. Controllarne inoltre l’aspetto esterno e il funzionamento, per verificare che non abbiano subito danni durante la distribuzione e il trasporto.
Installazione/Rimozione • Non premere il pulsante di sblocco dell’obiettivo quando si installa un obiettivo. dell’obiettivo • Non tentare di installare l’obiettivo tenendolo diagonalmente rispetto al corpo della ≥ Consultare anche le istruzioni per l’uso della fotocamera, per evitare di graffiare il supporto fotocamera per informazioni sulla procedura di dell’obiettivo.
Página 47
∫ Disinstallazione dell’obiettivo ∫ Installazione del paraluce (Accessorio in dotazione) ≥ Controllare che la fotocamera sia spenta. Premere il pulsante di sblocco Inserire il paraluce sull'obiettivo e ruotarlo nella direzione della freccia dell’obiettivo C e nel contempo ruotare finché non si sente uno scatto. fino in fondo l’obiettivo nella direzione indicata dalla freccia per rimuoverlo.
Nomi e funzioni dei ≥ Quando si riprendono immagini con il flash e il componenti paraluce è installato, la parte inferiore dello schermo può ∫ Obiettivo risultare scura (effetto vignetta) e il controllo del flash può essere disabilitato, poiché il flash fotografico può essere oscurato dal paraluce.
Precauzioni per l’uso 3 Interruttore [O.I.S.] Quando l’obiettivo è installato sulla fotocamera la funzione di stabilizzazione è attivata se l’interruttore ∫ L’obiettivo [O.I.S.] è posizionato su [ON]. Fare attenzione a non lasciar cadere o a non ≥ Si consiglia di posizionare l’interruttore [O.I.S.] su urtare l’obiettivo.
Non lasciare l’unità installata sulla fotocamera ≥ Non smontare o alterare l’unità. Se vi sono parti mentre la si trasporta. interne che richiedono controlli o riparazioni, ≥ Non utilizzare e non lasciare mai l’unità nelle portare l’unità al produttore. seguenti condizioni, per evitare problemi di Non utilizzare benzina, diluenti, alcol o prodotti funzionamento.
Specifiche LENTI INTERCAMBIABILI PER FOTOCAMERA DIGITALE “LUMIX G VARIO 45-200 mm/F4.0–5.6/MEGA O.I.S.” Lunghezza focale f=45 mm a 200 mm (equivalente per fotocamera con pellicola da 35 mm: 90 mm a 400 mm) Tipo di apertura 7 otturatori a lamelle/diaframma a iride/diaframma circolare Gamma dell’apertura F4.0 (Grandangolo) a F5.6 (Teleobiettivo) Valore minimo dell’apertura...
Информация для вашей Содержание безопасности Информация для вашей безопасности ....62 Правила эксплуатации..........63 Принадлежности, входящие в комплект ....64 Храните прибор вдали от источников Установка/Снятие объектива ........65 электромагнитного излучения (например, Названия и функции составных частей....67 микроволновых печей, телевизоров, Предосторожности при использовании радиопередатчиков, высоковольтных линий фотокамеры...............68 и...
РУССКИЙ ЯЗЫК ≥ Внешний вид и спецификации продуктов, ≥ Не ставьте объектив монтажной поверхностью описанные в данном руководстве, могут вниз. Не допускайте попадание загрязнений на отличаться от фактических приобретенных монтажные поверхности 1 объектива. продуктов ввиду более поздних улучшений. ≥ Four Thirds является...
≥ Для предотвращения конденсации поместите Если вы обнаружите какое-либо несоответствие, камеру в пластиковый пакет, чтобы ее свяжитесь с вашим поставщиком, температура сравнялась с температурой воздержавшись от эксплуатации изделия. окружающего воздуха. При возникновении конденсации выключите камеру и оставьте ее примерно на два часа. Когда температура камеры...
Установка/Снятие • Не пытайтесь установить объектив под углом к корпусу камеры, поскольку это может объектива привести к повреждению крепления объектива. • Убедитесь, что объектив установлен ≥ Информацию об установке и снятии объектива правильно. см. также в инструкциях по эксплуатации камеры. ∫...
Página 66
∫ Установка и снятие крышки объектива ∫ Временное хранение бленды ≥ Будьте осторожны 1 Чтобы снять бленду, поверните ее в чтобы не потерять крышку объектива. направлении стрелки. ∫ Присоединение бленды объектива 2 Разверните бленду обратной стороной (Принадлежность в комплекте) и закрепите, как указано выше. Вставьте...
Названия и функции ∫ Установка фильтров ≥ Края изображения могут быть обрезанными составных частей при использовании более одного фильтра PL (поставляется отдельно) или защитного устройства MC (поставляется отдельно) или ∫ Объектив при использовании толстых фильтров и/или защитных устройств. 2 3 4 1 Поверхность...
Предосторожности при ≥ При использовании штатива рекомендуется устанавливать переключатель [O.I.S.] в использовании положение [OFF]. ≥ Функция стабилизатора может работать фотокамеры неэффективно в следующих случаях. – Если увеличение слишком большое. ∫ Об объективе – При использовании цифрового увеличения. Старайтесь не ронять и не ударять объектив. –...
Не носите устройство присоединенным к ≥ Не оставляйте объектив в контакте с корпусу фотокамеры. резиновыми или пластиковым продуктами на ≥ Категорически запрещается пользоваться продолжительный период времени. ≥ Не прикасайтесь к электрическим контактам фотовспышкой или хранить ее в следующих устройства. Это может вызвать сбой в его работе. условиях, так...
Технические характеристики СМЕННЫЙ ОБЪЕКТИВ ДЛЯ ЦИФРОВОЙ ФОТОKAMEРЫ “LUMIX G VARIO 45–200 mm/F4.0– 5.6/MEGA O.I.S.” Фокусное расстояние f=45 мм до 200 мм (Эквивалент 35 мм пленочной камеры: от 90 мм до 400 мм) Тип диафрагмы 7 лепестковый затвор/ирисовая диафрагма/круговая диафрагма Диапазон диафрагм от...
Página 71
Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 федерального закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами. VQT1U89...
Página 72
VQT1U89-1 Panasonic Corporation F0908YS1041 ( 4000 ) Web Site: http://panasonic.net Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany...