Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

Operating Instructions
INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA
H-FS014042
Model No.
Before use, please read these instructions completely.
VQT2U01-1
E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic Lumix H-FS014042

  • Página 1 Operating Instructions INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA H-FS014042 Model No. Before use, please read these instructions completely. VQT2U01-1...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents The lens can be used with a digital camera compatible with the lens mount standard for the Information for Your Safety........2 “Micro Four Thirds System”. Precautions............4 ≥ It cannot be mounted on the Four Thirds mount Supplied Accessories ..........5 specification camera.
  • Página 3 ENGLISH -If you see this symbol- Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis.
  • Página 4: Precautions

    ∫ About Condensation (Fogging of the Precautions Lens) ∫Lens Care ≥ Condensation occurs when there are differences ≥ Sand and dust can damage the lens. Make in temperature and humidity as described below. sure that no sand or dust gets inside the lens Condensation can cause the lens to become dirty or the terminals when using the lens on a and lead to mold and malfunctioning, so exercise...
  • Página 5: Supplied Accessories

    Supplied Accessories Attaching/Detaching the Lens [Inspection to be performed when you unpack ≥ Refer also to the camera’s operating instructions for attaching and detaching the lens. the unit] When removing the unit from its packing box, check ∫ Attaching the Lens that the main unit and the supplied accessories are ≥...
  • Página 6 ∫Detaching the Lens ∫ Attaching the Lens Hood (Supplied Accessory) ≥ Check that the camera is turned off. Insert the lens hood into the lens with the Press the lens release button D while short sides at the top and bottom, and turning the lens as far as possible in the turn in the direction of the arrow until it direction of the arrow to detach it.
  • Página 7 2 Reverse the lens hood and then attach it ∫ Attaching Filters in the same way as shown previously. ≥ Vignetting may occur if using 2 or more • When taking pictures with MC protectors (optional:DMW-LMC52), the flash with the lens hood PL filters (optional:DMW-LPL52) or ND filters (optional:DMW-LND52), or if using thick attached, the lower portion...
  • Página 8: Names And Functions Of Components

    Names and Functions of 3 Zoom ring Rotate the zoom ring when you wish to take large Components (tele) or wide (wide angle) pictures. (35 mm film camera equivalent: 28 mm to 84 mm) ∫Lens 4 Contact point 5 Lens fitting mark Note ≥...
  • Página 9: Cautions For Use

    Cautions for Use Do not carry the unit when it is still attached to the camera body. ≥ Under no circumstances should the unit be stored ∫About the Lens in any of the following locations since doing so Take care not to drop or knock the lens. Also may cause problems in operation or take care not to put a lot of pressure on the lens.
  • Página 10: Troubleshooting

    ≥ Do not use a household detergent or a chemically > When older Panasonic digital cameras (DMC- treated cloth. GF1, DMC-GH1, DMC-G1) are used, [STABILIZER] in the [REC] mode menu cannot be set to [OFF].
  • Página 11: Specifications

    Specifications INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA “LUMIX G VARIO 14–42 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.” Focal length f=14 mm to 42 mm (35 mm film camera equivalent: 28 mm to 84 mm) Aperture type 7 leaf shutters/iris diaphragm/circular diaphragm Aperture range F3.5 (Wide) to F5.6 (Tele) Minimum aperture value Lens construction...
  • Página 12: Informationen Für Ihre Sicherheit

    Inhalt Das Objektiv kann mit Digitalkameras verwendet werden, deren Objektivfassung mit dem “Micro Four Informationen für Ihre Sicherheit.........12 Thirds System”-Standard kompatibel ist. Vermeidung von Störungen ........14 ≥ Objektive dieser Ausführung lassen sich nicht auf Beiliegendes Zubehör ..........15 Kameras mit -Bajonett aufsetzen. Four-Thirds™...
  • Página 13 -Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols- Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll...
  • Página 14: Vermeidung Von Störungen

    ∫ Hinweise zu Kondensation (Beschlagen Vermeidung von Störungen des Objektivs) ∫Objektivpflege ≥ Kondensation entsteht, wenn sich ≥ Sand und Staub können das Objektiv Umgebungstemperatur oder Luftfeuchte wie unten beschädigen. Achten Sie darauf, dass kein beschrieben ändern. Da Kondensation zu Flecken Sand oder Staub auf Objektiv oder Anschlüsse auf dem Objektiv, Pilzbefall und Fehlfunktionen gelangt, wenn Sie die Kamera im Freien, z.B.
  • Página 15: Beiliegendes Zubehör

    Beiliegendes Zubehör Objektiv ansetzen/abnehmen ≥ Informationen zum Aufsetzen und Abnehmen des [Kontrollen, die beim Entfernen der Verpackung Objektivs finden Sie auch in der des Geräts vorzunehmen sind] Bedienungsanleitung der Kamera. Prüfen Sie beim Entnehmen des Gerätes aus seinem ∫ Das Objektiv aufsetzen Karton, ob das Hauptgerät und sein beiliegendes ≥...
  • Página 16 ∫Das Objektiv abnehmen ∫ Gegenlichtblende aufsetzen (Mitgeliefertes Zubehör) ≥ Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist. Halten Sie die Objektiventriegelung Setzen Sie die Gegenlichtblende so in das Objektiv ein, dass die kürzeren gedrückt D und drehen Sie das Objektiv Vorsprünge oben und unten sitzen, und so weit wie möglich in Pfeilrichtung, bis drehen Sie die Gegenlichtblende in...
  • Página 17 2 Drehen Sie die Gegenlichtblende um und ∫ Filter aufsetzen setzen Sie sie wie oben beschrieben ≥ Falls zwei oder mehr Aufsätze, also wieder auf. MC-Schutzfilter (Sonderzubehör:DMW-LMC52), PL-Filter (Sonderzubehör:DMW-LPL52) oder • Wenn Sie bei aufgesetzter ND-Filter (Sonderzubehör:DMW-LND52), Gegenlichtblende verwendet werden oder falls der verwendete Aufnahmen mit Blitz Objektivschutz bzw.
  • Página 18: Bezeichnungen Und Funktionen Der Einzelnen Kamerateile

    Bezeichnungen und 3 Zoomring Drehen Sie am Zoomring, wenn Sie Aufnahmen mit Funktionen der einzelnen Tele oder Aufnahmen mit Weitwinkel machen möchten. (Kleinbild-Äquivalent: 28 mm bis 84 mm) Kamerateile 4 Kontaktpunkt 5 Markierung zum Ansetzen des Objektivs ∫Objektiv Hinweis ≥ Wenn Sie ein Motiv nah an der Kamera mit Blitz aufnehmen, blockiert das Objektiv das Licht vom Blitz, so dass Teile des Bildes dunkel werden können.
  • Página 19: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen Tragen Sie das Gerät nicht, während es noch an der Kamera angebracht ist. ≥ Keinesfalls darf das Gerät unter den folgenden ∫Hinweise zum Objektiv Bedingungen benutzt oder aufbewahrt werden, da Achten Sie darauf, das Objektiv nicht fallen zu dies zu Defekten oder Funktionsstörungen führen lassen und keinen starken Stößen auszusetzen.
  • Página 20: Fehlerbehebung

    ≥ Verwenden Sie ein trockenes Staubtuch, um > Bei Verwendung älterer Digital-Kameras von Schmutz und Staub auf dem Zoomring und dem Panasonic (DMC-GF1, DMC-GH1, DMC-G1) kann Schärfering zu entfernen. [STABILISATOR] im [REC] Betriebsmenü nicht auf ≥ Verwenden Sie keine Küchenspülmittel oder mit [OFF] eingestellt werden.
  • Página 21: Spezifikationen

    Spezifikationen WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITALE KAMERA “LUMIX G VARIO 14–42 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.” Brennweite f=14 mm bis 42 mm (35 mm Filmkamera entspricht: 28 mm bis 84 mm) Blende Zentralverschluss mit sieben Lamellen/Irisblende/Rundblende Blendenwerte F3.5 (Weitwinkel) bis F5.6 (Tele) Minimale Blende Objektivaufbau 12 Elemente in 9 Gruppen (1 asphärisches Objektiv) Schärfebereich...
  • Página 22: Précautions À Prendre

    Table des matières L’objectif peut être utilisé de pair avec un appareil photo numérique compatible avec la monture Précautions à prendre ......... 22 d’objectif standard prise en charge par le système Précautions ............24 “Micro Four Thirds System”. Accessoires fournis ..........25 ≥...
  • Página 23 FRANÇAIS -Si vous voyez ce symbole- Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Página 24: Précautions

    ∫ À propos de la condensation (Objectif Précautions embué) ∫Entretien de l’objectif ≥ Il y a formation de condensation lorsque la ≥ Le sable et la poussière peuvent endommager température et l’humidité changent comme suit. l’objectif. Aussi, convient-il de protéger et La condensation peut salir l’objectif, entraîner de l’objectif et les contacts de la monture contre la moisissure et des problèmes de...
  • Página 25: Accessoires Fournis

    Accessoires fournis Fixation/Retrait de l’objectif ≥ Pour les instructions sur la mise en place et le [La vérification doit être effectuée lorsque vous retrait de l’objectif, reportez-vous au manuel sortez l’appareil de l’emballage] d’utilisateur de l’appareil photo. En retirant l’appareil de son emballage, vérifiez la ∫...
  • Página 26 ∫Retrait de l’objectif ∫ Fixation du parasoleil (Fourni) ≥ Vérifiez que l’appareil photo est éteint. Insérez le parasoleil dans l’objectif avec Appuyez sur la touche de les côtés courts en haut et en bas, et déverrouillage de l’objectif tournez dans le sens de flèche jusqu’à ce D tout en tournant qu’il s’arrête.
  • Página 27 2 Retournez le parasoleil, puis fixez-le de ∫ Fixation de filtres la même façon, tel qu’illustré ci-contre. ≥ Un effet de vignetage peut survenir en utilisant 2 • Lorsque vous prenez des ou plus protecteurs MC (en option:DMW-LMC52), photos avec le flash et que filtres PL (en option:DMW-LPL52) ou filtres ND le parasoleil est monté, la (en option:DMW-LND52), ou en utilisant des...
  • Página 28: Noms Et Fonctions Des Composants

    Noms et fonctions des 3 Bague de zoom Tournez la bague de réglage du zoom pour une prise composants de vue rapprochée (téléobjectif) ou à grand-angle. (Équivalent à un film de 35 mm: 28 mm à 84 mm) ∫Objectif 4 Point de contact 5 Repère pour la mise en place de l’objectif Note ≥...
  • Página 29: Précautions D'utilisation

    Précautions d’utilisation Ne transportez pas l’objectif s’il est encore fixé sur l’appareil photo. ≥ En aucunes circonstances vous ne devez ranger ∫À propos de l’objectif l’objectif dans les endroits indiqués ci-dessous car Prenez soin de ne pas faire tomber ni de cogner cela pourrait causer des problèmes d’utilisation ou l’objectif.
  • Página 30: Dépannage

    ≥ L’emploi de solvants peut endommager l’objectif > Si un ancien appareil photo numérique de ou faire s’écailler la peinture. Panasonic (DMC-GF1, DMC-GH1, DMC-G1) est ≥ Essuyez toute poussière ou traces de doigts avec utilisé, [STABILISAT.] dans le menu du mode un chiffon doux et sec.
  • Página 31: Spécifications

    Spécifications OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE “LUMIX G VARIO 14–42 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.” Distance focale f=14 mm à 42 mm (Équivalent à un film de 35 mm: 28 mm à 84 mm) Type d’ouverture Obturateurs à 7 lamelles/diaphragme à iris/diaphragme circulaire Plage d’ouverture F3.5 (Grand-angle) à...
  • Página 32: Información Para Su Seguridad

    Indice El objetivo puede usarse con una cámara digital compatible con el estándar de montaje de objetivos Información para su seguridad ......32 del “Micro Four Thirds System”. Prevención contra las averías ......34 ≥ No se puede montar en una cámara con estándar Accesorios suministrados ........
  • Página 33 ESPAÑOL -Si ve este símbolo- Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
  • Página 34: Prevención Contra Las Averías

    ∫ Acerca de la condensación Prevención contra las averías (Empañamiento del objetivo) ∫Atención del objetivo ≥ La condensación ocurre cuando se encuentra una ≥ La arena y el polvo pueden dañar el objetivo. diferencia en la temperatura y humedad como se Cuando usa el objetivo en una playa, tenga describe abajo.
  • Página 35: Accesorios Suministrados

    Accesorios suministrados Unir y quitar el objetivo [Controles a realizar cuando va a desembalar la ≥ Se refiera también a las instrucciones de funcionamiento de la cámara para unir y separar el objetivo. unidad] ∫ Unión del objetivo Al quitar la unidad de su embalaje, compruebe que se ≥...
  • Página 36 ∫Separación del objetivo ∫ Unión de la visera del objetivo (Accesorio suministrado) ≥ Compruebe que la cámara esté apagada. Inserte la visera del objetivo con las partes Pulse el botón de cortas arriba y abajo, luego gírela en la desenganche del dirección de la flecha hasta que dispare.
  • Página 37 2 Vuelque la visera del objetivo y, luego, ∫ Unión de los filtros únala de la misma manera que la ≥ Puede tener lugar viñeteado si usa 2 o más mostrada anteriormente. protectores MC (opcionales:DMW-LMC52), filtros • Cuando toma las imágenes PL (opcionales:DMW-LPL52) o filtros ND con el flash y tiene unida la (opcionales:DMW-LND52), o bien si usa...
  • Página 38: Nombres Y Funciones De Los Componentes

    Nombres y funciones de 3 Anillo del zoom Gire el anillo del zoom cuando quiere tomar los componentes imágenes grandes (teleobjetivo) o anchas (granangular) (Igual a una cámara de película de 35 mm: de 28 mm a 84 mm) ∫Objetivo 4 Punto de contacto 5 Marca para ajustar el objetivo Nota...
  • Página 39: Precauciones Para El Uso

    Precauciones para el uso No transporte la unidad si ésta está todavía unida al cuerpo de la cámara. ≥ De ninguna manera la unidad debe ser usada o ∫Acerca del objetivo almacenada en uno de los siguientes lugares ya Tenga cuidado de no hacer caer el objetivo ni le que lo de hacerlo podría perjudicarla o producir un choque contra.
  • Página 40: Búsqueda De Averías

    ≥ El hecho de usar disolventes puede dañar el cámaras admitidas. objetivo y hacer desconchar su barniz. > Cuando se usan cámaras Panasonic más ≥ Quite cualquier indicio de polvo o huellas antiguas (DMC-GF1, DMC-GH1, DMC-G1), dactilares con un paño blando y seco.
  • Página 41: Especificaciones

    Especificaciones ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL “LUMIX G VARIO 14–42 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.” Longitud focal f=14 mm a 42 mm (Igual a una cámara de película de 35 mm: de 28 mm a 84 mm) Tipo de abertura 7 obturaciones de hoja/diafragma iris/diafragma circular Gama de abertura F3.5 (Granangular) a F5.6 (Teleobjetivo) Valor de abertura mínimo...
  • Página 42: Informazioni Per La Sua Sicurezza

    Indice L’obiettivo può essere utilizzato con una fotocamera digitale dotata di un supporto dell’obiettivo Informazioni per la sua sicurezza ......42 compatibile con lo standard “Micro Four Thirds Prevenzione guasti ..........44 System”. Accessori in dotazione.......... 45 ≥ Non montabile su una fotocamera con specifiche sul Four Thirds supporto Installazione/Rimozione dell’obiettivo ....
  • Página 43 ITALIANO -Se vedete questo simbolo- Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
  • Página 44: Prevenzione Guasti

    ∫ Informazioni sulla condensa Prevenzione guasti (Appannamento dell’obiettivo) ∫Custodia dell’obiettivo ≥ La condensa si forma quando si verificano ≥ Sabbia e polvere possono danneggiare differenze di temperatura e umidità come quelle l’obiettivo. Evitare che sabbia o polvere descritte sotto. La condensa può causare penetrino all’interno dell’obiettivo o dei l’appannamento dell’obiettivo e portare alla terminali quando si utilizza l’obiettivo su una...
  • Página 45: Accessori In Dotazione

    Accessori in dotazione Installazione/Rimozione dell’obiettivo [Controlli da effettuare quando si disimballa l’unità] ≥ Consultare anche le istruzioni per l’uso della Quando si estrae il flash dalla confezione, controllare fotocamera per informazioni sulla procedura di che siano presenti l’unità principale e gli accessori in installazione e disinstallazione della fotocamera.
  • Página 46 ∫ Disinstallazione dell’obiettivo 2 Allineare i segni per ≥ Controllare che la fotocamera sia spenta. l’installazione dell’obiettivo B (segni Premere il pulsante di sblocco rossi) sul corpo della dell’obiettivo D e nel contempo ruotare fotocamera e fino in fondo l’obiettivo nella direzione ...
  • Página 47 ∫Installazione del paraluce 2 Rovesciare il paraluce, quindi installarlo (Accessorio in dotazione) come illustrato in precedenza. Inserire il paraluce sull’obiettivo con i lati • Quando si riprendono corti nella parte superiore e inferiore, immagini con il flash e il paraluce è installato, la parte quindi ruotarlo nella direzione indicata inferiore dello schermo può...
  • Página 48: Nomi E Funzioni Dei Componenti

    Nomi e funzioni dei 3 Ghiera dello zoom Ruotare la ghiera dello zoom quando si desidera componenti riprendere immagini ravvicinate (teleobiettivo) o di grande ampiezza (grandangolo). (equivalente per ∫Obiettivo fotocamera con pellicola da 35 mm: da 28 mm a 84 mm) 4 Punto di contatto 5 Segno per l’installazione dell’obiettivo Nota...
  • Página 49: Precauzioni Per L'uso

    Precauzioni per l’uso Non lasciare l’unità installata sulla fotocamera mentre la si trasporta. ≥ Non utilizzare e non lasciare mai l’unità nelle ∫L’obiettivo seguenti condizioni, per evitare problemi di Fare attenzione a non lasciar cadere o a non funzionamento. urtare l’obiettivo. Evitare inoltre di esercitare una –...
  • Página 50: Ricerca Guasti

    ≥ Non utilizzare un detergente da cucina o un panno > Quando si utilizzano fotocamere digitali Panasonic chimico. meno recenti (DMC-GF1, DMC-GH1, DMC-G1), [STABILIZZ.] in modalità [REG] non può essere impostato su [OFF].
  • Página 51: Specifiche

    Specifiche LENTI INTERCAMBIABILI PER FOTOCAMERA DIGITALE “LUMIX G VARIO 14–42 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.” Lunghezza focale f=14 mm a 42 mm (equivalente per fotocamera con pellicola da 35 mm: 28 mm a 84 mm) Tipo di apertura 7 otturatori a lamelle/diaframma a iride/diaframma circolare Gamma dell’apertura F3.5 (Grandangolo) a F5.6 (Teleobiettivo) Valore minimo dell’apertura...
  • Página 52: 安全注意事項

    目錄 安全注意事項 安全注意事項 ........52 使本產品遠離磁性設備 (如微波爐 、 電視 、 視訊遊戲設 故障預防 ........54 提供的附件 ........55 備 、 無線電發射機 、 高壓線等) 。 取下鏡頭 ........ 55 安裝 ≥ 請勿在移動電話附近使用相機,否則會影響圖片和 元件的名稱及功能 ......58 聲音質量。 使用時的注意事項 ......59 ≥ 如果相機由於受帶磁設備影響而不能正常工作,請 故障排除 ........60 先將其關閉,取出電池和...
  • Página 53 中 文 ≥ G MICRO SYSTEM 是 LUMIX 的鏡頭互換式數位相 - 如果看到此符號的話 - 機系統,基於微型 4/3 系統 (Micro Four Thirds 歐盟以外國家的棄置資訊 System) 標準。 本符號只適用於歐盟國家。 ≥ 說明書中列印的其他名稱、公司名稱和產品名稱都 如欲丟棄本產品,請聯絡當地 是有關公司的商標或註冊商標。 政府單位或經銷商,洽詢正確 的棄置方法。 進口廠商 : 台松電器販賣股份有限公司 地址 : 新北市中和區員山路 579 號 電話 :(02)2223-5121 VQT2U01...
  • Página 54: 故障預防

    ∫ 關於水汽凝結 (鏡頭的霧化) 故障預防 ≥ 當周圍環境溫度和濕度如下變化時,會發生水汽凝 ∫鏡頭保養 結。 水汽凝結可能會使鏡頭變髒,產生霉菌及發生 ≥ 沙子及塵土會損壞鏡頭 。 在沙灘等地方使用鏡頭 故障,因此在下列情況時請注意: 時 , 請勿讓沙子或塵土進入到鏡頭或端子中 。 – 在寒冷的天氣裡將相機從室外帶到室內時 ≥ 此鏡頭不防水 。 如果水滴濺到鏡頭上 , 請用乾布擦 – 將相機帶到開著空調的車內時 拭鏡頭 。 – 空調等設備的冷風直接吹向鏡頭時 ≥ 請勿用力按壓鏡頭。 – 在潮濕的地方 ≥ 當鏡頭表面有污垢 (水、油和手印等)時,相片 ≥ 要防止水汽凝結,請將相機放在塑膠袋中,直到相 可能會受到影響。...
  • Página 55: 提供的附件

    安裝 / 取下鏡頭 提供的附件 [ 請在打開包裝取出本裝置時進行檢查 ] ≥ 安裝及取下鏡頭的方法也請參閱相機的使用說明 當從其包裝盒中取出本裝置時 , 請檢查是否包含主機 書。 及其提供的附件 , 還要檢查它們的外觀和功能 , 以確保 ∫ 安裝鏡頭 它們在配送和運輸過程中沒有損壞 。 ≥ 檢查相機是否關閉。 如果發現有問題 , 請在使用本產品前連繫您的銷售商 。 1 轉動鏡頭後蓋將其取 產品號碼截至 2010 年 3 月為準 。 此後可能會有變更 。 下。 A: 鏡頭後蓋 VFC4456 VYC1009 VYF3201...
  • Página 56 ∫取下鏡頭 ∫ 安裝鏡頭遮光罩 (提供的附件) ≥ 檢查相機是否關閉。 將鏡頭遮光罩的短的部分位於上下插入鏡頭 , 在按下 D 鏡頭釋放按鈕的 朝箭頭指示的方向轉動直到停止為止 。 同時 , 盡可能朝箭頭方向轉 動鏡頭以將其取下 。 • 請蓋上鏡頭後蓋 , 這樣就不會 劃傷鏡頭支座觸點 。  • 將機身蓋安裝到相機上 , 以防 止污物或灰塵進入機身內部 。 : 對準標記 ∫安裝 / 取下鏡頭蓋 ∫ 暫時存放鏡頭遮光罩 ≥ 小心不要把鏡頭蓋弄丟 了。...
  • Página 57 2 倒轉鏡頭遮光罩,然後用前面所示的相同方 ∫ 安裝濾鏡 法進行安裝。 ≥ 如果使用 2 個以上的 MC 保護鏡 • 在安裝了鏡頭遮光罩的情況 (另購件 :DMW-LMC52) 、PL 偏光鏡 下用閃光燈拍攝時 , 由於鏡頭 (另購件 :DMW-LPL52)或 ND 濾鏡 遮光罩可能使照片閃光燈變 (另購件 :DMW-LND52) ,或者使用厚的保護鏡 暗 , 因此螢幕的下面部分可能 和/ 或濾鏡,則可能會出現暈影。 會變暗 (暈影效果) , 並且閃 ≥ 如果擰得過緊,可能無法取下濾鏡。因此,請不要 光燈的控制可能會失效 。 太用力地擰它。...
  • Página 58: 元件的名稱及功能

    1 鏡頭表面 元件的名稱及功能 2 對焦環 ∫鏡頭 用手動對焦拍攝時 , 轉動進行對焦 。 3 變焦環 想要拍攝較大 (遠攝) 或較寬 (廣角) 圖片時 , 請轉動 變焦環 。 (相當於 35 mm 菲林相機 : 28 mm 至 84 mm) 4 接觸點 5 鏡頭安裝標記 注意 ≥ 使用閃光燈拍攝近距離的被攝物體時,閃光燈發出 的光會被鏡頭遮擋住,圖片的一部分可能會變暗。 拍攝時,請確認到被攝物體的距離。 VQT2U01...
  • Página 59: 使用時的注意事項

    使用時的注意事項 請勿在本裝置還安裝在相機機身時攜帶本裝置 。 ≥ 任何情況下都不要在以下地方使用或存放本裝置, 因為這樣做可能導致操作時出現問題或產生故障。 ∫關於鏡頭 – 太陽直射的地方或夏天的海邊 請務必小心 , 切勿跌落或撞擊鏡頭 。 還要務必小心 , 切 – 溫度和濕度較高或者溫度和濕度變化劇烈的地方 勿在鏡頭上施加過多壓力 。 – 沙子 、 灰塵或污垢比較集中的地方 ≥ 請注意不要讓裝有鏡頭的包跌落,因為這樣可能會損 – 有火的地方 壞鏡頭。相機可能會停止正常操作,可能無法繼續拍 – 靠近加熱器 、 空調或加濕器的地方 攝圖片。 – 水可能打濕本裝置的地方 在相機周圍使用殺蟲劑或其他揮發性的物質時 , 請勿 – 受到震動的地方 使其接觸到鏡頭...
  • Página 60: 故障排除

    將此鏡頭安裝到數位相機上時 , 穩定器功能無法關閉 ≥ 請用軟乾布擦去變焦環和對焦環上的污垢和灰塵。 或者穩定器功能不工作 。 ≥ 請勿使用廚房清潔劑或經化學方法處理過的抹布。 ≥ 只有在支持的相機上,此鏡頭的光學影像穩定器功 能才能正確工作。 > 使用舊機型的 Panasonic 數位相機 (DMC-GF1 、 DMC-GH1 、 DMC-G1) 時 , 無法將 [ 拍攝 ] 模式功能 表中的 [ 穩定器 ] 設定為 [OFF] 。 建議在下面的網站 上更新數位相機的韌體 。 http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ download/ >...
  • Página 61 規格 數位相機用可替換鏡頭 “LUMIX G VARIO 14–42 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.” f=14 mm 至 42 mm 焦距 (相當於 35 mm 菲林相機 : 28 mm 至 84 mm) 7 葉片快門 / 虹膜光圈 / 園形光圈 光圈類型 F3.5 (廣角) 至 F5.6 (遠攝) 光圈範圍 最小光圈值 9 組...
  • Página 62: Информация Для Вашей Безопасности

    Информация для вашей Содержание безопасности Информация для вашей безопасности ....62 Правила эксплуатации..........63 Принадлежности, входящие в комплект ....64 Храните прибор вдали от источников Установка/Снятие объектива ........65 электромагнитного излучения (например, Названия и функции составных частей....67 микроволновых печей, телевизоров, Предосторожности при использовании оборудования для видеоигр, радиопередатчиков, фотокамеры...............68 высоковольтных...
  • Página 63: Правила Эксплуатации

    РУССКИЙ ЯЗЫК ≥ Внешний вид и спецификации продуктов, Правила эксплуатации описанные в данном руководстве, могут отличаться от фактических приобретенных ∫ Уход за объективом продуктов ввиду более поздних улучшений. ≥ Песок и пыль могут привести к повреждению ≥ Four Thirds и знаки логотипа Four Thirds объектива.
  • Página 64: Принадлежности, Входящие В Комплект

    Принадлежности, ∫О конденсации (Запотевании объектива) входящие в комплект ≥ Конденсация происходит при разнице в температуре и влажности, как описано ниже. [Комплектность необходимо проверять при Конденсация может привести к загрязнению распаковке устройства] объектива, появлению плесени и При изъятии устройства из оригинальной неисправностей, поэтому...
  • Página 65: Установка/Снятие Объектива

    2 Совместите установочную метку объектива B (красная метка) на корпусе фотокамеры с меткой на объективе и затем  VFC4456 VYC1009 VYF3201 VFC4315 поверните объектив в направлении стрелки до щелчка. Сумка для объектива • Не нажимайте кнопку открытия объектива C Бленда в...
  • Página 66 ∫ Временное хранение бленды ∫Установка и снятие крышки объектива 1 Чтобы снять бленду, поверните ее в ≥ Будьте осторожны чтобы не потерять направлении стрелки. крышку объектива. ∫Присоединение бленды объектива 2 Разверните бленду обратной стороной (Принадлежность в комплекте) и закрепите, как указано выше. Вставьте...
  • Página 67: Названия И Функции Составных Частей

    Названия и функции ∫Установка фильтров ≥ Виньетирование может возникать при составных частей использовании 2 или более защитных устройств MC (поставляются отдельно: DMW-LMC52), фильтров PL (поставляются ∫ Объектив отдельно:DMW-LPL52) или фильтров ND (поставляются отдельно:DMW-LND52) либо при использовании толстых защитных устройств и/или фильтров. ≥...
  • Página 68: Предосторожности При Использовании Фотокамеры

    Предосторожности при 3 Кольцо трансфокатора использовании Поворачивайте кольцо трансфокатора, если нужно сделать крупные (телережим) или фотокамеры панорамные (широкоугольный режим) снимки. (Эквивалент 35 мм пленочной камеры: от 28 мм ∫ Об объективе до 84 мм) Старайтесь не ронять и не ударять объектив. 4 Метка...
  • Página 69: Устранение Неисправностей

    поддерживаемыми камерами. ≥ Не оставляйте объектив в контакте с резиновыми > При использовании старых цифровых камер или пластиковым продуктами на продолжительный Panasonic (DMC-GF1, DMC-GH1, DMC-G1) период времени. [СТАБИЛИЗ.] в меню режима [ЗАП.] нельзя ≥ Не прикасайтесь к электрическим контактам установить на [OFF]. Рекомендуется обновить...
  • Página 70: Технические Характеристики

    Технические характеристики СМЕННЫЙ ОБЪЕКТИВ ДЛЯ ЦИФРОВОЙ ФОТОKAMEРЫ “LUMIX G VARIO 14– 42 mm/F3.5–5.6 ASPH./MEGA O.I.S.” Фокусное расстояние f=14 мм до 42 мм (Эквивалент 35 мм пленочной камеры: от 28 мм до 84 мм) Тип диафрагмы 7 лепестковый затвор/ирисовая диафрагма/круговая диафрагма Диапазон...
  • Página 71 Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 федерального закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами. VQT2U01...
  • Página 72 Panasonic Corporation Web Site: http://panasonic.net VQT2U01-1 F0410KD1071 ( 2000 ) Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany  Panasonic Corporation 2010...

Tabla de contenido