Panasonic Lumix H-FS14140 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Lumix H-FS14140:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

Operating Instructions
INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA
H-FS14140
Model No.
Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use.
E
VQT4Y54-1
F0413KD1058

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic Lumix H-FS14140

  • Página 1 Operating Instructions INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA H-FS14140 Model No. Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use. VQT4Y54-1 F0413KD1058...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents The lens can be used with a digital camera compatible with the lens mount standard for the Information for Your Safety........2 “Micro Four Thirds System”. Precautions............4 Four Thirds ≥ It cannot be mounted on the mount Supplied Accessories ..........5 specification camera.
  • Página 3 ENGLISH -If you see this symbol- Disposal of Old Equipment Only for European Union and countries with recycling systems This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products must not be mixed with general household waste.
  • Página 4: Precautions

    ∫ About Condensation (Fogging of the Precautions Lens) ∫Lens Care ≥ Condensation occurs when there are differences ≥ Sand and dust can damage the lens. Make in temperature and humidity as described below. sure that no sand or dust gets inside the lens Condensation can cause the lens to become dirty or the terminals when using the lens on a and lead to mold and malfunctioning, so exercise...
  • Página 5: Supplied Accessories

    Supplied Accessories Names and Functions of Components [Inspection to be performed when you unpack the unit] When removing the unit from its packing box, check that the main unit and the supplied accessories are there and also check their external appearance and functions to verify that they have not sustained any damage during distribution and transportation.
  • Página 6: Attaching/Detaching The Lens

    Attaching/Detaching the Lens 6 O.I.S. switch When the lens is attached to the camera the stabiliser function is set to activate if the O.I.S. ≥ Refer also to the camera’s switch is set to [ON]. operating instructions for ≥ We recommend setting the O.I.S. switch to [OFF] attaching and detaching the lens.
  • Página 7 ∫Detaching the Lens ∫ Attaching the Lens Hood (Supplied Accessory) While pressing on the Hold the lens hood with • Do not hold the lens lens release button B, your fingers placed as hood in a way that twists shown in the picture. or bends it.
  • Página 8 ∫Temporarily Storing the Lens Hood ∫ Attaching Filters ≥ Vignetting may occur if using 2 or more 1 Turn the lens hood in the MC protectors (optional: DMW-LMCH58), direction of the arrow to PL filters (optional: DMW-LPL58) or ND filters detach it.
  • Página 9: Cautions For Use

    Cautions for Use ≥ Refer also to the operating instructions of the digital camera. ≥ When the unit is not going to be used for a Take care not to drop or knock the lens. Also prolonged period, we recommend storing with a take care not to put a lot of pressure on the lens.
  • Página 10: Specifications

    Specifications Specifications are subject to change without notice. INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA “LUMIX G VARIO 14– 140 mm/F3.5– 5.6 ASPH./POWER O.I.S.” Focal length f=14 mm to 140 mm (35 mm film camera equivalent: 28 mm to 280 mm) Aperture type 7 diaphragm blades/circular aperture diaphragm Aperture range F3.5 (Wide) to F5.6 (Tele)
  • Página 11 VQT4Y54...
  • Página 12: Informationen Für Ihre Sicherheit

    Inhalt ≥ Wenn die Kamera durch elektromagnetische Felder anderer Geräte gestört wird und Fehlfunktionen Informationen für Ihre Sicherheit.........12 auftreten, schalten Sie die Kamera aus. Nehmen Vermeidung von Störungen ........15 Sie den Akku heraus und/oder trennen Sie das Beiliegendes Zubehör ..........16 Netzadapter ab.
  • Página 13 DEUTSCH ≥ Four Thirds™ und die für Four Thirds verwendeten Logos sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Olympus Corporation in Japan, den USA, der EU und anderen Ländern. ≥ Das G MICRO SYSTEM ist ein Digitalkamerasystem aus der LUMIX-Reihe mit Wechselobjektiven auf Grundlage des Micro-Four-Thirds-Standards.
  • Página 14 -Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols- Entsorgung von Altgeräten Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte führen Sie alte Produkte zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
  • Página 15: Vermeidung Von Störungen

    ∫ Hinweise zu Kondensation (Beschlagen Vermeidung von Störungen des Objektivs) ∫Objektivpflege ≥ Kondensation entsteht, wenn sich ≥ Sand und Staub können das Objektiv beschädigen. Umgebungstemperatur oder Luftfeuchte wie unten Achten Sie darauf, dass kein Sand oder Staub auf beschrieben ändern. Da Kondensation zu Flecken Objektiv oder Anschlüsse gelangt, wenn Sie die auf dem Objektiv, Pilzbefall und Fehlfunktionen Kamera im Freien, z.B.
  • Página 16: Beiliegendes Zubehör

    Beiliegendes Zubehör Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen Kamerateile [Kontrollen, die beim Entfernen der Verpackung des Geräts vorzunehmen sind] Prüfen Sie beim Entnehmen des Gerätes aus seinem Karton, ob das Hauptgerät und sein beiliegendes Zubehör vorhanden sind. Kontrollieren Sie deren äußeres Aussehen und ihre Funktionsweise, um zu prüfen, dass es während des Vertriebs und Transports nicht zu Beschädigungen gekommen ist.
  • Página 17: Objektiv Ansetzen/Abnehmen

    Objektiv ansetzen/abnehmen 6 O.I.S.-Schalter Wenn der O.I.S.-Schalter bei aufgesetztem Objektiv auf [ON] gestellt ist, wird die Bildstabilisatorfunktion ≥ Informationen zum Aufsetzen aktiviert. und Abnehmen des Objektivs ≥ Es empfiehlt sich, den O.I.S.-Schalter auf [OFF] finden Sie auch in der zu stellen, wenn Sie ein Stativ verwenden. Bedienungsanleitung der ≥...
  • Página 18 ∫Das Objektiv abnehmen ∫ Gegenlichtblende aufsetzen (Mitgeliefertes Zubehör) Halten Sie die Sonnenblende • Halten Sie die Drehen Sie beim mit Ihren Fingern fest, um Sonnenblende nicht so Betätigen der sie wie im Bild gezeigt zu fest, dass sie verdreht Objektivfreigabetaste positionieren.
  • Página 19: Vorsichtsmaßnahmen

    ∫Gegenlichtblende auf dem Objektiv ∫ Filter aufsetzen aufbewahren ≥ Ein Vignettierungseffekt kann auftreten, wenn 2 oder mehr MC-Schutzfilter (Sonderzubehör: DMW-LMCH58), 1 Drehen Sie die PL-Filter (Sonderzubehör: DMW-LPL58) oder ND-Filter Gegenlichtblende in (Sonderzubehör: DMW-LND58) verwendet werden, oder Pfeilrichtung, um sie wenn dicke Schutzfilter und/oder Filter verwendet werden. abzunehmen.
  • Página 20: Fehlerbehebung

    Wenn in der Umgebung der Kamera Pestizide oder Objektivs durch Schimmel usw. beeinträchtigt oder der Einsatz völlig unmöglich werden. Es wird andere flüchtige Substanzen verwendet werden, empfohlen, die Funktionsfähigkeit des Gerätes vor müssen Sie dafür sorgen, dass diese Stoffe nicht dem Gebrauch zu prüfen.
  • Página 21: Spezifikationen

    Spezifikationen Die Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden. WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITAL-KAMERA “LUMIX G VARIO 14– 140 mm/F3.5– 5.6 ASPH./POWER O.I.S.” Brennweite f=14 mm bis 140 mm (Kleinbild-Äquivalent: 28 mm bis 280 mm) Blende 7 Blendenlamellen/runde Öffnungsblende Blendenwerte F3.5 (Weitwinkel) bis F5.6 (Tele) Minimale Blende Objektivaufbau 14 Elemente in 12 Gruppen (3 asphärische Linsen, 2 ED-Linsen)
  • Página 22: Précautions À Prendre

    Table des matières L’objectif peut être utilisé de pair avec un appareil Précautions à prendre ......... 22 photo numérique compatible avec la monture Précautions ............25 d’objectif standard prise en charge par le système Accessoires fournis ..........26 “Micro Four Thirds System”.
  • Página 23 FRANÇAIS ≥ G MICRO SYSTEM est un système appareil photo numérique du type à échange d’objectif de LUMIX basé sur un standard Micro Four Thirds. ≥ Les autres noms de systèmes et produits mentionnés dans ce manuel d’utilisation sont habituellement des marques déposées ou des marques de commerce des fabricants qui ont développé...
  • Página 24 -Si vous voyez ce symbole- L’élimination des équipements usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage. Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparés des ordures ménagères.
  • Página 25: Précautions

    ∫ À propos de la condensation (Objectif Précautions embué) ∫Entretien de l’objectif ≥ Il y a formation de condensation lorsque la ≥ Le sable et la poussière peuvent endommager température et l’humidité changent comme suit. La l’objectif. Aussi, convient-il de protéger et condensation peut salir l’objectif, entraîner de la l’objectif et les contacts de la monture contre moisissure et des problèmes de fonctionnement.
  • Página 26: Accessoires Fournis

    Accessoires fournis Noms et fonctions des composants [La vérification doit être effectuée lorsque vous sortez l’appareil de l’emballage] En retirant l’appareil de son emballage, vérifiez la présence de l’appareil principal et de tous ses accessoires, et vérifiez également l’apparence externe ainsi que leur fonction afin de vous assurer qu’ils n’ont subi aucun dommage lors du transport ou de la livraison.
  • Página 27: Fixation/Retrait De L'objectif

    Fixation/Retrait de l’objectif 6 Commutateur O.I.S. (S.O.I.) Lorsque l’objectif est fixé à l’appareil photo, la fonction de stabilisation optique de l’image est ≥ Pour les instructions sur la mise activée si le commutateur O.I.S. (S.O.I.) est réglé en place et le retrait de l’objectif, sur [ON] (en marche).
  • Página 28 ∫Retrait de l’objectif ∫ Fixation du parasoleil (Fourni) Tenez le parasoleil avec • Ne tenez pas le Tout en appuyant sur vos doigts placés comme parasoleil de manière à la touche de montré sur l’image. le tordre ou le plier. déverrouillage de l’objectif B, tournez l’objectif dans le sens...
  • Página 29: Fixation De Filtres

    ∫Rangement temporaire du parasoleil ∫ Fixation de filtres ≥ Un effet de vignetage peut survenir en utilisant 2 1 Tournez le parasoleil protecteurs MC ou plus (en option: DMW-LMCH58), dans le sens de la flèche filtres PL (en option: DMW-LPL58) ou filtres ND (en option: DMW-LND58), ou en utilisant des pour le retirer.
  • Página 30: Dépannage

    Si des pesticides ou toute autre substance volatile produit déshydratant (gel de silice). Tout manquement à cela pourrait provoquer une panne causée par la sont utilisés près de l’appareil, veuillez protéger moisissure etc. Nous vous conseillons de vérifier le l’objectif contre toute éclaboussure ou vaporisation. fonctionnement de l’objectif avant de l’utiliser.
  • Página 31: Spécifications

    Spécifications Ces caractéristiques peuvent subir des changements sans avis préalable. OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE “LUMIX G VARIO 14– 140 mm/F3.5– 5.6 ASPH./POWER O.I.S.” Distance focale f=14 mm à 140 mm (Équivalent à un film de 35 mm: 28 mm à 280 mm) Type d’ouverture 7 lamelles de diaphragme/diaphragme à...
  • Página 32: Información Para Su Seguridad

    Índice ≥ Si la cámara queda afectada negativamente por un equipo electromagnético y deja de funcionar Información para su seguridad ......32 correctamente, apague la cámara y quite la Prevención contra las averías ......35 batería y/o el adaptador de CA conectado. Luego Accesorios suministrados ........
  • Página 33 ESPAÑOL ≥ El logotipo Four Thirds™ y Four Thirds son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Olympus Corporation, en Japón, Estados Unidos, la Unión Europea y otros países. ≥ G MICRO SYSTEM es un sistema de cámara digital con objetivo intercambiable de LUMIX basado en el estándar Micro Four Thirds System.
  • Página 34 -Si ve este símbolo- Eliminación de Aparatos Viejos Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Este símbolo en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significa que los productos eléctricos y electrónicos usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
  • Página 35: Prevención Contra Las Averías

    ∫ Acerca de la condensación Prevención contra las averías (Empañamiento del objetivo) ∫Atención del objetivo ≥ La condensación ocurre cuando se encuentra una ≥ La arena y el polvo pueden dañar el objetivo. diferencia en la temperatura y humedad como se Cuando usa el objetivo en una playa, tenga describe abajo.
  • Página 36: Accesorios Suministrados

    Accesorios suministrados Nombres y funciones de los componentes [Controles a realizar cuando va a desembalar la unidad] Al quitar la unidad de su embalaje, compruebe que se encuentren la unidad principal y los accesorios suministrados. Además compruebe el aspecto externo y las funciones para verificar que no hayan padecidos daños durante la distribución y el transporte.
  • Página 37: Unir Y Quitar El Objetivo

    Unir y quitar el objetivo 6 Interruptor O.I.S. Cuando a la cámara está unido el objetivo, está ajustada la función estabilizadora para ver si el ≥ Se refiera también a las interruptor O.I.S. está ajustado en [ON]. instrucciones de funcionamiento de ≥...
  • Página 38: Separación Del Objetivo

    ∫Separación del objetivo ∫ Unión de la visera del objetivo (Accesorio suministrado) Mientras presiona el Sostenga la cubierta de • No sostenga la cubierta botón de liberación de la lente con sus dedos de la lente de forma que colocados como se pueda doblarla o la lente B, gire la lente muestra en la imagen.
  • Página 39: Precauciones Para El Uso

    ∫Almacenamiento temporal de la visera ∫ Unión de los filtros del objetivo ≥ La viñetas pueden ocurrir si se usan 2 o más protectores MC (opcional: DMW-LMCH58), 1 Gire la visera del filtros PL (opcional: DMW-LPL58) o filtros ND objetivo en la dirección (opcional: DMW-LND58), o si se usan protectores de la flecha para quitarla.
  • Página 40: Búsqueda De Averías

    Cuando usa pesticidas y otras substancias ≥ Cuando no ha de ser usada la unidad por un volátiles alrededor de la cámara tenga cuidado período prolongado, le recomendamos guardar de que no entre en el objetivo. con un desecante (silicagel). El hecho de no ≥...
  • Página 41: Especificaciones

    Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL “LUMIX G VARIO 14– 140 mm/F3.5– 5.6 ASPH./POWER O.I.S.” Longitud focal f=14 mm a 140 mm (Igual a una cámara de película de 35 mm: de 28 mm a 280 mm) Tipo de abertura 7 aspas de diafragma/Diafragma de apertura circular Gama de abertura...
  • Página 42: Informazioni Per La Sua Sicurezza

    Indice ≥ Se il funzionamento della fotocamera digitale è disturbato da apparecchi elettromagnetici, Informazioni per la sua sicurezza ......42 spegnere la fotocamera e rimuovere la batteria e/ Prevenzione guasti ..........45 o l’adattatore CA collegato. Quindi inserire Accessori in dotazione.......... 46 nuovamente la batteria e/o ricollegare l’adattatore Nomi e funzioni dei componenti......
  • Página 43 ITALIANO ≥ Four Thirds™ e il logo Four Thirds sono marchi o marchi registrati di Olympus Corporation, in Giappone, negli Stati Uniti, nell’Unione Europea e in altri paesi. ≥ G MICRO SYSTEM è un sistema di fotocamera digitale LUMIX del tipo a più obiettivi basato sullo standard Micro Four Thirds System.
  • Página 44 -Se vedete questo simbolo- Smaltimento di vecchie apparecchiature Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indica che i prodotti elettrici, elettronici non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
  • Página 45: Prevenzione Guasti

    ∫ Informazioni sulla condensa Prevenzione guasti (Appannamento dell’obiettivo) ∫Custodia dell’obiettivo ≥ La condensa si forma quando si verificano ≥ Sabbia e polvere possono danneggiare l’obiettivo. differenze di temperatura e umidità come quelle Evitare che sabbia o polvere penetrino all’interno descritte sotto. La condensa può causare dell’obiettivo o dei terminali quando si utilizza l’appannamento dell’obiettivo e portare alla l’obiettivo su una spiaggia, ecc.
  • Página 46: Accessori In Dotazione

    Accessori in dotazione Nomi e funzioni dei componenti [Controlli da effettuare quando si disimballa l’unità] Quando si estrae il flash dalla confezione, controllare che siano presenti l’unità principale e gli accessori in dotazione. Controllarne inoltre l’aspetto esterno e il funzionamento, per verificare che non abbiano subito danni durante la distribuzione e il trasporto.
  • Página 47: Installazione/Rimozione Dell'obiettivo

    Installazione/Rimozione 6 Interruttore O.I.S. Quando l’obiettivo è installato sulla fotocamera la dell’obiettivo funzione di stabilizzazione è attivata se l’interruttore O.I.S. è posizionato su [ON]. ≥ Si consiglia di posizionare l’interruttore O.I.S. su ≥ Consultare anche le istruzioni per [OFF] quando si utilizza un treppiede. l’uso della fotocamera per ≥...
  • Página 48 ∫ Installazione del paraluce • Non tentare di installare l’obiettivo tenendolo diagonalmente rispetto al corpo della (Accessorio in dotazione) fotocamera, per evitare di graffiare il supporto Tenere il paraluce come • Tenere il paraluce in dell’obiettivo. indicato nella figura. modo da evitare di •...
  • Página 49: Precauzioni Per L'uso

    ∫Rimozione temporanea del paraluce ∫ Installazione dei filtri ≥ È possibile che si verifichi un effetto vignetta se si 1 Ruotare il paraluce nella utilizzano 2 o più protezioni MC (opzionale: DMW- direzione indicata dalla LMCH58), filtri PL (opzionale: DMW-LPL58) o filtri freccia per rimuoverlo.
  • Página 50: Ricerca Guasti

    Quando si utilizzano pesticidi e altre sostanze controllare il funzionamento dell’unità prima dell’uso. volatili nelle vicinanze della fotocamera fare ≥ Non lasciare l’obiettivo a contatto per lungo tempo attenzione che non vengano a contatto con con prodotti in gomma o in plastica. l’obiettivo.
  • Página 51: Specifiche

    Specifiche È possibile che le specifiche subiscano delle modifiche senza preavviso. LENTI INTERCAMBIABILI PER FOTOCAMERA DIGITALE “LUMIX G VARIO 14– 140 mm/F3.5– 5.6 ASPH./POWER O.I.S.” Lunghezza focale f=14 mm a 140 mm (equivalente per fotocamera con pellicola da 35 mm: 28 mm a 280 mm) Tipo di apertura 7 lamelle diaframma/diaframma con apertura circolare Gamma dell’apertura...
  • Página 52: 安全注意事項

    目錄 安全注意事項 安全注意事項 ........52 使本產品遠離磁性設備 (如微波爐 、 電視 、 視訊遊戲設 故障預防 ........54 備 、 無線電發射機 、 高壓線等) 。 操作部中文表示對照表 ......54 ≥ 請勿在移動電話附近使用相機,否則會影響圖片和 提供的附件 ........55 元件的名稱及功能 ......55 聲音質量。 取下鏡頭 ........ 56 ≥ 如果相機由於受帶磁設備影響而不能正常工作,請 安裝 使用時的注意事項 ......59 先將其關閉,取出電池和...
  • Página 53 中 文 ≥ G MICRO SYSTEM 是 LUMIX 的鏡頭互換式數位相 機系統,基於微型 4/3 系統 (Micro Four Thirds System) 標準。 ≥ 本說明書中提到的其他公司名稱和產品名稱是各個 公司的註冊商標或商標。 進口廠商 : 台松電器販賣股份有限公司 地址 : 新北市中和區員山路 579 號 電話 :(02)2223-5121 VQT4Y54...
  • Página 54: 故障預防

    ∫ 關於水汽凝結 (鏡頭的霧化) 故障預防 ≥ 當周圍環境溫度和濕度如下變化時,會發生水汽凝 ∫鏡頭保養 結。 水汽凝結可能會使鏡頭變髒,產生霉菌及發生 ≥ 沙子及塵土會損壞鏡頭 。 在沙灘等地方使用鏡頭 故障,因此在下列情況時請注意: 時 , 請勿讓沙子或塵土進入到鏡頭或端子中 。 – 在寒冷的天氣裡將相機從室外帶到室內時 ≥ 此鏡頭不防水 。 如果水滴濺到鏡頭上 , 請用乾布擦 – 將相機帶到開著空調的車內時 拭鏡頭 。 – 空調等設備的冷風直接吹向鏡頭時 ≥ 請勿用力按壓鏡頭。 – 在潮濕的地方 ≥ 當鏡頭表面有污垢 (水、油和手印等)時,相片 ≥ 要防止水汽凝結,請將相機放在塑膠袋中,直到相 可能會受到影響。...
  • Página 55: 提供的附件

    提供的附件 元件的名稱及功能 [ 請在打開包裝取出本裝置時進行檢查 ] 當從其包裝盒中取出本裝置時 , 請檢查是否包含主機 及其提供的附件 , 還要檢查它們的外觀和功能 , 以確保 它們在配送和運輸過程中沒有損壞 。 如果發現有問題 , 請在使用本產品前連繫您的銷售商 。 產品號碼截至 2013 年 5 月為準 。 此後可能會有變更 。 1 鏡頭表面 VFC4430 VYC1119 VYF3514 VFC4605 2 對焦環 用手動對焦拍攝時 , 轉動進行對焦 。 鏡頭儲藏袋 鏡頭遮光罩...
  • Página 56: 安裝 / 取下鏡頭

    6 O.I.S. 開關 安裝 / 取下鏡頭 將鏡頭安裝到相機上時 , 如果 O.I.S. 開關設定為 [ON] , 則將啟動穩定器功能 。 ≥ 安裝及取下鏡頭的方法也請參閱相 ≥ 建議在使用三腳架時將 O.I.S. 開關設定到 [OFF]。 機的使用說明書。 ≥ 在下列情況下,穩定器功能可能無效。 ≥ 檢查相機是否關閉。 – 當不斷抖動時 。 ≥ 從鏡頭上取下鏡頭後蓋。 – 當變焦放大率很高時 。 – 當使用數位變焦時 。 ∫ 安裝鏡頭 –...
  • Página 57 ∫取下鏡頭 ∫ 安裝鏡頭遮光罩 (提供的附件) ≥ 請勿以會使其變形或 持拿鏡頭遮光罩時 , 您的 按鏡頭釋放按鈕 B 的同 手指要如圖所示那樣放 彎曲的方式持拿鏡頭 時 , 朝箭頭指示的方向轉 置 。 遮光罩。 動鏡頭直到停止為止 , 然 後取下 。 • 請蓋上鏡頭後蓋 , 這樣就 不會劃傷鏡頭支座觸點 。 • 將機身蓋安裝到相機上 , 以防止污物或灰塵進入機身內部 。 1 將鏡頭遮光罩的短的部分 上的安裝標記 C 對準鏡頭 頂端的標記。...
  • Página 58 ∫暫時存放鏡頭遮光罩 ∫ 安裝濾鏡 ≥ 如果使用 2 個以上的 MC 保護鏡 (可選件:DMW- 1 朝著箭頭方向轉動鏡頭遮 LMCH58) 、PL 偏光鏡 (可選件:DMW-LPL58) 光罩以卸下。 或 ND 濾鏡 (可選件:DMW-LND58) ,或者如果 使用厚的保護鏡和 / 或濾鏡,可能會出現暈影。 ≥ 如果擰得過緊,可能無法取下濾鏡。因此,請不要 太用力地擰它。 ≥ 安裝了濾鏡時,可以安裝鏡頭蓋。 2 倒轉鏡頭遮光罩,然後用 ≥ 不能將轉換鏡頭或轉接器安裝到該鏡頭上。 可以使 前面所示的相同方法進行安 用濾鏡,但安裝其他任何元件可能會對鏡頭造成損 裝。 壞。 注意 ≥...
  • Página 59: 使用時的注意事項

    ≥ 準備長時間不使用本裝置時,建議在存放時放入一 使用時的注意事項 些乾燥劑 (矽膠) 。 否則,可能會由於發霉等原因 而導致性能出現故障。 建議在使用前先檢查本裝置 請務必小心 , 切勿跌落或撞擊鏡頭 。 還要務必小心 , 切 是否能夠正常運行。 勿在鏡頭上施加過多壓力 。 ≥ 請勿讓鏡頭與橡膠或塑料製品長時間接觸。 ≥ 請注意不要讓裝有鏡頭的包跌落,因為這樣可能會損 ≥ 請勿觸摸本裝置的電觸點。 這樣做可能會導致本裝 壞鏡頭。相機可能會停止正常操作,可能無法繼續拍 置發生故障。 攝圖片。 ≥ 請勿拆卸或改裝本裝置。 在相機周圍使用殺蟲劑或其他揮發性的物質時 , 請勿 請勿使用汽油 、 稀釋劑 、 酒精或其他類似的清潔劑清潔 使其接觸到鏡頭 。 本裝置...
  • Página 60 規格 規格如有變更 , 恕不另行通知 。 數位相機用可替換鏡頭 “LUMIX G VARIO 14– 140 mm/F3.5– 5.6 ASPH./POWER O.I.S.” f=14 mm 至 140 mm 焦距 (相當於 35 mm 菲林相機 : 28 mm 至 280 mm) 7 片控光片 / 圓形虹膜光圈 光圈類型 F3.5 (廣角) 至 F5.6 (遠攝) 光圈範圍...
  • Página 61: Информация Для Вашей Безопасности

    РУССКИЙ ЯЗЫК Информация для вашей Содержание безопасности Информация для вашей безопасности ....61 Правила эксплуатации ...........63 Принадлежности, входящие в комплект ....64 Храните прибор вдали от источников Названия и функции составных частей ....64 электромагнитного излучения (например, Установка/Снятие объектива ........65 микроволновых печей, телевизоров, Предосторожности...
  • Página 62 ≥ На иллюстрациях цифровой камеры в данных инструкциях по эксплуатации в качестве примера показан DMC-GH3. ≥ Внешний вид и спецификации продуктов, описанные в данном руководстве, могут отличаться от фактических приобретенных продуктов ввиду более поздних улучшений. ≥ Micro Four Thirds™ и знаки логотипа Micro Four Thirds являются...
  • Página 63: Правила Эксплуатации

    ∫ О конденсации (Запотевании Правила эксплуатации объектива) ∫Уход за объективом ≥ Конденсация происходит при разнице в ≥ Песок и пыль могут привести к повреждению температуре и влажности, как описано ниже. объектива. При использовании объектива на Конденсация может привести к загрязнению пляже...
  • Página 64: Принадлежности, Входящие В Комплект

    Принадлежности, Названия и функции входящие в комплект составных частей [Комплектность необходимо проверять при распаковке устройства] При изъятии устройства из оригинальной упаковки проверьте наличие основного устройства и его комплектующих, а также осмотрите устройство снаружи и проверьте его функциональность, чтобы убедиться в отсутствии каких-либо повреждений...
  • Página 65: Установка/Снятие Объектива

    Установка/Снятие объектива 6 Переключатель O.I.S. Если объектив прикреплен к камере, функция стабилизатора установлена на активацию, если ≥ Информацию об установке и переключатель O.I.S. установлен на [ON]. снятии объектива см. также в инструкциях по эксплуатации ≥ При использовании штатива рекомендуется камеры. устанавливать...
  • Página 66: Снятие Объектива

    ∫ Присоединение бленды объектива • Убедитесь, что объектив установлен (Принадлежность в комплекте) правильно. • Обязательно снимите крышку объектива Держите бленду • Не держите бленду таким перед записью. объектива пальцами, образом, при котором расположите их так, как она скручивается или ∫Снятие объектива показано...
  • Página 67 ∫Временное хранение бленды ∫ Установка фильтров ≥ При использовании двух или более 1 Чтобы снять бленду, многослойных защитных фильтров (поставляются отдельно: DMW-LMCH58), поверните ее в поляризационных фильтров (поставляются направлении стрелки. отдельно: DMW-LPL58) или фильтров ND (поставляются отдельно: DMW-LND58) либо при использовании толстых защитных устройств...
  • Página 68: Предосторожности При Использовании Фотокамеры

    Предосторожности при – В местностях с высокой влажностью воздуха и высокими температ урами, или с резкими использовании фотокамеры перепадами температ уры и влажности – В местностях с высокими концентрациями песка, пыли или грязи Старайтесь не ронять и не ударять объектив. –...
  • Página 69: Устранение Неисправностей

    ≥ Не прикасайтесь к электрическим контактам устройства. Это может вызвать сбой в его работе. ≥ Запрещается разбирать или вносить изменения в аппарат. Не используйте бензин, растворитель, спирт и другие подобные моющие средства для очистки аппарата. ≥ Использование растворителей может повредить объектив или привести к отслаиванию...
  • Página 70: Технические Характеристики

    Технические характеристики Технические характеристики могут быть изменены без уведомления. СМЕННЫЙ ОБЪЕКТИВ ДЛЯ ЦИФРОВОЙ ФОТОKAMEРЫ “LUMIX G VARIO 14–140 мм/F3.5–5.6 ASPH./POWER O.I.S.” Фокусное расстояние f=14 мм до 140 мм (Эквивалент 35 мм пленочной камеры: от 28 мм до 280 мм) Тип диафрагмы 7 лепестки...
  • Página 71 Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 Федерального Закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами. Импортёр...
  • Página 72 Manufactured by: Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Corporation Web Site: http://www.panasonic.com  Panasonic Corporation 2013...

Tabla de contenido