Resumen de contenidos para Panasonic LUMIX H-FSA14140
Página 1
Operating Instructions INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA H-FSA14140 Model No. Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use. DVQX1827ZA F0319AR0...
Contents reinsert the battery and/or reconnect the AC adaptor and turn the camera on. Information for Your Safety........2 The lens can be used with a digital camera Precautions............4 compatible with the lens mount standard for the Supplied Accessories ..........5 “Micro Four Thirds System”.
Página 3
ENGLISH -If you see this symbol- Disposal of Old Equipment Only for European Union and countries with recycling systems This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products must not be mixed with general household waste.
working properly, consult the dealer or your Precautions nearest Service Centre. – Attach to a digital camera that is dust and ∫Lens Care splash resistant. ≥ Do not press the lens with excessive force. – When attaching or removing the lens, be careful so ≥...
Supplied Accessories Names and Functions of Components Product numbers correct as of March 2019. These may be subject to change. VFC4430 VYC1119 VYF3514 VFC4605 Lens Pouch Lens Hood Lens Cap Lens Rear Cap 1 Lens surface (The lens rear cap and lens cap are attached to 2 Focus ring the interchangeable lens at the time of purchase.) Rotates the focus ring to focus when set to MF...
Attaching/Detaching the Lens ≥ We recommend setting the O.I.S. switch to [OFF] when using a tripod. 5 Lens fitting mark ≥ Refer also to the camera’s 6 Contact points operating instructions for attaching and detaching the lens. 7 Lens mount rubber ≥...
Página 7
∫Detaching the Lens ∫ Attaching the Lens Hood (Supplied Accessory) While pressing on the Hold the lens hood with • Do not hold the lens lens release button B, your fingers placed as hood in a way that twists shown in the picture. or bends it.
Página 8
∫Temporarily Storing the Lens Hood ∫ Notes on Filter Use ≥ It is possible to attach the lens cap or the lens 1 Turn the lens hood in the hood with the filter already attached. direction of the arrow to ≥...
Cautions for Use – Near heaters, air conditioners or humidifiers – Where water may make the unit wet – Where there is vibration – Inside a vehicle Take care not to drop or knock the lens. Also ≥ Refer also to the operating instructions of the digital take care not to put a lot of pressure on the lens.
Specifications Specifications are subject to change without notice. INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA “LUMIX G VARIO 14– 140 mm/F3.5– 5.6 II ASPH./POWER O.I.S.” Mount Micro Four Thirds mount Focal length f=14 mm to 140 mm (35 mm film camera equivalent: 28 mm to 280 mm) Lens construction 14 elements in 12 groups (3 aspherical lenses, 2 ED lenses) Aperture type...
Inhalt ≥ Wenn die Kamera durch elektromagnetische Felder anderer Geräte gestört wird und Fehlfunktionen Informationen für Ihre Sicherheit.........12 auftreten, schalten Sie die Kamera aus. Nehmen Vermeidung von Störungen ........14 Sie den Akku heraus und/oder trennen Sie das Beiliegendes Zubehör ..........16 Netzadapter ab.
Página 13
DEUTSCH ≥ Das G MICRO SYSTEM ist ein Digitalkamerasystem aus der LUMIX-Reihe mit Wechselobjektiven auf Grundlage des Micro-Four-Thirds-Standards. ≥ Andere Namen von Systemen oder Produkten welche in dieser Bedienungsanleitung genannt werden, sind normalerweise Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Hersteller dieser Produkte oder Systeme.
∫ Staub- und Spritzwasserschutz Vermeidung von Störungen ≥ Die staub- und spritzwassergeschützte ∫Objektivpflege Konstruktion der Kamera verhindert nicht ≥ Üben Sie keinen zu starken Druck auf das vollständig das Eindringen von Staub oder Objektiv aus. Wassertropfen. Treffen Sie die folgenden ≥...
Página 15
– Für Informationen zum Wechseln des Objektivfassungsgummis wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Service-Center. ∫Hinweise zu Kondensation (Beschlagen des Objektivs) ≥ Kondensation tritt auf, wenn sich Umgebungstemperatur oder Luftfeuchtigkeit ändern. Seien Sie vorsichtig, da dies Ablagerungen am Objektiv, Schimmelbildung und Funktionsstörungen verursachen kann.
Beiliegendes Zubehör Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen Kamerateile Die Produktnummern beziehen sich auf den Stand von März 2019. Änderungen sind vorbehalten. VFC4430 VYC1119 VYF3514 VFC4605 Objektivbeutel Gegenlichtblende Objektivdeckel Hinterer Objektivdeckel (Beim Kauf sind der hintere Objektivdeckel und 1 Linsenfläche der Objektivdeckel auf das Wechselobjektiv 2 Schärfenring aufgesetzt.) In der MF-Einstellung (manueller Fokus) drehen Sie...
Objektiv ansetzen/abnehmen 4 O.I.S.-Schalter Wenn das Objektiv an der Kamera angebracht und der O.I.S.-Schalter auf [ON] eingestellt ist, wird die ≥ Informationen zum Aufsetzen Bildstabilisatorfunktion aktiviert. und Abnehmen des Objektivs ≥ Es empfiehlt sich, den O.I.S.-Schalter auf [OFF] finden Sie auch in der zu stellen, wenn Sie ein Stativ verwenden.
Página 18
∫Das Objektiv abnehmen 1 Richten Sie die Markierung C, die sich Drehen Sie beim am kurzen Blatt der Betätigen der Gegenlichtblende Objektivfreigabetaste befindet, an der das Objektiv in Markierung am Rand des Pfeilrichtung bis zum Anschlag und entfernen Objektivs aus. Sie es.
∫Gegenlichtblende auf dem Objektiv ∫ Hinweise zum Verwenden von Filtern aufbewahren ≥ Es ist möglich, den Objektivdeckel und die Gegenlichtblende bei bereits aufgesetzten Filtern 1 Drehen Sie die zu verwenden. ≥ Wenn Sie zwei oder mehr Filter gleichzeitig Gegenlichtblende in verwenden, kann es zu einer Verdunklung von Pfeilrichtung, um sie Teilen des aufgenommenen Bildes kommen.
≥ Falls solche Substanzen auf das Objektiv beeinträchtigt oder der Einsatz völlig unmöglich werden. Es wird empfohlen, die Funktionsfähigkeit gelangen, könnten sie zur Beschädigung des des Gerätes vor dem Gebrauch zu prüfen. Objektivs oder zum Abblättern der Farbe führen. ≥ Stellen Sie sicher, dass das Objektiv nicht über Ist ein Objektiv an der Kamera angebracht, einen längeren Zeitraum in Kontakt mit Gummi- tragen Sie die Kamera nicht am Objektiv.
Spezifikationen Die Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden. WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITAL-KAMERA “LUMIX G VARIO 14– 140 mm/F3.5– 5.6 II ASPH./POWER O.I.S.” Objektivbajonett Micro Four Thirds-Fassung Brennweite f=14 mm bis 140 mm (Kleinbild-Äquivalent: 28 mm bis 280 mm) Objektivaufbau 14 Elemente in 12 Gruppen (3 asphärische Linsen, 2 ED-Linsen) Blende 7 Blendenlamellen/runde Öffnungsblende Maximale Blendenöffnung...
Table des matières L’objectif peut être utilisé de pair avec un appareil photo numérique compatible avec la monture Information pour votre sécurité ......22 d’objectif standard prise en charge par le système Précautions ............24 “Micro Four Thirds System”. Accessoires fournis ..........26 ≥...
Página 23
FRANÇAIS -Si vous voyez ce symbole- Élimination des équipements usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage. Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
∫ Résistance à la poussière et aux Précautions éclaboussures ∫Entretien de l’objectif ≥ La résistance de l’appareil photo n’empêchera ≥ N’appuyez pas avec force sur l’objectif. pas complètement la pénétration de la ≥ Lorsqu’il a des salissures (eau, huile, traces de poussière ou des gouttes d’eau.
– Le joint en caoutchouc de l’objectif laisse des marques sur la monture de l’appareil photo numérique, mais cela n’a aucune incidence sur les performances. – Pour des informations sur le changement du joint en caoutchouc de la monture de l’objectif, contactez votre service après-vente le plus proche.
Accessoires fournis Noms et fonctions des composants Les numéros de produits sont corrects à compter de mars 2019. Ceux-ci sont susceptibles d'être modifiés. VFC4430 VYC1119 VYF3514 VFC4605 Étui pour objectif Parasoleil Capuchon d’objectif 1 Surface de l’objectif Capuchon d’objectif arrière (Le capuchon arrière de l’objectif et le capuchon 2 Bague de mise au point d’objectif sont fixés à...
Fixation/Retrait de l’objectif ≥ Nous vous conseillons de régler le commutateur O.I.S. (S.O.I.) sur [OFF] (NON) lorsque vous utilisez un trépied. ≥ Pour les instructions sur la mise 5 Repère pour la mise en place de l’objectif en place et le retrait de l’objectif, 6 Point de contact consultez également le manuel 7 Garniture en caoutchouc de l’objectif...
Página 28
∫Retrait de l’objectif ∫ Fixation du parasoleil (Fourni) Tenez le parasoleil avec • Ne tenez pas le Tout en appuyant sur vos doigts placés comme parasoleil de manière à montré sur l’image. le tordre ou le plier. la touche de déverrouillage de l’objectif B, tournez l’objectif dans le sens...
∫Rangement temporaire du parasoleil ∫ Remarques sur l’utilisation d’un filtre ≥ Il est possible d’installer le capuchon d’objectif ou 1 Tournez le parasoleil le parasoleil avec le filtre déjà en place. ≥ Si vous utilisez deux filtres ou plus en même dans le sens de la flèche temps, une partie de l’image enregistrée peut être pour le retirer.
causée par la moisissure etc. Nous vous conseillons de Lorsque vous transportez l’appareil photo vérifier le fonctionnement de l’objectif avant de l’utiliser. numérique, ne le tenez pas par l’objectif. ≥ Évitez que l’objectif ne soit en contact avec des Ne pointez pas l'objectif vers le soleil ou produits en plastique ou en caoutchouc pendant d'autres sources intenses de lumière.
Spécifications Ces caractéristiques peuvent subir des changements sans avis préalable. OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE “LUMIX G VARIO 14– 140 mm/F3.5– 5.6 II ASPH./POWER O.I.S.” Monture Monture Micro Quatre Tiers (Micro Four Thirds) Distance focale f=14 mm à 140 mm (Équivalence 35 mm: 28 mm à 280 mm) Composition de l’objectif 14 éléments en 12 groupes (3 lentilles asphériques, 2 lentilles ED) Type d’ouverture...
Índice El objetivo puede usarse con una cámara digital compatible con el estándar de montaje de objetivos Información para su seguridad ......32 del “Micro Four Thirds System”. Prevención contra las averías ......34 ≥ No se puede montar en una cámara con estándar Accesorios suministrados ........
Página 33
ESPAÑOL -Si ve este símbolo- Eliminación de Aparatos Viejos Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Este símbolo en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significa que los productos eléctricos y electrónicos usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
salpicaduras. Si la lente no funciona Prevención contra las averías correctamente, consulte con su distribuidor o con el Centro de Servicio más cercano. ∫Atención del objetivo – Móntela en una cámara digital que sea ≥ No ejerce demasiada presión en el objetivo. resistente al polvo y a las salpicaduras.
Accesorios suministrados Nombres y funciones de los componentes Números de productos correctos a partir de marzo de 2019. Pueden estar sujetos a cambio. VFC4430 VYC1119 VYF3514 VFC4605 Estuche de la lente Visera del objetivo Tapa de la lente Tapa trasera de la lente 1 Superficie del objetivo (La tapa trasera de la lente y la tapa de la lente se 2 Anillo del enfoque...
Unir y quitar el objetivo 4 Interruptor O.I.S. Cuando la lente está instalada en la cámara, la función de estabilizador de imagen se configura ≥ Se refiera también a las como activa si el interruptor O.I.S. está en la instrucciones de funcionamiento posición [ON].
∫Separación del objetivo 1 Alinee la marca de ajuste C del pétalo más corto Mientras presiona el de la visera de la lente botón de liberación de con la marca del extremo la lente B, gire la lente de la lente. hacia la flecha hasta que se detenga y luego retírela.
∫Almacenamiento temporal de la visera ∫ Notas sobre el uso de filtros del objetivo ≥ Se puede colocar la tapa de la lente o la visera de la lente con el filtro ya puesto. 1 Gire la visera del ≥ Si utiliza dos o más filtros a la vez, puede objetivo en la dirección oscurecerse parte de una imagen grabada.
Precauciones para el uso – Bajo la luz directa del sol o bien a lo largo de la costa durante el verano – En lugares donde haya altas temperaturas o Tenga cuidado de no hacer caer el objetivo ni le altos niveles de humedad o bien donde sean choque contra.
No utilice gasolina, diluyente, alcohol u otros agentes de limpieza parecidos para limpiar la unidad. ≥ El hecho de usar disolventes puede dañar el objetivo y hacer desconchar su barniz. ≥ Quite cualquier indicio de polvo o huellas dactilares con un paño blando y seco. ≥...
Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL “LUMIX G VARIO 14– 140 mm/F3.5– 5.6 II ASPH./POWER O.I.S.” Soporte Montaje de Micro Four Thirds Longitud focal f=14 mm a 140 mm (Igual a una cámara de película de 35 mm: de 28 mm a 280 mm) Estructura del objetivo 14 elementos en 12 grupos (3 lentes asféricas, 2 lentes ED) Tipo de abertura...
Indice L’obiettivo può essere utilizzato con una fotocamera digitale dotata di un supporto dell’obiettivo Informazioni per la sua sicurezza ......42 compatibile con lo standard “Micro Four Thirds Prevenzione guasti ..........44 System”. Accessori in dotazione.......... 46 ≥ Non montabile su una fotocamera con specifiche sul Nomi e funzioni dei componenti......
Página 43
ITALIANO -Se vedete questo simbolo- Smaltimento di vecchie apparecchiature Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indica che i prodotti elettrici, elettronici non devono essere smaltiti come rifiuti urbani ma deve essere effettuata una raccolta separata.
∫ Resistenza alla polvere ed agli schizzi Prevenzione guasti ≥ Il design resistente alla polvere ed agli schizzi ∫Custodia dell’obiettivo della fotocamera non impedirà completamente l’ingresso di polvere o goccioline d’acqua. ≥ Non premere con troppa forza l’obiettivo. Prendere le seguenti precauzioni per garantire ≥...
Página 45
digitale, ma questo non influisce sulle prestazioni. – Per informazioni sulla sostituzione della protezione in gomma, contattare il Centro Assistenza più vicino. ∫Informazioni sulla condensa (Appannamento dell’obiettivo) ≥ La condensa si forma quando cambia la temperatura ambiente o l’umidità. Fare attenzione, in quanto può...
Accessori in dotazione Nomi e funzioni dei componenti I codici dei prodotti sono aggiornati a marzo 2019. È possibile che subiscano delle modifiche. VFC4430 VYC1119 VYF3514 VFC4605 Borsa per l'obiettivo Paraluce Copriobiettivo Copriobiettivo posteriore (Il copriobiettivo posteriore e il copriobiettivo 1 Superficie dell’obiettivo sono installati sull’obiettivo intercambiabile al 2 Ghiera di messa a fuoco...
Installazione/Rimozione 4 Interruttore O.I.S. Quando l'obiettivo è installato sulla fotocamera, la dell’obiettivo funzione stabilizzatore di immagine è impostata in modo da attivarsi se l'interruttore O.I.S. è impostato su [ON]. ≥ Consultare anche le istruzioni per l’uso della fotocamera per ≥ Si consiglia di posizionare l’interruttore O.I.S. su informazioni sulla procedura di [OFF] quando si utilizza un treppiede.
Página 48
∫Disinstallazione dell’obiettivo ∫ Installazione del paraluce (Accessorio in dotazione) Tenendo premuto il Tenere il paraluce come • Tenere il paraluce in pulsante di sblocco indicato nella figura. modo da evitare di dell’obiettivo B, torcerlo o di piegarlo. ruotare l’obiettivo nella direzione indicata dalla freccia finché...
∫Rimozione temporanea del paraluce ∫ Note sull'uso del filtro ≥ È possibile installare il copriobiettivo o il paraluce 1 Ruotare il paraluce nella con il filtro già installato. ≥ Se si usano due o più filtri contemporaneamente, direzione indicata dalla parte di un’immagine registrata può...
Non trasportare per l'obiettivo quando l'obiettivo ≥ Non lasciare l’obiettivo a contatto per lungo tempo con prodotti in gomma o in plastica. è installato sul corpo della fotocamera digitale. ≥ Non toccare i contatti elettrici dell’unità. In caso Non puntare direttamente l'obiettivo verso il sole contrario l’unità...
Specifiche È possibile che le specifiche subiscano delle modifiche senza preavviso. LENTI INTERCAMBIABILI PER FOTOCAMERA DIGITALE “LUMIX G VARIO 14– 140 mm/F3.5– 5.6 II ASPH./POWER O.I.S.” Supporto Innesto Micro Four Thirds Lunghezza focale f=14 mm a 140 mm (equivalente per fotocamera con pellicola da 35 mm: 28 mm a 280 mm) Costruzione dell’obiettivo 14 elementi in 12 gruppi (3 lenti asferiche, 2 lenti ED) Tipo di apertura...
РУССКИЙ ЯЗЫК Содержание ≥ Если камера подвергается негативному влиянию электромагнитного излучения и перестает Информация для вашей безопасности ....61 работать нормально, выключите камеру, Правила эксплуатации ...........62 извлеките батарею и/или подключенный сетевой Принадлежности, входящие в комплект ....64 адаптер переменного тока. Затем снова вставьте Названия...
≥ G MICRO SYSTEM является системой Правила эксплуатации объективов сменного типа для цифровых ∫ Уход за объективом камер LUMIX, разработанной на основе стандарта Micro Four Thirds System. ≥ Нельзя сильно нажимать на объектив. ≥ Другие названия систем и продуктов, ≥ В случае попадания на поверхность объектива упомянутые...
Página 63
∫Пыленепроницаемость и – От резинового уплотнительного кольца брызгозащищенность объектива на креплении цифровой ≥ Пыленепроницаемое и брызгозащищенное фотокамеры остаются потертости, но это не исполнение фотокамеры не обеспечивает влияет на ее работу. полной защиты от проникновения внутрь – За информацией о замене резинового пыли...
Принадлежности, Названия и функции входящие в комплект составных частей Номера изделий верны по состоянию на март 2019 г. Они могут изменяться. VFC4430 VYC1119 VYF3514 VFC4605 Чехол для объектива Бленда объектива Крышка объектива Задняя крышка объектива 1 Поверхность линзы (Во время покупки крышка объектива и 2 Кольцо...
Установка/Снятие объектива 4 Переключатель O.I.S. Когда к фотокамере прикреплен объектив, функция стабилизатора изображения ≥ Информацию об установке и включается при установке переключателя O.I.S. снятии объектива см. также в на [ON]. инструкциях по эксплуатации ≥ При использовании штатива рекомендуется камеры. устанавливать переключатель O.I.S. в ≥...
Página 66
∫Снятие объектива ∫ Присоединение бленды объектива (Принадлежность в комплекте) Удерживая нажатой Держите бленду • Не держите бленду таким объектива пальцами, образом, при котором кнопку B расположите их так, как она скручивается или проверните показано на рисунке. изгибается. объектив до упора в направлении...
Página 67
∫Временное хранение бленды ∫ Примечания об использовании фильтров 1 Чтобы снять бленду, ≥ Вместе с установленным фильтром можно прикрепить крышку объектива или бленду поверните ее в объектива. направлении стрелки. ≥ В случае одновременного использования двух или более фильтров часть записанного изображения...
Предосторожности при условиях, так как это может привести к сбоям в работе или неправильной работе. использовании фотокамеры – Под воздействием прямых солнечных лучей или на пляже летом – В местностях с высокой влажностью воздуха Старайтесь не ронять и не ударять объектив. и...
≥ Не прикасайтесь к электрическим контактам устройства. Это может вызвать сбой в его работе. ≥ Запрещается разбирать или вносить изменения в аппарат. Не используйте бензин, растворитель, спирт и другие подобные моющие средства для очистки аппарата. ≥ Использование растворителей может повредить объектив или привести к отслаиванию...
Технические характеристики Технические характеристики могут быть изменены без уведомления. СМЕННЫЙ ОБЪЕКТИВ ДЛЯ ЦИФРОВОЙ ФОТОKAMEРЫ “LUMIX G VARIO 14–140 мм/F3.5–5.6 II ASPH./POWER O.I.S.” Крепление Крепление Micro Four Thirds Фокусное расстояние f=14 мм до 140 мм (Эквивалент 35 мм пленочной камеры: от 28 мм до 280 мм) Конструкция...
Página 71
Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 Федерального Закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами. Импортёр...
Página 72
Manufactured by: Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Corporation Web Site: http://www.panasonic.com Panasonic Corporation 2019...