Descargar Imprimir esta página

bosal 025933 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

025933 MONTAGEHANDLEIDING
1. Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen. Eventueel
aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
2. Maak het (de) uitlaatrubber(s) los en verwijder het (de) hitteschild(en).
3. Plaats de zijplaten "3" samen met de bouten M10x130 bij de bestaande gaten "A" en schuif vervolgens
de afstandsbussen "2" via de buitenzijde in de chassisbalken over de reeds geplaatste bouten heen.
4. Monteer vervolgens de kontraplaten "1" met de bijbehorende moeren en veerringen M10 ( kontroleer
of de bouten goed in de speciaal gevormde gaten gepositioneerd zijn).
5. Monteer dwarsbalk "4" bij gaten "B" met bouten M12x35 en veerringen, en bij gaten "C" met bouten
M12x35, veerringen en moeren M12.
6. Monteer het kogelhuisje "5" t.p.v. de gaten "D" met de bouten M12x110(10,9) inkl. sluitringen en
borgmoeren.
7. Zet de trekhaak vast. Hierbij de volgende aanhaalmomenten
hanteren:
M10
- 46 Nm
M12
- 79 Nm
M12(10,9)
- 100 Nm
Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutverbin-
dingen na te trekken (volgens gegeven aanhaalmomenten).
8. Monteer het (de) hitteschild(en) en het (de) uitlaatrubber(s) terug.
9. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt door
de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon voor wie hij
aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W.).
025933 ANBAU ANWEISUNG
1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen. Im
Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
2. Das (die) Auspuffgummi(s) lösen und die Hitzeplatte(n) entfernen.
3. Die Seitenplatten "3" zusammen mit den Schrauben M10x130 an die vorhandenen Löchern "A" legen
und die Distanzbuchsen "2" durch die Außenseite in den Chassisrahmen über die Schrauben
M10x130 schieben.
4. Die Gegenplatten "1" mit den zugehörigen Muttern und Federringen M10 montieren. (Kontrollieren Sie
ob die Schrauben richtig in den speziell geformten Löchern angebracht sind).
5. Den Querträger "4" mit Schrauben M12x35 und Federringen an den Löchern "B" und mit Schrauben
M12x35, Federringen und Muttern M12 an den Löchern "C" montieren.
6. Die Kugelaufnahme "5" mit Schrauben M12x110(10,9), Unterlegscheiben und selbstsichernden
Muttern an den Löchern "D" montieren.
7. Die Anhängevorrichtung ausrichten und alle Schrauben mit folgenden Drehmomenten anziehen:
M10
- 46 Nm
M12
- 79 Nm
M12(10,9)
- 100 Nm
Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen wie angegeben nachziehen.
8. Die Hitzeplatte(n) und das (die) Auspuffgummi(s) wieder montieren.
9. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person aufgrund
unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal keine Haftung. (art. 185 lid 2 N.B.W.)
025933 FITTING INSTRUCTIONS
1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, remove the underseal
from around the fitting points of the luggage compartment/frame members.
2. Loosen the exhaust rubber(s) and remove the protection shield(s).
3. Place the side plates "3" together with the M10x130 bolts at the existing holes "A" and place the distance tubes
"2" through the outside in the frame members over the M10x130 bolts.
4. Mount the backing plates "1" with the provided nuts and spring washers M10 (check if the bolts are positioned
correctly in the special formed holes.
5. Mount the crossbar "4" at holes "B" using the M12x35 bolts and spring washers and at holes "C" using the M12x35
bolts, spring washers and nuts M12.
6. Mount the ball support "5" at the holes "D" using the M12x110(10,9) bolts, plain washers and lock nuts.
7. Secure the towbar using a torque-wrench. Torque the bolts as follows:
M10 - 46 Nm
M12 - 79 Nm
After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque.
8. Remount the protection shield(s) and the exhaust rubber(s).
9. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any injudicious use
whatever of the user or a person he is liable for. (sect. 185, art. 2 N.B.W.)
025933 DESCRIPTION DE MONTAGE
1. Séparer les différents éléments d'attelage. Enlever le mastic de protection autour des points de fixation.
2. Défaire le (les) caoutchouc(s) d'échappement et enlever l' (les) écran(s) thermique(s).
3. Placer les plaques "3" sur les vis M10x130 aux trous "A" existants et glisser les entretoises "2" par l'extérieur
dans les longerons du châssis sur les vis M10x130.
4. Monter les contre plaques "1" avec les écrous et les rondelles freins M10 fournis (contrôler que les vis sont
correctement mises dans les trous de forme speciale).
5. Monter la traverse "4" au niveau des trous "B" à l'aide des vis M12x35 et des rondelles freins et aux trous "C"
à l'aide des vis M12x35, des rondelles freins et des écrous M12.
6. Monter le support de boule "5" au niveau des trous "D" à l'aide des boulons M12x110(10,9), des rondelles
plates et des écrous freins.
7. Fixer l'attelage. Bloquer l'ensemble de la boulonnerie aux couples de serrage suivants:
M10
- 46 Nm
M12
- 79 Nm
M12(10,9)
-100 Nm
Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de traction.
8. Remonter l' (les) écran(s) thermique(s) et le (les) caoutchoucs d'échappement.
9. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient causés par
une mauvaise utilisation. Seul l'utilisateur est responsable.
025933 INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1. Sacar las piezas y el material de sujección incluidos del gancho de remolque. Si procede, retirar el pegamento
existente en los puntos de sujección.
2. Soltar la(s) goma(s) del tubo de escape y retirar la(s) pantalla(s) térmica(s).
3. Colocar las chapas laterales "3" junto con los pernos M10x30 en los orificios existentes "A" y, a continuación,
meter los tubos distanciadores "2" desde el exterior en los largueros del chasis sobre los pernos ya
colocados.
4. A continuación, montar las contrachapas "1" con las tuercas correspondientes y aros elásticos M10
(comprobar si los pernos se encuentran bien colocados en los orificios especialmente formados).
5. Montar travesaño "4" en las aberturas "B" con pernos M12x35 y aros elásticos, y en las aberturas "C" con
pernos M12x35, aros alásticos y tuercas M12.
6. Montar la caja de la bola "5" en las aberturas "D" con pernos M12x110(10,9) con inclusión de arandelas y
contratuercas.
7. Fijar el gancho de remolque. Atenerse aquí a los siguientes pares de apriete:
M10
- 46 Nm
M12
- 79 Nm
M12(10,9)
-100 Nm
Cada 1000 km de uso es necesario comprobar las conexiones del perno (según los pares de apriete dados).
8. Montar de nuevo la(s) pantalla(s) térmica(s) y la(s) goma(s) del tubo de escape.
9. Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por defectos en el producto causados por o debidos a un
uso imprudente, tanto por parte del usuario como de cualquier persona bajo su responsabilidad (art. 185,
párrafo 2 N.B.W. (Código Civil Holandés)).
M12(10,9) - 100 Nm
2(3)

Publicidad

loading