Descargar Imprimir esta página
bosal 025251 Instrucciones De Montaje
bosal 025251 Instrucciones De Montaje

bosal 025251 Instrucciones De Montaje

Toyota starlet p9

Publicidad

Enlaces rápidos

TOYOTA Starlet P9
Montagehandleiding
Fitting instruction
Anbauanweisung
1996 -
Description de montage
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
TYPE: 025251
Typegoedkeuringsnr.
Max. toegestaan voertuiggewicht
Prüfungsnr.
Zul. Kfz.-Gesamtgewicht
Approval number
Max. permissible weight towing vehicle
Nr.de type-approbation
Poids max. autorisé du véhicule
Homologación de tipo nº
Peso máximo admisible del vehículo
Nr. typegodkendelse
Højst tilladte køretøjsvægt
e4*94/20*0294*00
1370 kg
Max. massa a.h.w.
Max. verticale last
Max. Anhängelast
Max. Stützlast
Max. trailer weight
Max. nose weight
Max. poids de remorque
Max. poids de verticale
Peso posterior de masa máximo
Carga vertical máxima
Maksimal påhængsvægt
Maksimal lodret last
1000 kg
50 kg
Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im
Benutzerhandbuch nachlesen.
For the max. trailer weight of your car please refer to the owner's manual or your car homologation
documents.
Pour connaître le poids maxi remorquable pour votre voiture consulter la notice d'utilisation de votre
voiture ou la carte grise.
Consulte a su distribuidor sobre el peso máximo que puede remolcar su vehículo.
Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj.
Meegeleverde onderdelen
Mitgelieferte Befestigungsteile
Provided parts
Materiel de fixation joint
Piezas incluidas
Medfølgende komponenter
2x
M10x1.25x40
9x
M10x30
1x
M10x40
2x
M12x70
12x
M10
2x
M12
D waarde
D Wert
D value
NL
D
GB
D valeur
F
E
DK
Valor D
D-værdi
(c) BOSAL 10-03-2011
5,67 kN
3x
M10
2x
M12
6x
M10
1(7)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para bosal 025251

  • Página 1 Valor D Montagevejledning Nr. typegodkendelse Højst tilladte køretøjsvægt Maksimal påhængsvægt Maksimal lodret last D-værdi (c) BOSAL 10-03-2011 TYPE: 025251 e4*94/20*0294*00 1370 kg 1000 kg 50 kg 5,67 kN Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
  • Página 2 De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen. Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EC must be guaranteed. La zone de dégagement doit être garantie conformément à...
  • Página 3 Einrichtung, also des Anhängers, des Wohnwagens oder der Fahrradhalterung zur Folge haben. Dieses kann wiederum zu schweren oder tödlichen Verletzungen der Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het product zoals sich im ziehenden Fahrzeug befindlichen Personen und/oder sich auf dem Gelände aufhaltenden Unschuldigen führen.
  • Página 4 Bosal may not be held responsible for any defect of the product caused by Bosal ne saurait être retenu responsable de dommages causés par un usage improper use or use other than the intended use (including overloading) by the incorrect ou par un usage différent de celui prévu (par exemple la surcharge), que ce...
  • Página 5 Y esto puede ocasionar lesiones graves o mortales a las personas que están en el vehículo remolcador y/o a las personas inocentes Bosal kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle fejl i produktet, der opstår som følge que están en el área.
  • Página 6 12. After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts (as given). 13. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any injudicious use whatever of the user or a person he is liable for. (sect. 185, art. 2 N.B.W.)
  • Página 7 Seul l’utilisateur est responsable (art 185 lid 2 NBW). 13. Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por defectos en el producto causados por o debidos a un uso imprudente, tanto por parte del usuario como de cualquier persona bajo su responsabilidad (art. 185, párrafo 2 N.B.W.