Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
User's Guide
Mode d'emploi
Manual de uso
Manuale di istruzioni
W
Coolie Hat Joystick
SL-6612
ASP² USB
D
GB
F
E
I

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Speedlink WASP2 USB

  • Página 1 Bedienungsanleitung User’s Guide Mode d’emploi Manual de uso Manuale di istruzioni ASP² USB Coolie Hat Joystick SL-6612...
  • Página 3 Einleitung Vielen Dank für den Kauf des WASP JOYSTICK. Dieser Joystick ist ideal geeignet für Flugsimulationen und Action-Spiele am PC. Zahlreiche Funktionen unter- stützen den Spieler in jeder Spielsituation. Produkteigenschaften: • Acht Feuertasten • Coolie Hat (Rundumsichtkontrolle) • Schubregler • Extra starke Saugnäpfe •...
  • Página 4 1. Verbinden Sie den USB- Anschluss des Joysticks mit einem freien USB-Port an Ihrem PC. Ihr Betriebs- system wird den Joystick automatisch erkennen und Windows-eigene Treiber installieren. 2. Öffnen Sie das Start-Menü. Gehen Sie auf „Ein- stellungen” und klicken Sie dann auf „System- steuerung”.
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Problembehebung Es erscheint die Meldung, dass der Joystick nicht richtig angeschlossen ist. 1. Vergewissern Sie sich, dass der Joystick richtig an den USB-Port angeschlossen ist. Vergewissern Sie sich, dass keine anderen Treiber installiert sind. Entfernen Sie alle anderen Treiber, die im Controller- Menü...
  • Página 6 Garantie Für dieses Produkt gewähren wir Ihnen eine Garantie von zwei Jahren ab Kaufdatum auf Verarbeitung und alle eingebauten Teile. Falls Sie Hilfe benötigen.. Bei technischen Problemen wenden Sie sich bitte an un- seren technischen Support. Die Hotline-Nummer finden Sie auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung.
  • Página 7: Product Features

    Introduction Thank you for purchasing the WASP JOYSTICK. This joystick is ideal for flight simulators and action games on the PC. Numerous functions support the player in any game situation. Product features: • Eight action buttons • Coolie hat (all-round view control) •...
  • Página 8 matically detect the joystick and install Windows’ own driver. 2. Open the Start menu. Go to Settings and click on Control Panel. Note: under Windows XP , in the layout view display- ed by default you can click directly on Control Panel. 3.
  • Página 9: Important Safety Information

    Important Safety Information • Do not attempt to service or repair the device yourself. Refer all servicing to qualified service per- sonnel. • Do not attempt to modify the device in any way. Doing so could invalidate your warranty. • Do not use this apparatus near water (for example, sinks, baths, pools) or expose it to rain, moisture, or dripping or splashing liquids.
  • Página 10: Configuration Système Requise

    Introduction Merci d’avoir choisi le JOYSTICK WASP . Ce joystick est idéal pour les simulations de vol et les jeux d’action sur PC. Ses nombreuses fonctions aident le joueur à maîtri- ser toutes les situations de jeu. Caractéristiques : • Huit boutons de tir •...
  • Página 11 1. Reliez le connecteur USB du joystick à un port USB libre de votre ordinateur. Votre système d’exploitation reconnaît automatiquement le joystick et installe les pilotes Windows. 2. Ouvrez le menu Démarrer. Allez sur « Paramètres », puis cliquez sur « Panneau de configuration ». Remarque : sous Windows XP , vous pouvez cliquer directement sur «...
  • Página 12: Instructions De Sécurité

    En cas de problème Un message indique que le joystick n’est pas bien raccordé. 1. Assurez-vous que le joystick est bien raccordé au port USB. Vérifiez qu’aucun autre pilote n’est in- stallé. Supprimez tous les autres pilotes figurant dans le menu des contrôleurs. Le joystick ne fonctionne pas correctement.
  • Página 13 Si vous avez besoin d‘aide... En cas de problèmes techniques, veuillez vous adresser à notre service d’assistance technique. Vous trouverez le numéro de téléphone au dos de ce mode d’emploi.
  • Página 14: Introducción

    Introducción Muchas gracias por la compra del WASP JOYSTICK. Este joystick es ideal para la simulación de vuelo y juegos de acción en PC. Numerosas funciones están a disposición de los jugadores en cualquier comprometida situación. Características del producto: • Ocho botones de disparo •...
  • Página 15 1. Conecta el cable USB del joystick a un puerto USB que esté libre en tu ordenador. El sistema operativo detecta automáticamente el joytick para instalar el controlador propio de Windows. 2. Abre el menú Inicio. Vete a „Configuración“ y haz clic en „Panel de control“.
  • Página 16: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Aparece el aviso de que el joystick no está conectado correctamente. 1. Comprueba si el joystick está bien enchufado en el puerto USB. Comprueba si no se encuentran todavía instalado otros controladores. Desactiva todos los demás controladores que estén listados en el menú de controladores.
  • Página 17 Si precisas ayuda.. En caso de surgir cualquier problema técnico, acude a los especialistas que te proporcionarán todo tipo de soporte técnico. El número de nuestra línea Hotline, se encuentra al dorso de este manual de instrucciones.
  • Página 18: Caratteristiche Del Prodotto

    Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il nostro WASP JOYSTICK. Questo joy-stick è ideale per simulazioni di volo e videogiochi d’azione al PC! Numerose funzioni supportano il giocatore in qualsiasi situazione di gioco. Caratteristiche del prodotto: • otto pulsanti grilletto • Coolie Hat (munito di funzione panoramica) •...
  • Página 19 1. Collegate il connettore USB del joy-stick ad una porta USB ancora libera del Vostro PC. Il sistema opera- tivo rileverà automaticamente la presenza del joy- stick provvedendo quindi all’installazione dei driver specifici di Windows. 2. Cliccate sul menù “Avvio”. Cliccate su “Impostazioni” ed in seguito su “Pannello di controllo”.
  • Página 20: Informazioni In Materia Di Sicurezza

    Ricerca guasti e rimedi Viene visualizzato il messaggio indicante che il joy- stick non è collegato correttamente. 1. AccertateVi che il joy-stick sia collegato corretta- mente alla porta USB. Verificate che non vi sia in- stallato nessun altro driver. Rimuovete eventual- mente tutti gli altri driver elencati nel menù...
  • Página 21 In caso di problemi... Nel caso in cui dovessero verificarsi ulteriori problemi tecnici, Vi preghiamo di contattare il nostro customer- care il cui numero telefonico si trova sul retro di questo manuale d’istruzioni.
  • Página 24 SL-6612...

Este manual también es adecuado para:

Sl-6612

Tabla de contenido