Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
User's guide
Mode d'emploi
Manual del usuario
Manuale dell'utente
Artikelnr.:SL-4250
Erazor RF Pad
D
GB
F
E
I

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Speedlink Erazor RF Pad

  • Página 1 Bedienungsanleitung User‘s guide Mode d‘emploi Manual del usuario Manuale dell‘utente Erazor RF Pad Artikelnr.:SL-4250...
  • Página 2 Controller Mode LED Signal LED Power Button Channel L1 / L2 CHANNEL 1 2 3 4 R1 / R2 POWER RUMBLE Rumble Button Analog Button ANALOG Function Direction Buttons SELECT START Buttons Start Button Select Buttons Analog Stick Receiver CHANNEL 1 2 3 4 Signal LED Channel...
  • Página 3: Lieferumfang

    Einleitung Vielen Dank für den Kauf des Erazor RF- Pads. Genießen Sie kabellose Freiheit und außergewöhnlichen Spielkomfort durch moderne Funktechnologie und zahlreiche Steuermöglichkeiten, die jedes Spiel zu einem packenden Erlebnis werden lassen. 1 Lieferumfang: • Erazor RF-Pad • Empfänger • Zwei „AA“ Batterien •...
  • Página 4: Einlegen Der Batterien

    • Analog/Digital-Modus • Betrieb von bis zu vier Gamepads parallel möglich • Batterien im Lieferumfang enthalten 3 Einlegen der Batterien 1. Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs auf der Rückseite des Erazor RF-Pads. 2. Legen Sie zwei „AA“ Batterien entsprechend der Kennzeichnung ins Batteriefach ein.
  • Página 5 Batterien gemäß den örtlichen Bestimmungen. Falls eine Batterie ausläuft, entfernen Sie alle Batterien, reinigen Sie das Batteriefach gründlich mit einem feuchten Papiertuch, oder befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers zur Säuberung. 5 Installation 1. Schalten Sie die PlayStation aus. 2. Schließen Sie den Empfänger am Controller Port 1 Ihrer PlayStation an.
  • Página 6 übereinstimmen müssen, da das Gamepad ansonsten nicht funktioniert. 7 Einschalten des Erazor RF-Pads 1. Drücken Sie die Power- Taste auf dem Gamepad (siehe Abb.) 2. Die LED leuchtet auf. Hinweis: Um die Batterien zu schonen, können Sie die Rumble-Funktion ausschalten. Drücken Sie dazu einfach auf die Taste „Rumble“(Vibration) (siehe Abb.).
  • Página 7 Rumble On/Off Taste: Zum Ein-/Ausschalten der Rumble-Funktion. Die eingeschaltete Rumble-Funktion wird durch kurzes Vibrieren des Gamepads angezeigt. Power button (Ein-/Ausschalter): Drücken Sie die Power-Taste, um das Gamepad ein- oder auszuschalten. Signalanzeige (signal LED, grün): Die LED leuchtet an Controller und Empfänger grün auf oder blinkt, wenn Signale übertragen werden.
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeiten dem zuständigen Fachpersonal. Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Dadurch verlieren Sie jegliche Garantieansprüche. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser (z.B. Waschbecken, Badewannen oder Schwimmbecken), und halten sie es von Feuchtigkeit, tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten sowie Regen fern.
  • Página 9 Dieses Gerät wurde für die Verwendung in folgenden Ländern entwickelt: Deutschland, Großbritannien, Schweiz, Österreich, Frankreich, Spanien, Italien. Falls Sie Hilfe benötigen... Bei technischen Problemen wenden Sie sich bitte an unseren technischen Support. Die Hotline- Nummer finden Sie auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung.
  • Página 10: Package Contents

    Introduction Thank you for purchasing the Erazor RF Pad. Enjoy cordless freedom and extraordinary comfort due to modern radio technology and various control options which transform every game into a thrilling experience. 1 Package contents • Erazor RF-Pad • Receiver •...
  • Página 11: Insert Batteries

    • Batteries included 3 Insert batteries 1. Remove the battery lid on the back of the Erazor RF Pad. 2. Insert two AA batteries as shown in the battery compartment. (Batteries included) 4 Notes about batteries: Keep batteries out of reach of children.
  • Página 12 Note: Please note that to guarantee a correct operation of the gamepad you have to select the same channel on your gamepad and receiver. 7 Turn on the Erazor RF Pad 1. Press the power button of the game pad (see illustration)
  • Página 13 2. The LED lights up. Note: You can switch off the Rumble feature to extend battery’s life. Just press rumble button (see illustration). This will double the life of your battery. To turn the rumble back on, press the rumble button again. The gamepad will vibrate for a short time which indicates that the Rumble feature has been turned on.
  • Página 14: Important Safety Information

    Signal LED (green): When on or flickering data is being transmitted between controller and receiver. Mode LED (red) The Mode LED is on for analog mode and off for digital mode. Press the analog button (see illustration) to change the mode. Analog button: Press the analog button to select the digital mode.
  • Página 15 Warranty This product is warranted for the period of two years parts and labor from the original date of purchase against defective materials and workmanship R&TTE conformity This product complies with the essential requirements of European Union Directive 1999/5/EC. This product has been developed for use in the following countries: France, Germany, Great Britain, The Netherlands, Italy, Austria, Switzerland.
  • Página 16 Introduction Merci d’avoir acheté le « Erazor RF-Pad ». Profitez d’une liberté sans câbles et d’un confort de jeu extraordinaire grâce à une technologie radio moderne et des fonctions de pilotage étendues qui font de chaque jeu un événement captivant. 1 Fournitures •...
  • Página 17: Insertion Des Piles

    • Mode analogique/numérique • Fonctionnement parallèle de jusqu’à quatre gamepad • Piles comprises dans l‘emballage 3 Insertion des piles 1. Enlevez le couvercle de la case à pile sur le dos du « Erazor RF-Pad ». 2. Insérez deux piles type AA selon le marquage dans la case à...
  • Página 18 Si une pile fuit, retirez toutes les piles et nettoyez soigneusement le compartiment à l’aide d’une serviette en papier légèrement humide ou suivez les recommandations de nettoyage fournies par le fabricant de piles. 5 Installation 1. Éteignez votre PlayStation. 2. Connectez le récepteur au port contrôleur 1 de votre PlayStation.
  • Página 19 Indication : Veuillez vérifier que la sélection de canal sur le gamepad correspand à celle du récepteur, sinon, le gamepad ne fonctionne pas. 7 Mise en marche du « Erazor RF-Pad » 1. Appuyez sur la touche « Power » sur le gamepad (voir l’image).
  • Página 20 8 Fonctions des touches et commutateurs : Sélecteur de canal (Channel switch) : Quatre canaux sont à votre disposition. Si vous voulez faire des jeux à plusieurs personnes, veuillez respecter les indications du chapitre 6. Touche « Rumble On/Off » : Pour mettre en marche/arrêter la fonction de ronronnement.
  • Página 21: Instructions De Sécurité Importantes

    Touche analogique (Analog Button) : Appuyez sur la touche analogique pour changer au mode numérique. Appuyez encore une fois sur la touche pour revenir au mode analogique. Instructions de sécurité importantes Ne tenez pas d’effectuer vous-même l’entretien du dispositif ni de le réparer. Pour les opérations d’entretien, adressez-vous à...
  • Página 22: Déclaration De Conformité (R&Tte)

    Déclaration de conformité (R&TTE) Cet équipement est conforme aux principales caractéristiques définies dans l Directive européenne R&TTE 1999/5/CE. Ce produit est conçu pour l’usage dans les pays suivants: France, Allemagne, Grande-Bretagne, Pays-Bas, Italie, Autriche, Suisse. Si vous avez besoin d’aide.. En cas de problèmes techniques, n’hésitez pas de contacter notre support technique.
  • Página 23: Introducción

    Introducción Muchas gracias por la compra del mando de control Erazor RF. Disfruta de la libertad sin cable y una gran comodidad en el juego gracias a la moderna tecnología de radiofrecuencia y las muchas posibilidades de manejo que hacen que cada juego sea una emocionante aventura.
  • Página 24 • Laterales de sujeción recubiertos de goma Modos analógico/digital • Funcionamiento en paralelo de hasta cuatro mandos de control • Las pilas se incluyen en el pack suministrado 3 Colocar las pilas Levantar la tapa del compartimento de pilas en la parte superior del mando de control Erazor RF.
  • Página 25: Instalación

    Recicle o elimine las pilas usadas de acuerdo con las disposiciones locales. Si una pila pierde líquido, retire todas las pilas y limpie el compartimento de las pilas a fondo con un paño húmedo o siga las recomendaciones de limpieza del fabricante de las pilas. 5 Instalación 1.
  • Página 26 Advertencia: No olvides que el ajuste de canales en el mando y el receptor tienen que coincidir, porque de lo contrario el mando no funciona. 7 Conexión del Erazor RF Pad 1. Pulsa el botón de encendido (Power) en el mando de control (ver fig.) 2.
  • Página 27: Funciones De Los Botones Y Conmutadores

    8 Funciones de los botones y conmutadores: Conmutador de canales (Channel switch): Dispones de cuatro canales: Si quieres jugar con otros amigos (varios jugadores), ten en cuenta las recomendaciones del apartado 6. Tecla Rumble On/Off: Para conectar / desconectar la función de vibración.
  • Página 28: Información De Seguridad

    Botón analógico (Analog Button): Pulsa el botón analógico para cambiar al modo digital. Vuelve a pulsar el botón para cambiar al modo analógico. Información de seguridad No intente reparar el dispositivo usted mismo. Remita todas las reparaciones al personal de servicio cualificado.
  • Página 29: Declaración De Conformidad (R&Tte)

    Declaración de conformidad (R&TTE) Este equipo cumple con los requísitos principales de la Directiva 1999/5/CE de la UE, «Equipos de Terminales de Radio y Telecomunicaciones» Este producte está destinado para el uso en las países siguientes: Francia, Alemania, Gran Bretaña ,Países Bajos, Italia, austria, Suiza. Si necesita ayuda..
  • Página 30: Caratteristiche Del Prodotto

    Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il nostro Erazor RF pad. Godetevi la liberta “senza fili” e la praticità di gioco assoluta grazie alla moderna tecnologia a radiofrequenza e alle numerose altre possibilità di comando offerte da questo prodotto che farà di ogni gioco un’avventura indimenticabile.
  • Página 31: Inserimento Delle Batterie

    • Pulsanti grilletto analogici • Selettore analogico a otto direzioni • Superfici laterali gommate • Modalità analogica e digitale • Per il funzionamento parallelo di un massimo di 4 gamepad • Le batterie si trovano in dotazione 3 Inserimento delle batterie 1.
  • Página 32 Remuovere le pile vecchie, scariche od semiscariche. Riciclare o smaltire sempre le pile utilizzate nel rispetto delle leggi in vigore. Se una pila perde, rimuovere tutte le pile e pulire accuratamente il vano con un panno di carta umido oppure attenersi alle istruzioni specifiche del produttore.
  • Página 33 gamepad può essere selezionato il canale 2, 3 oppure 4. Nota bene: ricordateVi che le impostazioni di canale del gamepad e del ricevitore debbano essere corrispondenti; in caso contrario, il gamepad non funziona. 7 Accensione dell’Erazor RF-pad 1. Premete il pulsante Power sul gamepad (vedi illustrazione).
  • Página 34 8 Funzioni assegnate ai pulsanti e ai tasti: Pulsante di commutazione canale (Channel switch): Avete a disposizione quattro canali. Se desiderate giocare a dei giochi multiplayer, siete pregati di consultare il capitolo 6 del presente manuale d’istruzioni. Pulsante d’accensione e di spegnimento della funzione Rumble: Per attivare o disattivare la funzione Rumble.
  • Página 35 LED d’indicazione di modalità (Mode LED, rosso): Il LED d’indicazione di modalità è di colore rosso se la modalità selezionata è quella analogica, mentre è spento se giocate in modalità digitale. Per passare da una modalità all’altra, basta selezionare il pulsante analogico (vedi illustrazione).
  • Página 36 No utilizzare l’apparecchio vicino all’acqua (ad esempio, lavandini o vasche), né esporlo a pioggia, umidità, gocce o spruzzi. Garanzia Questo prodotto è coperto da garanzia contro i difetti di materiali e di lavorazione per un periodo di due anni dalla data originale di acquisto sui pezzi di ricambio e il lavoro.
  • Página 37 In caso di problemi... Nel caso in cui dovessero verificarsi ulteriori problemi tecnici, Vi preghiamo di contattare il nostro customer-care il cui numero telefonico si trova sul retro di questo manuale d‘istruzioni.
  • Página 38 Artikelnr.:SL-4250...

Este manual también es adecuado para:

Sl-4250

Tabla de contenido