Descargar Imprimir esta página

nania Baby Ride Manual Del Usuario página 24

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11
FC3701B:FC3701
8/03/10
- Les éléments rigides et les pièces en matière plastique du dispositif
de retenue pour enfants doivent êtres situés et installés de telle
manière qu'ils ne puissent pas, dans les conditions normales
d'utilisation du véhicule, se coincer sous un siège mobile ou dans la
porte du véhicule.
- Maintenir tendues toutes les sangles servant à attacher le dispositif
de retenue au véhicule et régler les sangles qui servent à retenir
l'enfant. De plus les sangles ne doivent pas être vrillées.
- Remplacer le dispositif lorsqu'il a été soumis à des efforts violents
dans un accident.
- Il est dangereux de modifier ou de compléter le dispositif en quoi
que ce soit sans l'agrément de l'autorité compétente, ou à ne pas
suivre scrupuleusement les instructions concernant l'installation
fournies pas le fabricant du dispositif de retenue pour enfants.
- Maintenir le siège à l'abri du rayonnement solaire, pour éviter que
l'enfant ne puisse se brûler.
- Ne pas laisser les enfants sans surveillance dans un dispositif de
retenue pour enfants. - Veillez à ce que les bagages et autres objets
susceptibles de causer des blessures à l'occupant du siège en cas de
choc soient solidement arrimés.
A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T
1- Ce siège auto est un dispositif de retenue "Universal" pour
enfant. Homologué selon le règlement N°44. Il est adapté à une
utilisation générale dans les véhicules, et compatible avec la plus
grande majorité (sauf exception) des sièges de véhicules.
2 - La parfaite compatibilité est plus facilement obtenue lorsque le
constructeur du véhicule déclare que ses véhicules sont adaptés
à recevoir des dispositifs de retenue "Universal".
3 - Ce dispositif de retenue est classé "Universal", selon les critères
- Rigid elements and plastic parts of the child restraint device must
be positioned and installed so that they do not, under normal
vehicle usage conditions, become jammed under a moveable seat
or in the vehicle door.
- Keep all straps used to attach the restraint device to the vehicle
taut, and adjust the straps used to restrain the child. It is also
important that the the straps are not twisted.
- Replace the device when it has been subjected to violent stresses in
an accident.
- It is dangerous to modify or add to the device in any way without
approval of the competent authority. It is also imperative to follow
meticulously the instructions provided by the manufacturer
concerning installation of the child restraint device.
- Keep the seat sheltered from sunlight, so that the child cannot get
burned.
- Do not leave children unsupervised while in a child restraint device.
- Make sure that luggage and other objects likely to cause injuries to
the occupant of the seat if impact occurs are firmly secured.
- Do not use the child restraint device without the seat cover.
- Do not replace the seat cover with a cover other than the one
recommended by the manufacturer, as it directly influences the
N N O O T T I I C C E E
1 - This is a "Universal" Child restraint. It is approved to Regulation
N° 44 series of amendments, for general use in vehicles and it
will fit most, but not all, car seats.
2 - A correct fit is likely if the vehicle manufacturer has declared in
the vehicle handbook that the vehicle is capable of accepting a
"Universal" child restraint for this age group.
3 - This child restraint has been classified as "Universal" under more
18:06
Page 24
F F R R
G G
24
- Ne pas utiliser le dispositif de retenue pour enfants sans la housse.
- Ne pas remplacer la housse du siège par une autre housse que celle
recommandée par le constructeur, car elle intervient directement
dans le comportement du dispositif de retenue.
- Si vous avez un doute concernant l'installation et la bonne utilisation
de votre siège veuillez contacter le fabricant du dispositif de retenue
pour enfants.
- Installer votre système de retenue pour enfants aux places assises
rangées dans la catégorie "universel" dans le manuel de l'usager, en
utilisant le trajet primaire de la ceinture.
- Ne pas utiliser de points de contact porteurs autres que ceux décrits
dans les instructions et marqués sur le système de retenue.
- N N e e p p a a s s u u t t i i l l i i s s e e r r s s u u r r u u n n s s i i è è g g e e é é q q u u i i p p é é d d ' ' a a i i r r b b a a g g . .
- Toujours privilégier les places assises arrières même lorsque le code
de la route autorise une installation à l'avant.
- Toujours s'assurer que la ceinture de la voiture est bouclée.
- Toujours vérifier qu'il n'y a pas de débris alimentaires ou autres dans
la boucle.
- Veiller à ne pas installer l'enfant avec des vêtements trop volumineux
en hiver.
d'homologation les plus strictes, par rapport aux modèles
précédents qui ne correspondent plus à ces nouvelles
dispositions.
4 - Adaptable uniquement sur les véhicules munis de ceintures de
sécurité à 3 points d'ancrage, fixes ou avec enrouleurs,
homologuées selon le règlement UN/ECE N° 16 ou autre norme
équivalente.
5 - En cas d'incertitude, contacter le fabricant du dispositif de
retenue, ou votre revendeur.
behaviour of the restraint device.
- If you are in any doubt about installation and proper use of your
seat, please contact the manufacturer of the child restraint device.
- Install your child restraint system at the seating positions arranged
in the "universal" category in the users' manual, using the primary
path of the belt.
- Do not use load-bearing contact points other than those described
in the instructions and marked on the restraint system.
- D D o o n n o o t t u u s s e e o o n n a a s s e e a a t t e e q q u u i i p p p p e e d d w w i i t t h h a a n n a a i i r r b b a a g g . .
- Always give preference to rear seats, even if the highway code
allows installation at the front.
- Always make sure that the car seatbelt is fastened.
- Always check that there is no food debris or other such matter in
the buckle.
- In winter take care not to secure the child in with clothes that are
too bulky.
stringent conditions than those which applied to earlier designs
wich do not carry this notice.
4 - Only suitable if the vehicle is fitted with a type approved 3 point
static or retractor safety belt in compliance with standard
UN/ECE 16 or other equivalent standards.
5 - If in doubt, consult either the child restraint manufacturer or the
retailer.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Fc3701