Descargar Imprimir esta página

Wahl Lithium Ion Vario Instrucciones De Uso página 2

Publicidad

www.wahltrimmers.com
Lithium•Ion
Adjustable Trimmer
© 2012 Wahl Clipper Corporation
Part No. 1541-1070 Printed in Hungary
Instrucciones de uso
es
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando use el artefacto eléctrico, siempre debe tener en cuenta precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR ESTA RECORTADORA.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de muerte o lesiones por descarga eléctrica:
1. No tome un artefacto que se haya caído en el agua. Desconéctelo inmediatamente
del tomacorriente.
2. No lo use mientras se baña o bajo la ducha.
3. Advertencia: Mantenga el producto seco. Es esencial EVITAR que el equipo eléctrico
entre en contacto con el agua u otros líquidos. No coloque ni guarde al artefacto donde
pueda caerse o entrar en una tina o un fregadero. No lo coloque ni lo deje caer en el
agua u otro líquido.
4. Excepto cuando se carga, siempre desconecte este artefacto del tomacorriente inme-
diatamente después del uso.
5. Siempre desenchufe este artefacto antes de limpiarlo.
6. (Únicamente la unidad recargable). Desenchufe el cargador antes de usar la recorta-
dora.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas o lesiones a personas:
1.No aplaste, desarme, caliente a más de 100 °C (212 °F) ni incinere el artefacto, debido
al riesgo de incendio, explosión o quemaduras.
2. Este generador eléctrico está·diseñado para orientarse correctamente en posición ver-
tical o montarlo en el piso.
3. Este aparato no está indicado para el uso por parte de personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, mentales o sensoriales disminuidas o que no posean los
conocimientos o experiencia necesarios para tal uso, a menos que dichas personas
sean supervisadas o hayan sido instruidas en el uso del aparato por parte de una
persona que se hace responsable de su seguridad. Mantenga a los niños alejados y
controlados de forma que no puedan jugar con el aparato.
4.Use este artefacto solo para su uso previsto, según se describe en este manual. No
use accesorios no recomendados por el fabricante.
5.Nunca use este artefacto si tiene el cable o el enchufe dañado, si no funciona correc-
tamente, si se ha caído o dañado o si se ha sumergido en agua. Lleve el artefacto a
Wahl Clipper Corporation para su revisión y reparación.
6. Mantenga el cable alejado de superficies con calefacción.
7.Solo inserte el enchufe del transformador o de viaje aprobado en el receptáculo del
cargador.
8. No lo use al aire libre ni en lugares donde se usen productos en aerosol (rociadores) o
donde se administre oxígeno.
9. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
10. No use este artefacto si tiene alguna cuchilla o accesorio de recorte dañado o roto,
ya que puede provocar lesiones en la cara.
11. Siempre conecte primero el enchufe al artefacto y luego al tomacorriente.
12. Los niños no deben realizar la limpieza o el mantenimiento del usuario sin
supervisión.
13. Este artefacto solo debe utilizarse con la unidad eléctrica que se proporciona.
Para desconectarlo, apague la unidad ("OFF – 0"), luego quite el enchufe del tomacorriente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Solo para uso doméstico
RECARGA
1. Esta recortadora está diseñada adecuadamente para uso doméstico. Debe dejar que se cargue durante 1 hora antes de usarla por primera vez.
2. Saque la recortadora, el transformador de recarga y los accesorios del material de embalaje.
3. Conecte el transformador a la recortadora. ASEGÚRESE DE QUE LA RECORTADORA ESTÉ APAGADA (POSICIÓN "OFF - 0") CUANDO SE CARGUE.
4. Enchufe el transformador de recarga en un tomacorriente adecuado con el voltaje correcto.
5. Cuando la recortadora tenga poca potencia, debe conectarla al transformador y enchufarla a un tomacorriente para asegurarse una máxima potencia la próxima vez que
la use. Este transformador
está diseñado para cargar completamente la batería sin sobrecarga. No use la recortadora mientras se está·cargando.
6. La batería tardará aproximadamente 60 minutos en cargarse. La recortadora con iones de litio tiene la capacidad de carga rápida.
7. Inserte solo el enchufe del transformador de recarga proporcionado por el fabricante en el receptáculo del cargador.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si parece que la recortadora no se carga, verifique lo siguiente antes de llevarla a reparación:
1. Verifique el tomacorriente para confirmar que funcione enchufando otro artefacto.
2. Asegúrese de que el tomacorriente simplemente no esté conectado a un interruptor de luz que corta la energía del tomacorriente cuando se apagan las luces.
3. Asegúrese de que la recortadora esté conectada correctamente al transformador de recarga, que todas las conexiones sean seguras y que el interruptor de la recortadora
esté apagado ("OFF – 0").
4. Si la electricidad está conectada a un interruptor general, sugerimos desconectar la recortadora del cargador cuando el interruptor general esté apagado. Si deja la unidad
enchufada a un tomacorriente sin energía o un cargador desenchufado, se descargará la batería.
5. Si la recortadora no funciona y tiene la carga completa, encienda la unidad (posición "ON – I") y comprima o empuje las cuchillas en forma manual. (Es posible que se
haya secado aceite entre las cuchillas y que por eso estén temporalmente pegadas).
REEMPLAZO DE LA BATERÍA DE IONES DE LITIO, DESECHO Y RECICLAJE DE LA CORTADORA:
• No intente extraer la batería. Las baterías de iones de litio pueden explotar, incendiarse y ocasionar quemaduras si se desarman, se dañan o se exponen al agua o altas
temperaturas.
• Si decide no reemplazar la batería, debe desechar la unidad cortadora completa e intacta. No intente extraer la batería para desecharla. Las baterías de iones de litio pue-
den estar sujetas a reglamentaciones de desecho locales. Muchos lugares prohíben el desecho en recipientes de basura estándar. Consulte las leyes y reglamentaciones
locales.
• Para el reciclaje, comuníquese con un organismo de reciclaje gubernamental, servicio de eliminación de desechos, establecimiento minorista o visite recursos de reciclaje
en línea, como www.batteryrecycling.com o www.rbrc.org.
Desecho en los países de la UE
No deseche el equipo con la basura del hogar. Como parte de la Directiva de la UE
que rige el desecho de artefactos eléctricos y electrónicos, los puntos locales de recolección
de basura o los centros de reciclaje reciben el artefacto sin cargo alguno. El desecho correcto
asegurará la protección del medio ambiente y prevendrá cualquier efecto nocivo posible en las personas y
el medio ambiente.
Desecho en los países fuera de la UE
Deseche el equipo cuando deje de funcionar en una manera que no contamine el medio ambiente.
INICIO RÁPIDO
PASO 1 (A)
Enchufe el cable en la recortadora.
PASO 2 (B)
Enchufe la fuente de energía a un tomacorriente de pared y cargue la recortadora durante una hora.
PASO 3 (C)
Desenchufe la recortadora y disfrute de una excelente experiencia de aseo.
CUIDADO DE LA RECORTADORA
ACEITADO DE LAS CUCHILLAS
Para lograr resultados óptimos, coloque una o dos gotas de aceite para cortadora Wahl
en las cuchillas solo cuando sea necesario o aproximadamente una vez al mes. Los cojinetes del motor se lubrican de forma permanente, no intente lubricarlos.
Cuando lubrique la recortadora, colóquela en posición de encendido ("ON – I"), sostenga la unidad con las cuchillas mirando hacia ABAJO y escurra una o dos gotas de
aceite en las cuchillas. Limpie el exceso de aceite con un paño suave.
IMPORTANTE: NO COLOQUE ACEITE EN EXCESO.
La aplicación excesiva de aceite o líquidos ocasionarán daños si se filtran hacia el motor.
CUIDADO DE LAS CUCHILLAS
Las cuchillas de la recortadora tienen dientes templados a precisión, esmerilados y pulidos. Las cuchillas deben manipularse con cuidado y nunca deben golpearse o usarse
para cortar material sucio o abrasivo. Nunca enjuague las cuchillas con agua, ya que pueden oxidarse. Límpielas con el cepillo incluido.
LIMPIEZA/ALMACENAMIENTO
Antes de guardar la recortadora, use el cepillo de limpieza para retirar cualquier vello suelto de la unidad y de las cuchillas. Para las unidades con agarre suave, utilice un
paño húmedo para limpiar el cuerpo de la recortadora (tenga cuidado de no humedecer las cuchillas). Guarde la unidad de manera que las cuchillas queden protegidas
de posibles daños.
Cuando la recortadora no esté en uso, el accesorio protector de cuchillas y la guía de la recortadora deben estar colocados de forma tal que se protejan las cuchillas.
Este artefacto debe guardarse de manera que no se aplaste ni se someta a temperaturas superiores a los 100 °C (212 °F) ni a incineración.
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES:
Su recortadora ha sido diseñada con varias características avanzadas para ayudarlo a obtener resultados perfectos cada vez que se asea. La recortadora se puede utilizar
para recortar barbas de chivo, barbas, bigotes, la línea del cuello, las patillas alrededor de las orejas y las cejas o cualquier lugar que necesite aseo. También es una
recortadora ideal para toda la familia, para realizar cortes de poco cabello y retoques entre visitas al barbero o para repasar la afeitada del cuello.
Una forma ergonómica y un agarre suave para mayor comodidad, diseñados para que sostenga siempre la recortadora en una posición cómoda y pueda recortar el vello
con precisión. La forma también brinda óptima visibilidad del recorte. (D)
Un peine guía integrado de 7 posiciones permite lograr un recorte uniforme con facilidad siempre. La guía es extraíble (para ofrecer una octava posición de corte). Para
conectar la guía, simplemente deslícela. Ajuste el largo del recorte moviendo el peine hacia arriba o hacia abajo hasta la posición deseada y trábelo en su lugar.
Un sistema de cuchillas desmontables le permite cambiar rápidamente de una cuchilla de ancho estándar para un aseo completo a una cuchilla angosta para recortes
sutiles alrededor del bigote, la barba de chivo o cualquier otro lugar para definir la línea del cabello y cortar los pelos sueltos del bigote.
Para quitar el accesorio, simplemente tire del borde superior de la cuchilla en sentido contrario al cuerpo de la unidad. Para conectar, alinee la lengüeta posterior del cabezal
accesorio con la cavidad en el borde inferior de la unidad recortadora y presione hacia abajo en la parte superior de la cuchilla. (E, F)
Si las cuchillas se dañan o pierden filo, o si desea cabezales accesorios adicionales para la recortadora, puede adquirirlos en Wahl. Asegúrese de solicitar los siguientes
accesorios con el número de pieza a nuestro departamento de servicios y reparaciones (consulte la última página para obtener información de contacto).
Cabezal accesorio:
Número de pieza Wahl (G)
Recortadora: N.º 59300
(Incluida)
Detallador: N.º 59301
Cuchilla en T: N.º 59302
Rasuradora: N.º 59303
Cabezal giratorio:
N.º 59306
Es posible que la recortadora que usted compró no tenga todos estos cabezales, pero todos funcionarán con su recortadora si desea adquirirlos. Puede adquirir otros cabe-
zales en línea en www.wahltrimmers.com.
Las cuchillas autoafilables son de alta compresión y acero al carbono, y están hechas para mantener su forma y filo por períodos extendidos.
RECORTE Y RIBETEADO DE LA BARBA
Los siguientes son los pasos de recorte y las posiciones de la recortadora sugeridos. Puede encontrar procedimientos diferentes que le queden más cómodos.
1. Péinese la barba según el sentido en el que crece para ayudar a revelar pelos que puedan estar más largos que otros.
2. Comience con la guía colocada en una medida de recorte larga. Recorte hacia el mentón con recorridos suaves y superpuestos, siguiendo la forma de la barba. Si recorta
en sentido contrario a la forma en que crece la barba naturalmente, la recortadora cortará el pelo mucho más corto y el resultado será desigual. (H)
Ajuste la guía para recorte a posiciones cada vez más cortas hasta alcanzar el largo deseado para la barba. Es conveniente colocar el accesorio de la guía
para un corte más al ras cerca de la oreja y debajo del mentón, y cambiar a una posición más larga hacia el frente del rostro y la punta del mentón.
Siempre asegúrese de que la guía para recorte esté trabada con firmeza en la posición deseada antes de comenzar el recorte.
3. Para cortar el contorno de la barba, quite la guía para recorte. Comience debajo del mentón y continúe hacia atrás hasta la mandíbula y las orejas, corte el perímetro
externo de la barba debajo de la mandíbula. Continúe la línea hasta las orejas y el nacimiento del pelo. (I, J, K)
4. Acentúe la línea de la barba usando la recortadora en un movimiento descendente. Comience por la línea que ha creado y avanzando desde el mentón hacia las orejas,
recorte el ·área debajo de la línea de la barba.
5. Defina la parte superior de la barba usando la misma técnica.
DETALLES EN LAS LÍNEAS DEL CUELLO, PATILLAS, BIGOTES
Y BARBAS
Mueva la recortadora lentamente hacia abajo sobre las áreas que desea recortar y dar forma.
RECORTE DEL VELLO DE BRAZOS Y PIERNAS
Simplemente deslice la recortadora sobre el brazo o la pierna hasta lograr el largo de vello deseado. La primera vez que recorte el vello, comience usando el ajuste más
largo en el peine guía de la recortadora, luego use ajustes cada vez más cortos si prefiere un largo más reducido.
RECORTE DE VELLO DEL PECHO Y ESTÓMAGO
Deslice la recortadora sobre la zona del torso en movimiento ascendente hasta lograr el largo de vello deseado. Para un recorte al ras y sin rayas, use el peine guía N.º 1.
A
C
D
E
G
B
#59300
pt
Instruções de utlização
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
Ao utilizar um aparelho eletrônico, sempre tome as seguintes precauções básicas:
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES E PRECAUÇÕES ANTES DE USAR ESTE APARADOR.
PERIGO
Para reduzir o risco de morte ou lesões por choque elétrico:
1. Não tente apanhar um aparelho que tenha caído na água. Retire-o imediatamente da
tomada.
2.Não o utilize quando estiver no banho ou na ducha.
3. Advertência: Mantenha o produto seco. Isto é fundamental para EVITAR que
equipamentos elétricos entrem em contato com água ou qualquer outro tipo de líquido
Não coloque ou guarde este aparelho onde ele possa cair ou ser puxado para dentro
de uma banheira ou pia. Não coloque-o ou deixe-o cair na água ou em qualquer outro
líquido.
4. Exceto enquanto estiver carregando, sempre retire este aparelho da tomada
imediatamente após a sua utilização.
5. Sempre retire este aparelho da tomada antes de limpá-lo.
6. (Apenas unidade recarregável.) Retire o carregador da tomada antes de usar o
aparador.
ADVERTÊNCIA
Para reduzir o risco de queimaduras, choques elétricos ou lesões:
1. Não esmague, desmonte, aqueça acima de 100°C (212°F) ou incinere o aparelho
devido ao risco de incêndios, explosões ou queimaduras.
2. Esta unidade de alimentação deve ser orientada corretamente na vertical ou colocada
em um piso nivelado.
3. Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas reduzidas ou que não tenham experiência
e conhecimentos suficientes, excepto se forem supervisionadas por uma pessoa ou se
esta pessoa as ensinar a utilizar o aparelho, sendo responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser supervisionadas de modo a garantir que não brincam com o
aparelho.
4.Utilize este aparelho somente para os fins pretendidos, conforme descrito neste
manual. Use apenas acessórios recomendados pelo fabricante.
5.Nunca opere este aparelho se o fio ou plugue da tomada estiverem danificados, se
não estiver funcionando adequadamente, se houver caído ou sido danificado ou se
houver caído na água. Devolva o aparelho à Wahl Clipper Corporation para análise e
conserto.
6. Mantenha o fio distante de superfícies aquecidas.
7.Insira somente o plugue do transformador ou plugue para viagem no soquete do
carregador.
8. Não utilize o aparelho ao ar livre ou opere quando produtos com aerosol (spray)
estiverem em uso ou quando houver administração de oxigênio.
9. Nunca deixe objetos caírem nas aberturas nem insira objetos.
10. Não use este aparelho com lâminas ou acessórios de corte danificados ou
quebrados, pois isso pode ocasionar lesões.
11. Sempre conecte o plugue primeiro ao aparelho e depois à tomada.
12.A limpeza e a manutenção por parte do usuário não devem ser feitas por crianças
sem a supervisão de um adulto.
13.O aparelho deve ser utilizado unicamente com o cabo de alimentação fornecido com
o aparelho.
RECARGA
1.Este aparador foi convenientemente projetado para uso doméstico. Ele deve ser carregado por 1 hora antes de ser usado pela primeira vez.
2.Retire o aparador, o transformador de recarga e os acessórios da embalagem.
3.Conecte o transformador ao aparador. CERTIFIQUE-SE DE QUE O APARADOR ESTEJA NA POSIÇÃO "OFF - 0" AO CARREGÁ-LO.
4. Conecte o transformador de recarga a qualquer tomada elétrica conveniente que possua a voltagem correta.
5. Quando o aparador estiver com pouca carga, conecte-o ao transformador e ligue-o em uma tomada para garantir potência máxima ao usá-lo novamente. O transformador
foi projetado para carregar a bateria sem sobrecarregá-la. Não use o aparador enquanto ele estiver sendo carregado.
6. A bateria demora aproximadamente 60 minutos para carregar. O aparador de íon lítio também possui um recurso de carregamento rápido.
7.Insira somente o plugue do transformador de recarga fornecido pelo fabricante no soquete do carregador.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se o aparador não estiver carregando, faça as seguintes verificações antes de enviá-lo para conserto:
1. Ligue outro aparelho à tomada para verificar seu funcionamento.
2. Certifique-se de que a tomada não esteja conectada a um interruptor que esteja desligado.
3. Certifique-se de que o aparador esteja adequadamente conectado a um transformador de carga, que todas as conexões estejam firmes e que o interruptor do aparador
esteja na posição "OFF - 0".
4.Se a eletricidade estiver conectada a um interruptor geral de energia, sugerimos desconectar o aparador do carregador sempre que o interruptor geral estiver desligado.
Deixar a unidade conectada a uma tomada com defeito ou um carregador desligado da tomada gastará a bateria.
5. Se o aparador estiver completamente carregado e não funcionar, coloque o aparelho na posição "ON - I" e aperte ou empurre as lâminas manualmente. (É possível que o
óleo entre as lâminas tenha secado, então elas ficam emperradas temporariamente.)
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA DE ÍON LÍTIO, DESCARTE DO APARADOR E RECICLAGEM:
• Não tente remover a bateria. As baterias de íon lítio podem explodir, pegar fogo e/ou causar queimaduras se forem desmontadas, danificadas ou expostas a água ou
temperaturas elevadas.
• Se você optar por não substituir a bateria, ela deverá ser descartada. Não tente remover a bateria para descartá-la. As baterias de íon lítio podem estar sujeitas a
regulamentações locais. Muitos locais proíbem o descarte em sacos de lixo padrão. Consulte as leis e regulamentações da sua localidade.
• Para fazer a reciclagem, contate uma agência de reciclagem do governo, um serviço de coleta de lixo, um revendedor ou visite empresas de reciclagem online, como www.
batteryrecycling.com ou www.rbrc.org.
Descarte nos países da União Européia
Não descarte o equipamento junto com resíduos caseiros. Como parte da norma da Diretiva da UE
que rege o descarte de aparelhos elétricos e eletrônicos, o aparelho é aceito
gratuitamente pelos pontos locais de coleta de resíduos ou centros de reciclagem. O correto descarte
garantirá a proteção ambiental e evitará possíveis impactos danosos às pessoas e
ao meio ambiente.
Descarte nos países fora da União Européia
· Descarte o equipamento no final de sua vida útil de forma ambientalmente correta.
INÍCIO RÁPIDO
PASSO #1 (A)
Conecte o fio no aparador.
PASSO #2 (B)
Conecte o cabo de alimentação em uma tomada de parede e carregue por 1 hora.
PASSO #3 (C)
Desconecte o aparador e desfrute ao realizar seus cuidados pessoais.
CUIDADOS COM O APARADOR
LUBRIFICANDO AS LÂMINAS
Para obter resultados melhores, coloque uma ou duas gotas de óleo Wahl Clipper
nas lâminas apenas quando necessário ou aproximadamente uma vez por mês. Os mancais do motor são permanentemente lubrificados — não tente lubrificá-los.
Ao lubrificar o aparador, coloque-o na posição "ON - I", segure a unidade com as lâminas voltadas PARA BAIXO e coloque um ou duas gotas de óleo nas lâminas. Remova
o excesso de óleo com um tecido macio.
AVISO—NÃO APLIQUE MUITO ÓLEO!
O uso excessivo do óleo ou a aplicação excessiva de líquidos causará danos se o produto escoar para dentro do motor.
CUIDADO COM AS LÂMINAS
As lâminas do aparador têm dentes de corte precisos, detalhados e cobertos. As lâminas devem ser manipuladas com cuidado e nunca devem ser batidas ou usadas para
cortar materiais sujos ou abrasivos. Nunca lave as lâminas com água porque elas podem enferrujar. Limpe-as com a escova fornecida.
LIMPEZA/ARMAZENAMENTO
Antes de guardar o aparador, use a escova de limpeza para remover pelos soltos da unidade e das lâminas. Para unidades com um cabo macio, use um pano úmido para
limpar o corpo do aparador, tomando cuidado para não molhar as lâminas. Guarde a unidade de forma que as lâminas fiquem protegidas contra danos.
Quando o aparador não estiver sendo usado, o acessório de proteção da guia/lâmina do aparador deve ser colocado para proteger as lâminas.
Este aparelho deve ser guardado de uma forma que impeça que ele seja esmagado, aquecido acima de 100°C (212°F) ou incinerado.
RECURSOS ESPECIAIS:
Oaparador foi projetado com vários recursos avançados para ajudá-lo a obter resultados perfeitos ao se barbear. O aparador pode ser usado para aparar cavanhaques,
barbas, bigodes, a linha do pescoço, costeletas ao redor das orelhas e sobrancelhas ou qualquer parte que precise ser aparada. Ele também pode ser usado por toda a
família para cortar o cabelo e fazer pequenos retoques entre as idas ao barbeiro e para limpar os pelos do pescoço.
Formato e Cabo Ergonômicos para maior conforto, projetados para que você mantenha sempre o aparador em uma posição confortável para a precisão de corte. O
formato também fornece uma ótima visibilidade para o corte. (D)
Um Pente Guia Integrado com 7 Posições facilita na obtenção de um corte consistente e fácil a todo momento. O guia também pode ser removido (proporcionando uma
oitava posição de corte). Para utilizar o guia, deslize-o sobre o aparador. Ajuste o comprimento de corte movendo o pente para cima ou para baixo, para a configuração
desejada e trave o pente no lugar.
Um sistema de lâminas removíveis permite que você substitua rapidamente uma lâmina de corte de largura padrão por uma lâmina estreita para fazer retoques ao redor do
bigode, do cavanhaque ou de qualquer outra parte para definir a linha do cabelo e cortar pelos desalinhados.
Para remover o acessório, basta afastar a parte superior da lâmina do cabo da unidade. Para colocá-lo, alinhe novamente a lingueta da cabeça com a cavidade da
extremidade interna do aparador e empurre a parte de cima da lâmina para baixo. (E,F)
Se as lâminas forem danificadas ou ficarem cegas ou se você precisar de outros acessórios para o aparador, poderá comprá-los da Wahl. Certifique-se de solicitar ao
departamento de serviço e reparo os acessórios a seguir com os números de peça (consulte a última página para obter informações de contato):
Cabeça:
úmero de peça da Wahl (G)
Aparador:
#59300
(Incluído)
Detailer:
#59301
Lâmina em T: #59302
Barbeador:
#59303
Giratorio:
#59306
O barbeador adquirido talvez não tenha todas essas cabeças, mas todas funcionarão com o seu barbeador caso deseje comprá-las. Você pode comprar cabeças adicionais
online na página www.wahltrimmers.com.
Lâminas de afiação automática são feitas com aço com alto teor de carbono de alta compressão para manter o formato e a afiação por mais tempo.
CORTANDO E APARANDO A SUA BARBA
São sugeridos os seguintes passos e posições do aparador. Você pode usar procedimentos diferentes que funcionem melhor no seu caso.
1. Penteie a barba na direção que os pelos crescem para ajudar a identificar pelos desalinhados que podem ser mais longos que os outros.
2. Começa a usar a guia com um comprimento de corte longo. Apare na direção do queixo com movimentos suaves e repetidos, seguindo a linha da barba. Se você aparar
no sentido contrário ao crescimento da barba, o aparador cortará os pêlos mais curtos e o resultado pode ficar irregular. (H)
Ajuste a guia de corte usando ajustes progressivamente mais curtos até atingir o comprimento de barba desejado. Você pode ajustar a guia de corte
para cortar mais rente perto da orelha e embaixo do queixo, mudando para um ajuste mais longo no rosto e na ponta do queixo.
Sempre confirme se a guia de corte está na posição desejada antes de começar a aparar.
3. Para cortar o contorno da barba, remova a guia de corte. Comece embaixo do queixo e, deslizando pela linha da mandíbula até as orelhas, corte o perímetro externo da
barba na linha da mandíbula. Siga a linha até as orelhas e a linha do cabelo. (I,J,K)
4. Defina bem a linha da barca usando movimentando o aparador para baixo. Comece na linha que você criou e, trabalhando do queixo até as orelhas, apare a área
embaixo da linha da barba.
5. Defina a parte superior da barba usando a mesma técnica.
DETALHANDO LINHAS DO PESCOÇO, COSTELETAS, BIGODES E BARAS
Mova o aparador lentamente para baixo nas áreas desejadas para aparar e modelar com precisão.
APARANDO PELOS DOS BRAÇOS E PERNAS
Basta deslizar o aparador sobre o braço ou sobre as pernas até atingir o comprimento de pêlo desejado. Na primeira vez que você aparar os pelos, comece usando um
ajuste mais longo no pente-guia do aparador. Posteriormente, use ajustes progressivamente mais curtos se preferir pelos mais curtos.
APARANDO A BARRIGA E O PEITO
Deslize o aparador na região do torso de baixo para cima até atingir o comprimento de pêlo desejado. Para aparar de forma precisa e sem arranhões, use o pente-guia 1.
I
F
H
J
K
#59301
#59302
#59303
Para desconectar, coloque o aparelho na posição "OFF - 0"
e depois remova o plugue da tomada.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Apenas para uso doméstico
WAHL CLIPPER CORPORATION
Wahl (UK) Ltd.
World Headquarters
Herne Bay Trade Park
P.O. Box 578. Sterling, IL 61081
Sea Street Herne Bay, Kent
CT6 8JZ England
Unity Agencies Pty Ltd
PO Box 456
Wahl GmbH
Acacia Ridge QLD 4110
Roggenbachweg 9
Australia
78089 Unterkirnach, Germany
Wahl India Grooming Products Pvt Ltd
Wahl Clipper (PTY) Ltd.
201, 2nd Floor X Cube, Opp. Fun Republic
Suite L9 & L10
New Link Road, Andheri (West)
Hingham Field Office Park
Mumbai – 400 053 Maharashtra, India
79 Boeing Road East
Bedfordview, Gauteng 2007 South Africa
Please visit www.wahlglobal.com
‫اإلج ر اءات الوقائية الهامة‬
:‫عند استخدام الجهاز الكهربي الخاص بك، فيجب اتباع االحتياطات األساسية، بما في ذلك التالي‬
.‫قم بق ر اءة كافة التعليمات و اإلج ر اءات الوقائية قبل استخدام أداة الحالقة هذه‬
:‫لتقليل مخاطر الموت أو اإلصابة بالصدمة الكهربية‬
‫1. ال تقم بوضع يديك للوصول إلى الجهاز الذي سقط في الماء. قم بفصل التيار‬
.‫الكهربي في الحال من مخرج التيار‬
.‫2. ال تقم باستخدام أداة الحالقة أثناء االغتسال أو االستحمام‬
‫3 تحذير: احتفظ بالمنتج جا ف ً ا. من الضروري إبعاد األجهزة الكهربائية عن الماء أو‬
‫السوائل األخرى هذا الجهاز غير مناسب لالستخدام بواسطة األشخاص ( و األطفال) ذوي‬
‫اإلعاقات الجسدية أو الحسية أو العقلية أو األشخاص الذين ليست لديهم خبرة أو‬
‫معرفة مرتبطة باستخدام هذا الجهاز إال في حالة وجود إش ر اف أو بعد تلقي تعليمات‬
‫استخدام الجهاز من شخص مسؤول عن سالمتهم. يجب اإلش ر اف على األطفال للتأكد‬
‫من عدم العبث بالجهاز.4. قم دائ م ً ا بفصل الجهاز من مخرج التيار الكهربي في الحال‬
.‫بعد االستخدام، باستثناء عند الشحن‬
.‫5. قم دائ م ً ا بفصل هذا الجهاز قبل التنظيف‬
.‫6. (وحدة قابلة للشحن فقط.) قم بفصل الشاحن قبل استخدام أداة الحالقة‬
‫لتقليل مخاطر التعرض لالحت ر اق، فقد يؤدي تعرض األف ر اد إلى صدمة كهربية أو‬
‫1. ال تقم بالتكسير أو الفك أو التسخين في درجة ح ر ارة تزيد عن 001 درجة‬
‫سيليزيوس (212 درجة فهرنهايت)، وال تقم بحرق الجهاز، حتى ال تتعرض لمخاطر‬
‫2. تم تصميم هذا الجهاز الكهربي كي يتم وضعه في وضع رأسي أو في وضع التثبيت‬
‫3. يتطلب األمر وجود اإلش ر اف الدقيق عندما يتم استخدام هذا الجهاز من قبل األطفال‬
.‫أو بالقرب منهم أو معهم أو بالقرب من أف ر اد معاقين‬
‫4. استخدم هذا الجهاز للغرض المصمم له فقط كما هو موضح في هذا الدليل. ال‬
.‫تقم باستخدام الملحقات غير الموصى بها من جهة التصنيع‬
‫5. ال تقم بتشغيل هذا الجهاز في حالة تلف السلك أو توصيله، أو إذا كان ال يعمل‬
‫بشكل سليم، في حالة وقوعه أو سقوطه أو في حالة سقوطه في الماء. قم بإرجاع‬
.‫ للفحص وإج ر اء الصيانة‬Wahl Clipper ‫الجهاز إلى شركة‬
.‫6. احتفظ بالسلك بعي د ً ا عن األسطح الساخنة‬
.‫7. قم بإدخال قابس المحول الموصى به أو قابس السفر داخل مقبس الشاحن‬
‫8. ال تقم باستخدام أد و ات خارجية أو تقوم بالتشغيل عند استخدام منتجات ضباب‬
.‫(رش) حيث يتم تحرير األكسجين‬
.‫9. ال تقم بإسقاط أو إدخال أي شئ داخل أي فتحة‬
‫01. ال تستخدم هذا الجهاز مع شفرة تالفة أو مكسورة أو ملحق للقص، فقد يؤدي‬
.‫11. قم دائ م ً ا بتوصيل القابس بالجهاز أو ال ً ، ثم بمأخذ التيار‬
‫21.يجب أال يقوم األطفال بتنظيف الجهاز أو الصيانة إال تحت إش ر اف‬
.‫31.يجب عدم استخ د ام الجهاز إال مع مزود الطاقة الموجود مع الجهاز‬
،"OFF - 0" ‫للفصل، قم بتدوير الجهاز‬
.‫1. أداة الحالقة هذه مصممة لالستخدام المنزلي فقط. ينبغي أن يتم شحنها لمدة ساعة و احدة قبل االستخدام ألول مرة‬
.‫" أثناء الشحن‬OFF - 0" ‫3. قم بتوصيل المحول بأداة الحالقة. تأكد من أن أداة الحالقة في الوضع‬
‫5. عندما تنخفض طاقة أداة الحالقة، فيجب توصيلها بالمحول وتوصيلها بمأخذ تيار كهربي لتأكيد توفير الحد األقصى للطاقة عند االستخدام في المرة التالية. تم تصميم أداة الحالقة هذه‬
.‫6. سوف تستغرق البطارية حوالي 60 دقيقة كي يتم شحنها. يوجد لدى بطارية الليثيوم أيون بأداة الحالقة القدرة على الشحن السريع‬
.‫7. قم بإدخال قابس محول الشحن فقط المدعوم من خالل جهة التصنيع في مقبس الشاحن‬
:‫إذا كانت أداة الحالقة الخاصة بك ال تقم بالشحن، فقم بفحص األشياء التالية قبل إعادتها كي يتم إصالحها‬
.‫2. تأكد من أن مأخذ التيار غير متصل بمفتاح مصباح و الذي يقوم بإيقاف تشغيل الطاقة في مأخذ التيار عند إيقاف تشغيل المصابيح‬
."OFF - 0" ‫3. تأكد من أن أداة الحالقة تم توصيلها بشكل سليم بمحول الشحن، وأن كافة التوصيالت مؤمنة وأن المفتاح الموجود بأداة الحالقة على الوضع‬
‫4. إذا كان مصدر التيار الخاص بك متصل بمفتاح طاقة رئيسي، فنقترح أن تقوم بفصل أداة الحالقة من الشاحن في أي وقت يتم فيه فصل المفتاح الرئيسي. عند ترك الجهاز متصل بمأخذ تيار معطل أو شاحن غير متصل فسوف يؤدي ذلك إلى تفريغ‬
).‫"وقم بضغط الشف ر ات أو دفعها يدو ي ً ا. (قد يجف الزيت بين الشف ر ات، لذلك قد تلتصق الشف ر ات بشكل مؤقت مع بعضها البعض‬ON - I" ‫5. في حالة عدم تشغيل أداة الحالقة عند اكتمال شحن البطارية، فقم بتشغيل الجهاز‬
.‫• ال تقم بمحاولة إ ز الة البطارية. من الممكن أن تنفجر بطاريات الليثيوم أيون، و اإلصابة بالحروق، و/أو قد تتسبب في حدوث حروق عند فكها أو تلفها أو تعريضها للماء أو درجات الح ر ارة المرتفعة‬
‫• عند اختيارك عدم استبدال البطارية، فيجب التخلص من أداة قص الشعر بالكامل السليمة. ال تقم بمحاولة إ ز الة البطارية للتخلص منها. قد تخضع بطاريات الليثيوم أيون لقوانين التخلص المحلية. تحرم العديد من المحليات التخلص في أوعية النفايات‬
.www.rbrc.org ‫ أو‬www.batteryrecycling.com ‫• إلعادة التصنيع قم باالتصال بوكالة إعادة التصنيع الحكومية، وخدمة التخلص من النفايات، و الوكيل أو قم بزيارة مصادر إعادة التصنيع عبر اإلنترنت، على سبيل المثال‬
‫مجا ن ًا من خالل نقاط تجميع النفايات المحلية أو م ر اكز إعادة التصنيع. طريقة التخلص الصحيحة‬
.‫الشف ر ات عند الضرورة فقط أو حوالي مرة و احدة شهر ي ً ا. تكون محامل المحرك مشحمة دائ م ً ا—ال تحاول تشحيمها‬
.‫"، قم باإلمساك بالجهاز بحيث تكون الشف ر ات موجهة ألسفل وقم بعصر قطرة أو اثنين من الزيت على الشف ر ات. قم بمسح الزيت ال ز ائد بقطعة قماش ناعمة‬I - NO" ‫عند تشحيم أداة الحالقة الخاصة بك، قم بتشغيل أداة الحالقة على الوضع‬
.‫استخدام التزييت بشكل ز ائد أو استخدام السوائل سوف يؤدي إلى تلفها عند تسربها مرة أخرى للمحرك‬
‫يوجد ألداة الحالقة أسنان قطع مكواة، ورقيقة، ومت ر اكبة. يجب التعامل مع الشف ر ات بحرص وتجنب االصطدام بها أو استخدامها لقطع مواد غير نظيفة أو كشطها. ال تقم بغسل الشف ر ات بالماء، وإال فقد يؤدي ذلك إلى حدوث صدأ بها. قم بتنظيف الفرشاة‬
‫قبل تخزين أداة الحالقة الخاصة بك، و استخدم فرشاة التنظيف إل ز الة أي شعر محلوق من الجهاز و الشف ر ات. بالنسبة لألجهزة ذات المقبض الناعم، استخدم قطعة قماش رطبة لمسح جسم أداة الحالقة، مع م ر اعاة عدم إصابة الشف ر ات بالبلل. قم بتخزين الجهاز‬
.‫عندما ال تكون أداة الحالقة قيد االستخدام، فيجب أن يكون ملحق دليل أداة الحالقة/وحافظ الشفرة في مكانه لحماية الشف ر ات‬
.‫يجب أن يتم تخزين ذلك الجهاز بطريقة بحيث ال يخضع لالنكسار، أو تعرضه لدرجة ح ر ارة تزيد عن 100 درجة سيليزيوس (212 درجة فهرنهايت)، أو االحت ر اق‬
‫تم تصميم أداة الحالقة الخاصة بك مع العديد من المي ز ات المتقدمة لمساعدتك في الحصول على نتائج مثالية في كل مرة تقوم فيها بالحالقة. يمكن استخدام أداة الحالقة الخاصة بك لحالقة اللحية بشكل أنيق، و الذقن، و الشارب، و التقويرة، و السوالف حول‬
.‫األذنين و الحاجبين، أو في أي مكان تحتاج فيه إلى الحالقة. إنها أيضً ا تحتل مكانة ر ائعة بين مجموعة أد و ات الحالقة للحصول على قصات شعر عديدة سواء عن طريق الحالق أو لتنظيف شكل الرقبة‬
)‫ ذات شكل معد لالستعمال اآلمن و المفيد وذات مقبض إلضافة عنصر ال ر احة، لذلك تقوم دو م ً ا باإلمساك بأداة الحالقة بشكل مريح للحصول على حالقة دقيقة. يوفر لك ذلك الشكل رؤية الحالقة المثالية. (د‬
‫ مشط دليلي متكامل ذات 7 مواضع يتيح لك إمكانية الحصول على حالقة متناسقة وسهلة في كل مرة. يمكن إ ز الة الدليل (مع توفير موضع قص ثامن) لربط الدليل، قم بسحبه بسهولة. قم بضبط طول الحالقة من خالل تحريك المشط الدليلي ألعلى‬
‫ يتيح لك نظام الشفرة المنفصلة إمكانية التغيير السريع من الشفرة ذات العرض القياسي للحصول على حالقة كاملة إلى الشفرة ذات العرض الضيق للحصول على حالقة دقيقة حول الشارب، و اللحية الصغيرة، أو في أي مكان لتحديد مسار الشعر وقص‬
)‫إل ز الة الملحقات، قم ببساطة بإ ز الة الحافة العلوية للشفرة بعي د ًا عن جسم الجهاز. لربطها، قم بمحاذاة المقبض الخلفي الصغير لرأس الملحق بالتجويف الموجود في الحافة الداخلية ألداة الحالقة وقم بالدفع إلى أسفل على الجزء العلوي للشفرة. (هـ، و‬
‫. تأكد من طلب الملحقات التالية مع رقم الجزء من قسم الصيانة و الخدمات التابع لنا ( ر اجع الصفحة‬Wahl ‫في حالة تلف الشف ر ات أو حينما تصبح ثلمة أو إذا كنت ترغب في رؤوس الملحق اإلضافية ألداة الحالقة الخاصة بك، فقد تحتاج إلى ش ر ائهم من‬
.www.wahltrimmers.com ‫قد ال توجد في أداة الحالقة التي قمت بش ر ائها كل هذه الرؤوس، ولكنها سوف تعمل جميعها مع أداة الحالقة الخاصة بك إذا كنت ترغب في ش ر ائهم. قد يمكنك طلب رؤوس إضافية عبر اإلنترنت على‬
.‫ الشف ر ات ذاتية الشحذ هي عبارة عن شف ر ات مضغوطة بشكل عالٍ ، ومصنوعة من الصلب الكربوني العالي، وتم تصميمها للحفاظ على شكلها ودرجة الشحذ لها لفت ر ات ممتدة‬
.‫التالي عبارة عن خطوات الحالقة المقترحة ومواضع أداة الحالقة. قد تعثر على إج ر اءات مختلفة تتناسب بشكل أفضل معك‬
.‫1.قم بتمشيط لحيتك في اتجاه نمو الشعر للمساعدة في إظهار الشعر المتناثر و الذي قد يكون أطول من الشعر اآلخر‬
‫2. ابدأ بضبط الدليل حتى تحصل على الطول المطلوب. قم بحالقة ذقنك لألمام من خالل حركات ناعمة ومتداخلة، مع اتباع اتجاه نمو لحيتك. إذا قمت بحالقة لحيتك في عكس اتجاه نموها الطبيعي، فإن أداة الحالقة سوف تقوم بحالقة الشعر بشكل أقصر‬
‫قم بضبط دليل الحالقة لإلعدادات األقصر المتتابعة حتى تصل إلى طول اللحية المرغوب. قد ترغب في ضبط ملحق دليل الحالقة‬
.‫للقص بالقرب من األذن أو أسفل الذقن، و التغيير لإلعداد األطول حتى مقدمة الوجه و النقطة التابعة لذقنك‬
.‫تأكد دائ م ً ا أن دليل الحالقة تم تثبيته بإحكام داخل الموضع المرغوب قبل أن تقوم ببدء الحالقة‬
)‫3. لقص منطقة اللحية، قم بإ ز الة دليل الحالقة. البدء تحت ذقنك و العمل مرة أخرى في اتجاه عظام الفك و األذن، قم بقص محيط لحيتك أسفل عظام الفك. استمر في ذلك الخط حتى األذنين وخط الشعر. (ط، ي، ك‬
.‫4. قم بإب ر از خط لحيتك من خالل استخدام أداة الحالقة باستخدام الحركة السفلية. ابدأ بالخط الذي قمت بإنشائه، وقم بالحالقة من الذقن حتى األذنين، وقم بحالقة المنطقة مباشر ة ً تحت خط اللحية‬
‫قم بتمرير أداة الحالقة فوق ذ ر اعك أو رجلك حتى تحصل على طول الشعر المرغوب. في المرة األولى التي تقوم فيها بقص الشعر، ابدأ من خالل استخدام إعداد أطول على المشط الدليلي في أداة الحالقة، ثم استخدم إعدادات أقصر بشكل متتابع إذا كنت‬
.#1 ‫قم بتمرير أداة الحالقة على منطقة الجسم، في حركة علوية حتى تحصل على طول الشعر المرغوب. للحصول على حالقة محكمة، وخالية من الخدوش، استخدم إعداد المشط الدليلي‬
Wahl International Consumer Group
Engelenburgstraat 36
7391 AM Twello, Nederland
Уолл Рус
Ракетный бульвар, д. 16
129164 Москва
Wahl Argentina
Av. Alvarez Jonte 5655
Buenos Aires (C1407GPK) Argentina
Wahl Brasil
Rua Voluntários da Pátria, 301 sala 802
Botafogo - CEP: 22270-000
Rio de Janeiro - RJ
‫الخطر‬
‫تحذير‬
:‫اإلصابات‬
.‫الحريق، و االنفجار، و الحروق‬
.‫على األرض‬
.‫ذلك إلى حدوث إصابات‬
.‫ثم قم بإ ز الة القابس من مأخذ التيار‬
‫برجاء م ر اعاة هذه التعليمات‬
‫لالستخدام المنزلي فقط‬
‫الشحن‬
.‫2. قم بإ ز الة أداة الحالقة، وإعادة شحن المحول و الملحقات من المادة المغلفة‬
.‫4. قم بتوصيل محول الشحن داخل مأخذ تيار كهربي مناسب ذات جهد كهربي مناسب‬
.‫كي يتم شحن البطارية بدون وجود زيادة في الشحن. ال تستخدم أداة الحالقة أثناء الشحن‬
‫استكشاف المشكالت وإصالحها‬
.‫1. افحص مأخذ التيار للتأكد من أنه يعمل بشكل سليم من خالل توصيل جهاز آخر‬
.‫البطارية‬
:‫استبدال بطارية الليثيوم أيون، التخلص من أداة قص الشعر وإعادة التصنيع‬
.‫القياسية. قم بفحص القوانين و التشريعات المحلية الخاصة بك‬
‫التخلص في دول االتحاد األوروبي‬
‫ال تقم بالتخلص من الجهاز مع النفايات المنزلية. كجزء من تعليمات االتحاد األوروبي‬
‫إدارة التخلص من األجهزة الكهربية و اإللكترونية، تم قبول الجهاز‬
‫سوف يضمن حماية البيئة ومنع التأثي ر ات الضارة المحتملة على األف ر اد‬
.‫و البيئة‬
‫التخلص في دول غير دول االتحاد األوروبي‬
.‫· يرجى التخلص من الجهاز في نهاية عمره االفت ر اضي بطريقة غير ضارة بالبيئة‬
‫التشغيل السريع‬
)‫الخطوة 1#(أ‬
.‫قم بتوصيل السلك داخل أداة الحالقة‬
)‫الخطوة 2# (ب‬
.‫قم بتوصيل مزود الطاقة داخل مأخذ التيار بالحائط وقم بالشحن لمدة ساعة و احدة‬
)‫الخطوة 3# (جـ‬
.‫قم بفصل أداة الحالقة وتمتع بتجربة حالقة ر ائعة‬
‫االعتناء بأداة الحالقة الخاصة بك‬
‫تزييت الشف ر ات‬
‫ على‬reppilC lhaW ‫للحصول على أفضل النتائج، قم بوضع قطرة أو اثنين من زيت‬
!‫مالحظة—ال تقم بالتزييت ال ز ائد‬
‫االعتناء بالشف ر ات‬
.‫المدمجة‬
‫التنظيف/التخزين‬
.‫بنفس الطريقة لذلك فسوف يتم حماية الشف ر ات من التلف‬
:‫المي ز ات الخاصة‬
.‫وأسفل لإلعداد المرغوب، وقم بتثبيت المشط في مكانه‬
.‫أي شع ر ات متناثرة‬
:)‫األخيرة للحصول على معلومات االتصال‬
)‫ (ز‬Wahl ‫رأس الملحق: رقم جزء‬
)‫(مضمن‬
#59300
:‫أداة الحالقة‬
#59301
:‫المفصل‬
59302#:T ‫شفرة على شكل حرف‬
#59303
:‫الحالق‬
#59306
:‫الد و ار‬
‫حالقة وتهذيب لحيتك‬
)‫وتكون النتيجة الحصول على حالقة غير منظمة. (ح‬
.‫5. قم بتحديد الجزء العلوي من لحيتك باستخدام نفس األسلوب‬
‫تدقيق خطوط الرقبة، و السوالف، و الشوارب‬
‫و اللحى‬
.‫قم بتمرير أداة الحالقة ألسفل على المناطق المرغوبة للحصول على حالقة وشكل أنيق‬
‫حالقة شعر الذ ر اع و الرجل‬
.‫ترغب في طول أقصر‬
‫حالقة شعر الصدر و المعدة‬

Publicidad

loading