Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

Fuß- und Rückenmassagegerät FRM
Foot and back massager FRM
Appareil de massage des pieds et du dos FRM
Massaggiatore per piedi e schiena FRM
Aparato de masaje para pies y espalda FRM
Aparelho de massagem para costas e pés FRM
Voet- en rugmassageapparaat FRM
Jalkojen ja selän hierontalaite FRM
Fot- och ryggmassageapparat FRM
™˘Û΢‹ Ì·Û¿˙ Ô‰ÈÒÓ Î·È Ï¿Ù˘ FRM
Art. 88282
Gebrauchsanweisung
Bitte sorgfältig lesen!
Manual
Please read carefully!
Mode d'emploi
A lire attentivement s.v.p.!
Istruzioni per l'uso
Da leggere con attenzione!
Instrucciones de manejo
¡Por favor lea con cuidado!
Manual de instruções
Por favor ler cuidadosamente!
Gebruiksaanwijzing
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Käyttöohje
Lue huolellisesti läpi!
Bruksanvisning
Läses noga!
¶·Ú·Î·ÏÔ‡ÌÂ
‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘!

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Medisana FRM

  • Página 1 Fuß- und Rückenmassagegerät FRM Foot and back massager FRM Appareil de massage des pieds et du dos FRM Massaggiatore per piedi e schiena FRM Aparato de masaje para pies y espalda FRM Aparelho de massagem para costas e pés FRM Voet- en rugmassageapparaat FRM Jalkojen ja selän hierontalaite FRM...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    D Gebrauchsanweisung P Manual de instruções 1 Sicherheitshinweise ........1 Avisos de Segurança .
  • Página 3 Massagegerät FRM Wärmefunktion der Massagefläche Heat function for massage surface (1-AUS) (1-OFF) Massagefunktion (1-2-AUS) Massage function (1-2-OFF) Intensität der Temperaturbehandlung Temperature level regulator (1-2-AUS) (1-2-OFF) Hitze – Kälte - Umschalter für die Hot /cold switch for heat treatment (COLD-HOT) Temperaturbehandlung (KALT-HEISS) Vibro-node surface Vibronoppenfläche...
  • Página 4 Massagegerät FRM Fonction chaleur de la surface de Warmtefunctie van het massage- massage (1-ARRÊT) oppervlak (1-UIT) Fonction massage (1-2-ARRÊT) Massagefunctie (1-2-UIT) Intensité du traitement thermique Intensiteit van de temperatuur- (1-2-ARRÊT) behandeling (1-2-UIT) Commutateur chaud – froid pour le Warm – koud - keuzeschakelaar voor de...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    1 Sicherheitshinweise Herzlichen Dank Vielen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein Qualitätsprodukt von MEDISANA erworben, einem der weltweit führenden Unternehmen im Gesundheitsmarkt. Damit Sie den gewünschten Erfolg erzielen und recht lange Freude an Ihrem MEDISANA FRM haben, empfehlen wir Ihnen, die nachstehenden Hinweise zum Gebrauch und zur Pflege sorgfältig zu lesen.
  • Página 6: Wissenswertes

    Wärme, als angenehm empfunden. Nach einigen Anwen dungen des Empfehlungen MEDISANA Massage ge rä tes FRM werden Sie die für sich optimale Anwen- dungsform finden, um die gewünschte Entspannung zu erzielen. Das Massage- gerät zeichnet sich durch die einfache Handhabung aus. Dennoch sollten Sie folgende Hinweise unbedingt beachten: •...
  • Página 7 Gewebe wird angeregt und die regenerativen Kräfte des Kör pers werden unterstützt. Fußmassage Fußmassage Stellen Sie das MEDISANA Massa gegerät FRM kippsicher auf dem Boden vor und Reflexzonen- einen bequemen Stuhl und stecken Sie den Netzstecker in eine Steck dose. massage Setzen Sie sich entspannt hin und stellen Sie Ihre Füße auf das Gerät.
  • Página 8: Anwendung

    3 Anwendung Reflexzonenkarte: Sinuse Sinuse Schläfen Nacken Kehle & Mandeln Lunge Augen & Ohren Herz Thymus Schulter Solar Plexus Nieren Leber Rückgrat Kleindarm Nerven Blinddarm Knie Rechts Links Massage des oberen Rückenbereiches Rückenmassage • Drehen Sie die justierbaren Füße gegen den Uhrzeigersinn bis Sie einen deut- lichen Widerstand spüren.
  • Página 9 3 Anwendung • Bedienen Sie die Funktionstasten wie bei der Fußmassage beschrieben. • Setzen Sie sich so in den Stuhl, dass Ihr Rücken an das Gerät gelehnt ist, um Verspannungen und Muskel verhärtungen im unteren Rücken bereich zu lösen. • Bevor Sie den Netzstecker ziehen, sollten alle Funktionen ausgeschaltet sein. •...
  • Página 10: Verschiedenes

    Bauteile müssen als Elektroschrott entsorgt werden. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler. Name und Modell MEDISANA Massagegerät FRM Technische Abmessungen (L x B x H) 375 x 335 x 110 mm Daten Gewicht (Handgerät)
  • Página 11: Garantie- Und Reparaturbedingungen

    Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. bedingungen Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für drei Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kauf- quittung oder Rechnung nachzuweisen.
  • Página 12: Safety Information

    Thank you for your confidence in us and congratulations on your purchase! very much You have purchased a quality product from MEDISANA, one of the world’s leading companies in the healthcare market. To ensure the best results and long-term satisfaction with your MEDISANA FRM massager, we recommend that you read the following operating and maintenance instructions carefully.
  • Página 13: Useful Information

    Our feet and back are under great strain each and every day, making them The MEDISANA especially vulnerable to tenseness, muscle pains and hardened muscles. The MEDISANA FRM massager lets you give your feet and back a treat, helping FRM Massager: a wide range of them to relax after a long day.
  • Página 14 Foot massage Foot massage Place the MEDISANA FRM massager on the floor in front of a comfortable and reflex zone chair and plug it into the mains outlet. Sit down in a comfortable position and massage rest your feet on the unit.
  • Página 15: Operating

    3 Operating Reflex zhone map: Sinuses Sinuses Temples Nack Throat & tonsils Lungs Eyes & ears Heart Thymus Shoulders Arms Solar plexus Kidneys Liver Spinal column Small intestine Nerves Appendix Knees Right Left Upper back massage Back massage • Turn the adjustable feet anticlockwise until you can feel resistance. You can now hang the unit over the back of a chair.
  • Página 16 3 Operating • The control buttons are operated in the same way as with a foot massage. • Sit down in the chair, resting your back against the unit for treating tense ness and hardened muscles in the lower back region. •...
  • Página 17: Miscellaneous

    Consult your municipal authority or your dealer for information about disposal. Name and model MEDISANA FRM Massager Specifications Dimensions (L x W x H) 375 x 335 x 110 mm...
  • Página 18: Warranty

    The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
  • Página 19: Consignes De Sécurité

    Merci ! Félicitations et merci de votre confiance! Vous avez choisi un produit de qualité MEDISANA l'un des leaders mondiaux du marché de la santé. Afin d'obtenir les résultats escomptés et de profiter longtemps de votre appareil de massage FRM MEDISANA, nous vous recommandons de lire attentivement les instructions suivantes concernant l'utilisation et l'entretien.
  • Página 20: F 1 Consignes De Sécurité / 2 Informations Utiles

    Le dos et les pieds sont fortement sollicités dans la vie quotidienne et sont donc souvent affectés par des douleurs, courbatures et contractions musculaires. Les nombreuses L'appareil de massage FRM MEDISANA vous permet de soulager dos et pieds possibilités et de vous détendre après une dure journée.
  • Página 21 Massage du pied Placez l'appareil de massage FRM MEDISANA par terre devant une chaise Massage du pied et massage des confortable et branchez la fiche secteur dans une prise de courant. Asseyez- zones réflexe...
  • Página 22: Utilisation

    3 Utilisation Veuillez pour cela vous orienter à l'aide de la carte des des zones réflexe ci-dessous. Concentrez le massage sur la zone de la plante du pied correspondant à la région cible du corps. Stimulez la zone désirée entre trois et cinq minutes. Carte des zones réflexe: Sinus Sinus...
  • Página 23 3 Utilisation • Utiliser les touches de fonction comme pour le massage du pied. • Prenez place sur la chaise de manière à ce que votre dos soit appuyé contre l'appareil pour soulager les contractions et courbatures des muscles de la région lombaire.
  • Página 24: Divers

    Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur. Nom et modèle Appareil de massage FRM MEDISANA Caractéristiques Dimensions L x l x h 375 x 335 x 110 mm...
  • Página 25: Conditions De Garantie Et De Réparation

    Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
  • Página 26: Norme Di Sicurezza

    Grazie! Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta! Avete acquistato un prodotto di qualità del marchio MEDISANA, un’azienda leader a livello mondiale nel mercato dei prodotti sanitari. Per raggiungere i risultati auspicati e per utilizzare al meglio l’apparecchio MEDISANA FRM, raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni per l’uso e per la manutenzione.
  • Página 27 Consigli entrambi con o senza calore. Dopo alcune applicazioni dell’apparecchio per importanti – massaggi FRM MEDISANA si può trovare la modalità ottimale di utilizzo per a vantaggio della ottenere il rilassamento desiderato. L’apparecchio per massaggi si distingue per vostra salute la sua semplicità...
  • Página 28: Massaggio Del Piede E Massaggio Riflessologico

    Massagio del piede Massaggio del Appoggiare l’apparecchio per massaggi FRM MEDISANA sul pavimento, piede e massaggio davanti a una sedia comoda e in modo che non corra il rischio di ribaltarsi, riflessologico quindi inserire la spina in una presa di corrente.
  • Página 29: Modalitá D'impiego

    3 Modalità d’impiego Schema delle zone riflessologiche: Curva Curva sinusoidale sinusoidale Tempie Nuca Gola e tonsille Polmoni Occhi e orecchie Cuore Timo Spalle Braccia Plesso solare Reni Fegato Colonna vertebrale Intestino tenue Nervi Intestino cieco Ginocchia Destra Sinistra Massaggio della parte superiore della schiena Massaggio della •...
  • Página 30 • Prima di togliere la spina, si consiglia di disattivare tutte le funzioni. • Appoggiare l’apparecchio per massaggi FRM MEDISANA sul pavimento, davanti a una sedia comoda e in modo che non corra il rischio di ribaltarsi, Trattamento quindi inserire la spina in una presa di corrente.
  • Página 31: Varie

    Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore. Nome e modello Apparecchio per massaggi FRM MEDISANA Dati tecnici Dimensioni (L x P x A) 375 x 335 x 110 mm...
  • Página 32: Garanzia

    Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
  • Página 33: Indicaciones De Seguridad

    1 Indicaciones de seguridad ¡Muchas gracias! Con la compra del aparato de masaje FRM ha adquirido Usted un producto de alta calidad de MEDISANA, una de las empresas líderes a nivel mundial en el ámbito de la salud. Con el fin de poder alcanzar los resultados deseados y de disfrutar por mucho tiempo del aparato de masaje FRM MEDISANA le recomendamos observar detenidamente las siguientes indicaciones en relación con el uso y el...
  • Página 34: Volumen De Entrega

    Cada persona reacciona de manera diferente ante un masaje. Para algunas personas es agradable un masaje suave, para otras un masaje intenso, con o Recomendaciones sin calor. Tras haber realizado varias aplicaciones con el aparato de masaje FRM importantes – MEDISANA podrá determinar su propia forma de aplicación óptima para por el bien alcanzar la relajación deseada.
  • Página 35: Masaje De Los Pies

    Masaje de los pies Masaje de los pies Coloque el aparato de masaje FRM MEDISANA sobre el suelo de forma y de los puntos segura contra vuelcos delante de una silla cómoda y conecte el cable de red a reflejos un enchufe.
  • Página 36: Aplicación

    3 Aplicación partes del cuerpo. Para ello tome como referencia el mapa de los puntos reflejos representado a continuación. Concentre el masaje en aquel punto de la planta del pie que se corresponda con la zona corporal a tratar. Estimule cada zona deseada durante 3-5 minutos.
  • Página 37 3 Aplicación • Introduzca el cable de red en el enchufe y asegúrese de que no esté rígido. • Maneje las teclas de función de igual modo que para el masaje de los pies. • Siéntese de tal manera que su espalda quede apoyada contra el aparato para relajar tensiones y rigidez musculares en la zona inferior de la espalda.
  • Página 38: Generalidades

    Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento especializado. Denominación y modelo Aparato de masaje FRM MEDISANA Datos técnicos Medidad (L x A x A) ca. 375 x 335 x 110 mm Peso ca.
  • Página 39: Condiciones De Garantía Y Reparación

    En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de...
  • Página 40: Avisos De Segurança

    1 Avisos de Segurança Muito obrigada Obrigado pela sua confiança e parabéns! Acaba de adquirir um produto da MEDISANA, uma das empresas líderes a nível mundial na área da saúde. Para que possa obter o resultado pretendido e desfrutar durante muito tempo do seu FRM da MEDISANA, recomendamos que leia cuidadosa-mente as indi- cações seguintes para a utilização e a conservação do aparelho.
  • Página 41: Volume De Fornecimento

    Após algumas utilizações do importantes – aparelho de massagem FRM da MEDISANA, irá encontrar a forma de uti- a favor da sua lização ideal para obter o relaxamento pretendido. O aparelho de massagem saúde...
  • Página 42: Informações Gerais

    é estimulado e as forças regeneradoras do corpo são apoiadas. Massagem dos pés Massagem dos Coloque o aparelho de massagem FRM da MEDISANA, de forma segura, pés e massagem sobre um piso à frente de uma cadeira confortável e insira a ficha de rede numa das zonas tomada.
  • Página 43: Aplicação

    3 Aplicação Para tal, oriente-se pelo seguinte esquema das zonas de reflexo. Concentre a massagem na zona da sola do pé que corresponde à região alvo do seu corpo. Estimule cada zona pretendida durante três a cinco minutos. Esquema das zonas de reflexo: Sinus Sinus Fontes...
  • Página 44 3 Aplicação Insira a ficha de rede na tomada e tenha atenção que o cabo não seja esticado. • Opere os botões de função como descrito na massagem dos pés. • Sente-se na cadeira de modo que as suas costas estejam encostadas ao aparelho, para desanuviar tensões e endurecimentos musculares na zona inferior das costas.
  • Página 45: Generalidades

    Para mais informações sobre as formas de descarte, contacte as autoridades locais ou o seu revendedor. Denominação e modelo : Aparelho de massagem FRM da MEDISANA Dados técnicos Dimensões C x L x A...
  • Página 46: Garantia

    Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições: 1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de três anos a partir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada através do recibo de compra ou factura.
  • Página 47: Veiligheidmaatregelen

    U heeft een kwaliteitsproduct van MEDISANA aangeschaft, één van de wereldwijd leidende ondernemingen op de gezondheidsmarkt. Voor een succesvol gebruik en een lange gebruiksduur van uw MEDISANA massage-instrument FRM bevelen wij aan de hieronder beschreven aanwijzingen voor het gebruik en voor het onderhoud zorgvuldig door te lezen.
  • Página 48 De rug en de voeten worden dagelijks sterk belast en zijn daarom bijzonder vatbaar voor spierpijn, - verhardingen en verspanningen. Met het MEDISANA Vele toepassings- massage-instrument FRM kunt u uw rug en voeten verwennen en na een lange mogelijkheden dag aangenaam ontspannen.
  • Página 49: Voetmassage En Reflexzonemassage

    Voetmassage Voetmassage Plaats het MEDISANA massage-instrument FRM voor een makkelijke stoel op en reflexzone- een vlakke ondergrond en steek de connector in een wandcontactdoos. Neemt massage u ontspannen plaats en plaats uw voeten op het instrument.
  • Página 50: Het Gebruik

    3 Het Gebruik te verzachten. Een orientatie biedt de hieronder beschreven reflexzone- overzicht. Concentreer de massage op de degene voetzoolbereiken die aan het doelgebied van uw lichaam corresponderen. Stimuleert u elk gewenst gebied voor drie t/m vijf minuten. Reflexzone-overzicht: Sinussen Sinussen Slaap Keel &...
  • Página 51 3 Het Gebruik • Bedien de functietoetsen zoals hierboven voor de voetmassage is beschreven. • Neemt u zodanig in de stoel plaats dat uw rug tegen het instrument leunt, om verspanningen en spierverhardingen van het onderste ruggedeelte te verzachten. • Schakel altijd eerst alle functies uit voordat u de connector uit de wand- contactdoos haalt.
  • Página 52: Diversen

    Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar. Naam en model MEDISANA massage-instrument FRM Technische Afmetingen (L x B x H) 375 x 335 x 110 mm...
  • Página 53: Garantie En Reparatievoorwaarden

    Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de ver- koopbon of factuur worden aangetoond.
  • Página 54: Turvallisuusohjeita

    Kiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset! kiitos Olet valinnut terveystuotemarkkinoiden johtaviin yrityksiin kuuluvan MEDISANA:n laatutuotteen. Jotta saavuttaisit halutun tuloksen ja sinulla olisi pitkään iloa MEDISANA FRM:stäsi, suosittelemme, että luet seuraavat käyttö- ja huolto-ohjeet huolel- lisesti läpi. Lue käyttöohje kokonaan ennen laitteen ensimmäistä...
  • Página 55 Jokainen reagoi hierontaan eri tavoin. Toisista tuntuu miellyttävältä hellä, Tärkeitä toisista voimakas hieronta, lämmön kanssa tai ilman, aivan yksilöllisesti. suosituksia Käytettyäsi MEDISANA FRM -hierontalaitetta muutamia kertoja, löydät itsel- terveytesi lesi sopivan käyttömuodon halutun rentoutuksen saavuttamiseksi. Hierontalait- hyväksi teen käyttö on erittäin yksinkertaista. Kuitenkin tulisi ehdottomasti noudattaa seuraavia ohjeita: •...
  • Página 56 Ihon alla olevaa kudosta ärsytetään ja kehon uusiutumisvoimia tuetaan. Jalkahieronta Jalkahieronta ja Aseta MEDISANA FRM -hierontalaite tukevasti lattialle mukavan tuolin eteen vyöhykehieronta ja työnnä verkkopistoke pistorasiaan. Istu rennosti tuoliin ja aseta jalkasi laitteelle. Kääntämällä laitteen alapuolella sijaitsevia kahta säädettävää jalkaa voidaan laitteen kulmaa säätää...
  • Página 57: Käyttö

    3 Käyttö Vyöhykekartta: Poskiontelot Poskiontelot Ohimot Niska Kurkku & nielurisat Keuhko Silmät & korvat Sydän Kateenkorva Hartiat Käsivarsi Solar plexus Munuaiset Maksa Selkäranka Ohutsuoli Hermot Umpisuoli Polvi Oikea Vasen Ylemmän selkäalueen hieronta Selkähieronta • Käännä säädettäviä jalkoja vastapäivään, kunnes tunnet selkeää vastustusta. Näin voit ripustaa laitteen tuolin selkänojaan.
  • Página 58 3 Käyttö • Käytä toimintopainikkeita jalkahieronnassa kuvatulla tavalla. • Jännitysten ja lihaskovettumien laukaisemiseksi selän alaosassa itu tuoliin niin, että selkäsi nojaa laitteeseen. • Ennen kuin irrotat verkkopistokkeen, tulee kaikkien toimintojen olla kytket- tynä pois päältä. • Aseta hierontalaite tukevasti lattialle mukavan tuolin eteen, ja työnnä verk- kopistoke pistorasiaan.
  • Página 59: Sekalaista

    Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen tai myyjäliikkeeseen hävityksen suorittamiseksi. Nimi ja malli MEDISANA FRM -hierontalaite Tekniset tiedot Mitat (L x B x H) 375 x 335 x 110 mm Paino 2 kg Virtalähde...
  • Página 60: Takuu

    Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen korjausehdot mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyk- sestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla. 2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana maksutta.
  • Página 61: Säkerhetshänvisningar

    Vi tackar Tack för Ert förtroende och hjärtliga gratulationer! Ni har valt en kvalitets- produkt från MEDISANA, ett av världens ledande företag i hälsobranschen. För att du ska uppnå den önskade effekten och länge kunna glädja dig åt din MEDISANA FRM, rekommenderar vi att läsa bruksanvisningarna här noga.
  • Página 62 Rygg och fötter belastas hårt under dagens lopp och drabbas därför särskilt lätt av muskelsmärtor, -förhårdningar och spändhet. Med MEDISANA massage- Mångsidiga apparat FRM kan du skämma bort rygg och fötter och koppla av på ett användnings- angenämt sätt efter en lång dag.
  • Página 63: Värt Att Veta

    Fotmassage Fotmassage och Ställ upp MEDISANA massageapparat FRM stabilt på golvet framför en bek- reflexzonmassage väm stol och sätt i stickproppen i ett vägguttag. Sätt dig bekvämt och ställ upp fötterna på apparaten.
  • Página 64: Användning

    3 Användning Reflexzonmassage För ett bättre allmänt välbefinnande eller för att medvetet lösa spänningar i vissa kroppspartier, lämpar sig de fjädrande akutryck-massagepunkterna väl. Rätta dig efter nedanstående reflexzonskarta. Koncentrera massagen på de områden av fotsulan som motsvarar kroppspartiet du vill behandla. Stimulera området i vardera tre till fem minuter.
  • Página 65 3 Användning Massage av det undre ryggpartiet • Ställ massageapparaten lodrätt, med kabelanslutningen uppåt, på sit- sytan på en stol eller fåtölj, så att apparaten är lutad mot ryggstödet. Sätt i sladden i vägguttaget och se till att kabeln inte är för hårt sträckt. •...
  • Página 66: Övrigt

    Kontakta kommunen eller återförsäljaren för att få information om återvinning. Namn och modell MEDISANA massageapparat FRM Teknisk Data Mått (L x B x H) 375 x 335 x 110 mm Vikt 2 kg Strömförsörjning...
  • Página 67: Garanti

    Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto eller faktura. 2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kost nadsfritt under garantiperioden.
  • Página 68: Ëá›Â˜ Áè· Ùëó ·Ûê¿Ïâè

    ÔÔ›· Â›Ó·È ÚˆÙÔfiÚÔ˜ ÛÙËÓ ·ÁÎfiÛÌÈ· ·ÁÔÚ¿ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ ˘Á›·˜. °È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ٷ ÂÈı˘ÌËÙ¿ ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù· Î·È ÁÈ· Ó· ¯·Ú›Ù ÁÈ· ÔÏÏ¿ ¯ÚfiÓÈ· ÙË Û˘Û΢‹˜ Û·˜ MEDISANA FRM, Û·˜ ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ӷ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È ÂÚÈÔ›ËÛ˘. ¶ÚÈÓ ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË Û˘Û΢‹, ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο...
  • Página 69 ∫¿ı ¿ÓıÚˆÔ˜ ·ÓÙȉڿ ‰È·ÊÔÚÂÙÈο ÛÙÔ Ì·Û¿˙. ªÂÚÈÎÔ› ÚÔÙÈÌÔ‡Ó ÙÔ ··Ïfi Ì·Û¿˙ Î·È ¿ÏÏÔÈ ÙÔ ¤ÓÙÔÓÔ. ªÂÙ¿ ·fi ÌÂÚÈΤ˜ ÂÊ·ÚÌÔÁ¤˜ Ù˘ ™ËÌ·ÓÙÈΤ˜ Û˘Û΢‹˜ Ì·Û¿˙ MEDISANA FRM ı· ‚Ú›Ù ÙÔ È‰·ÓÈÎfi ›‰Ô˜ Ì·Û¿˙ Ô˘ Û˘ÛÙ¿ÛÂȘ ÁÈ· ı· Û·˜ ÚÔÛʤÚÂÈ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ¯·Ï¿ÚˆÛË. ∏ Û˘Û΢‹ Ì·Û¿˙ ›ӷÈ...
  • Página 70: Ãú‹Ûèì☠Ïëúôêôú›Â

    ‰ÈÂÁ›ÚÔ˘Ó ÙÔ ‰¤ÚÌ·. √ ÈÛÙfi˜ οو ·fi ÙËÓ ÂȉÂÚÌ›‰· ‰ÈÂÁ›ÚÂÙ·È Î·È ˘ÔÛÙËÚ›˙ÔÓÙ·È ¤ÙÛÈ ÔÈ ·Ó·˙ˆÔÁÔÓËÙÈΤ˜ ‰˘Ó¿ÌÂȘ ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜. ª·Û¿˙ Ô‰ÈÒÓ ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì·Û¿˙ MEDISANA FRM ÛÙÔ ‰¿Â‰Ô Û ª·Û¿˙ Ô‰ÈÒÓ ·ÛÊ·Ï‹ ı¤ÛË ÌÚÔÛÙ¿ ·fi Ì›· ·Ó··˘ÙÈ΋ ηڤÎÏ· Î·È ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔ...
  • Página 71 3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ °È· ηχÙÂÚÔ ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi, ·Ó·ÊÂÚı›Ù ÛÙËÓ Î·ÙˆÙ¤Úˆ οÚÙ· ÙˆÓ ˙ˆÓÒÓ ·ÓÙ·Ó·ÎÏ·ÛÙÈÎÒÓ. ∂ÛÙÈ¿ÛÙ ÙÔ Ì·Û¿˙ ÛÙȘ ÂÚÈÔ¯¤˜ ÙÔ˘ ¤ÏÌ·ÙÔ˜ Ô‰ÈÔ‡ Û·˜, ÔÈ Ôԛ˜ ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÔÓÙ·È ÛÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ ÛÙfi¯Ô˘ ÙÔ˘ ÛÒÌ·Ùfi˜ Û·˜. ¢ÈÂÁ›ÚÂÙ ÙËÓ ÂοÛÙÔÙ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ÂÚÈÔ¯‹ ÁÈ· ÙÚ›· ¤ˆ˜ ¤ÓÙ ÏÂÙ¿. ∫¿ÚÙ·...
  • Página 72: Ê·úìôá

    3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ ∂ÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔ ‚‡ÛÌ· ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ Û ̛· ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ú›˙· Î·È ÚÔÛ¤¯ÂÙ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÙÂÓÙˆı› ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ. • ÃÂÈÚÈÛÙ›Ù ٷ Ï‹ÎÙÚ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ fiˆ˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ÁÈ· ÙÔ Ì·Û¿˙ Ô‰ÈÒÓ. • ∫·ı‹ÛÙ ÛÙËÓ Î·Ú¤ÎÏ· ¤ÙÛÈ, ÒÛÙÂ Ë Ú¿¯Ë Û·˜ Ó· ÂÊ¿ÙÂÙ·È ÛÙË Û˘Û΢‹, ÁÈ·...
  • Página 73: ¢È¿Êôú

    Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÚÚ›ÙÔÓÙ·È ˆ˜ ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ ˘ÏÈÎÒÓ. ∞Ó·ÊÔÚÈο Ì ÙËÓ ·ÔÎÔÌȉ‹, ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ ÛÙÔÓ ·ÚÌfi‰ÈÔ ¤ÌÔÚÔ. ŸÓÔÌ· Î·È ÌÔÓÙ¤ÏÔ ™˘Û΢‹ Ì·Û¿˙ MEDISANA FRM Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ (ª x ¶ x À) 375 x 335 x 110 mm μ¿ÚÔ˜...
  • Página 74: Áá‡Ëûë

    ÂÏ·ÙÙÒÌ·ÙÔ˜, ÂÈÛ˘Ó¿ÙÔÓÙ·˜ Î·È ¤Ó· ·ÓÙ›ÁÚ·ÊÔ Ù˘ ·fi‰ÂÈ͢ ·ÁÔÚ¿˜. °È· ÙËÓ ÂÁÁ˘ËÙÈ΋ ·Í›ˆÛË ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ıÔÈ fiÚÔÈ ÂÁÁ‡ËÛ˘: 1. °È· Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· MEDISANA ·Ú¤¯ÂÙ·È ÂÁÁ‡ËÛË ÙÚÈÒÓ ÂÙÒÓ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÂÁÁ˘ËÙÈ΋˜ ·Í›ˆÛ˘ Ë ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È Ì¤Ûˆ ·fi‰ÂÈ͢...
  • Página 77 Fax: 0211 - 37 04 97 Internet: www.medisana.pt eMail: medisana@t-online.de D&L Marketing Oy MEDISANA HEALTHCARE UK LTD. Juvan teollisuuskatu 23 City Business Centre 41 St. 02920 Espoo Olav’s Court Surrey Quays Tel.: + 358 / 9 - 85 53 08 0...
  • Página 78 MEDISANA AG Itterpark 7-9 D-40724 Hilden Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60 Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626 eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 10/2005...

Este manual también es adecuado para:

88282

Tabla de contenido