Página 1
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Bandschleifer Original operating instructions Belt Grinder/Sander Mode d’emploi d’origine Ponceuse à ruban Istruzioni per l’uso originali Levigatrice a nastro Original betjeningsvejledning Båndpudser Eredeti használati utasítás Szalagcsiszoló gép Originalne upute za uporabu Trakasta brusilica Originální...
Página 2
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 2...
Página 3
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 3...
Página 4
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Página 5
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 5 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Der Bandschleifer ist zum Schleifen von Holz, Eisen, Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Kunststoff und ähnlichen Werkstoffen unter Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verwendung des entsprechenden Schleifbandes diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise geeignet.
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 6 Drücken Sie den Spannhebel (9) nach hinten, um Achtung! das Schleifband zu spannen. Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein- satzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und 5.3 Bandlauf Einstellen (Bild 6/ Pos. 2) kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen Halten Sie den Bandschleifer mit Schleifplatte Wert liegen.
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 7 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. 8.1 Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Página 8
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 8 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Página 9
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 9 3. Proper use Important! When using equipment, a few safety precautions The belt sander/grinder is designed for must be observed to avoid injuries and damage. sanding/grinding wood, iron, plastic and similar Please read the complete operating manual with due materials using the appropriate sanding/grinding belt.
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 10 Keep the noise emissions and vibrations to a 5.3 Adjusting the position of the belt minimum. (Fig. 6/Item 2) Only use appliances which are in perfect working Hold the belt sander/grinder with the order. sanding/grinding plate at the top.
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 11 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work. 8.1 Cleaning Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.
Página 12
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 12 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Página 13
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 13 3. Utilisation conforme à l’affectation Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter La ponceuse à ruban est destinée à poncer le bois, certaines mesures de sécurité afin d’éviter des rectifier le fer, les matières plastiques et autres blessures et dommages.
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 14 Poignée 5.2 Remplacement de la bande abrasive Valeur d’émission des vibrations a = 3,278 m/s (fig. 4-5 / pos.10) Tirez le levier de serrage (9) vers l’extérieur pour Imprécision K = 1,5 m/s décharger la bande abrasive. Retirez la bande abrasive usée des rouleaux Attention ! d’entraînement.
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 15 7. Remplacement de la ligne de 9. Mise au rebut et recyclage raccordement réseau L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil emballage est une matière première et peut donc est endommagée, il faut la faire remplacer par le être réutilisé...
Página 16
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 16 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 17 3. Utilizzo proprio Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse La levigatrice a nastro è adatta per levigare legno, avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. ferro, plastica e materiali simili usando i rispettivi Quindi leggete attentamente queste istruzioni per nastri abrasivi.
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 18 Spingete indietro la leva di bloccaggio (9) per Attenzione! tendere il nastro abrasivo. Il valore di vibrazione cambierà a causa del settore di impiego dell’elettroutensile e in casi eccezionali può 5.3 Regolazione dello scorrimento del nastro essere superiore ai valori riportati.
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 19 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione 9. Smaltimento e riciclaggio dei pezzi di ricambio L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina rappresenta una materia prima e può...
Página 20
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 20 „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
Página 21
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 21 3. Formålsbestemt anvendelse Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse Båndpudseren er beregnet til slibning af træ, jern, sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for kunststof og lignende materialer under anvendelse af at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor passende slibebånd.
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 22 5.3 Indstilling af båndløb (fig. 6/ pos. 2) Vigtigt! Hold fast i båndpudseren med slibepladen opad. Svingningstallet vil ændre sig i forhold til el- Tænd for båndpudseren. værktøjets anvendelsesformål og kan i Båndløbet indstilles ved at dreje på justerskruen undtagelsestilfælde ligge over den angivne værdi.
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 23 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde. 8.1 Rengøring Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger, luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
Página 24
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 24 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 25 3. Rendeltetésszerűi használat Figyelem! A készülékek használatánál be kell tartani egy pár A megfelelő csiszolószalag használatával a szalag biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket csiszológép fa, vas, műanyag és hasonló és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a munkaanyagok csiszolára alkalmas.
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 26 5.3 A szalagmenet beállítása (6-as kép/poz. 2) Figyelem! Tartsa a szalagcsiszolót szorosan a Az elektromos szerszám rezgésértéke a bevetési csiszolólemezzel felfelé. résztől függően meg fog változni és kivételes Kapcsolja be a szalagcsiszolót. esetekben a megadott érték felett lehet. A beállítócsavar (2) csavarása által kell a szalagfutást úgy beállítani, hogy a csiszolószalag Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást egy...
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 27 8. Tisztítás, karbantartás és 9. Megsemmisítés és újrahsznosítás pótalkatrészmegrendelés A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy csatlakozót.
Página 28
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 28 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Página 29
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 29 3. Namjenska uporaba Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Trakasta brusilica namenjena je za brušenje drva, prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati gvožđa, plastike i sličnih materijala uz primenu sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo odgovarajuće brusne trake.
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 30 5.3 Podešavanje kretanja trake (slika 6/poz. 2) Pozor! Držite trakastu brusilicu s brusnom pločom prema Vrijednost vibracija mijenja se zbog područja gore. korištenja elektroalata i u iznimnim slučajevima Uključite brusilicu. može se nalaziti iznad zadane vrijednosti. Obrtanjem zavrtnja za podešavanje (2) kretanje trake treba podesiti tako da prolazi sredinom na Ograničite stvaranje buke i vibracija na...
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 31 8. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 8.1 Čišćenje Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora držite što čišćima od prašine i prljavštine. Istrl jajte uredjaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom.
Página 32
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 32 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
Página 33
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 33 3. Použití podle účelu určení Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Pásová bruska je vhodná na broušení dřeva, železa, bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a plastů a podobných materiálů za použití příslušného škodám.
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 34 5.3 Nastavení chodu pásu (obr. 6/pol. 2) Pozor! Pásovou brusku držte pevně brusnou deskou Hodnota vibrací se podle oblasti použití elektrického nahoru. nářadí mění a ve výjimečných případech se může Pásovou brusku zapněte. pohybovat nad udanou hodnotou. Otáčením regulačního šroubu (2) nastavte chod pásu tak, aby brusný...
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 35 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku. 8.1 Čištění Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém tlaku.
Página 36
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 36 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 37 3. Uso adecuado ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una La lijadora de cinta ha sido concebida para trabajar serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o en madera, metal, plástico y materiales similares, daños.
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 38 5.3 Ajustar la cinta (fig. 6/pos. 2) ¡Atención! Sujetar la lijadora de cinta con la plancha El valor de las vibraciones cambia dependiendo del abrasiva hacia arriba. ámbito de aplicación de la herramienta eléctrica, por Conectar la lijadora.
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 39 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza. 8.1 Limpieza Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor.
Página 40
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 40 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
Página 41
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 41 3. Ändamålsenlig användning Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda Bandslipen är avsedd för slipning av trä, järn, plast säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra och liknande material under förutsättning att du olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom använder lämpligt slipband.
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 42 5.3 Ställa in bandlöpning (bild 6/pos. 2) Obs! Håll fast bandslipen med slipplattan uppåt. Vibrationsvärdet förändras pga. elverktygets Slå på bandslipen. användningsområde och kan i undantagsfall ligga Vrid runt inställningsskruven (2) för att ställa in över angivet värde.
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 43 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengöringsarbeten. 8.1 Rengöra maskinen Håll skyddsanordningarna, ventilationsöppningarna och motorkåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka av maskinen med en ren duk eller blås av den med tryckluft med svagt tryck.
Página 44
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 44 „Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“ Käytä kuulosuojuksia. Melun vaikutus saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä. Käytä pölynaamaria. Puun ja muiden materiaalien työstössä saattaa syntyä terveydelle vaarallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Käytä suojalaseja. Työssä syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoutuvat sirpaleet, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 45 3. Määräysten mukainen käyttö Huomio! Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Nauhahiomakone on tarkoitettu puun, metallin, turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden muovin ja vastaavanlaisten työstöaineiden hiontaan välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje käyttämällä tarkoitukseen sopivaa hiomanauhaa. huolellisesti läpi.
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 46 5.3 Nauhankulun säätö (kuva 6/nro 2) Huomio! Pidä nauhahiomakonetta paikallaan niin, että Tärinäarvo vaihtelee sähkötyökalun käyttökohteen hiomalevy on ylöspäin. vuoksi ja se saattaa poikkeustapauksissa ylittää Käynnistä nauhahiomakone. tässä annetun arvon. Kääntämällä säätöruuvia (2) tulee säätää nauhankulku niin, että...
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 47 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia puhdistusstoimia. 8.1 Puhdistus Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinkin mahdollista. Pyyhi laite puhtaalla rievulla tai puhalla se puhtaaksi vähäpaineisella paineilmalla.
Página 48
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 48 „Brīdinājums – Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju” Lietojiet trokšņu slāpēšanas austiņas. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu. Lietojiet respiratoru. Apstrādājot kokmateriālus un citus materiālus, var rasties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Lietojiet aizsargbrilles.
Página 49
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 49 3. Mērķim atbilstoša lietošana Uzmanību! Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, Lentes slīpmašīna ir piemērota koksnes, dzelzs, lai novērstu savainojumus un bojājumus. Tāpēc rūpīgi plastmasas un līdzīgu izejmateriālu slīpēšanai, lietojot izlasiet šo lietošanas instrukciju/drošības atbilstošu slīplenti.
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 50 5.3. Lentes kustības iestatīšana (6. attēls/2. poz.) Uzmanību! Turiet lentes slīpmašīnu ar slīpplāksni uz augšu. Vibrāciju vērtība mainās atkarībā no Ieslēdziet slīpmašīnu. elektroinstrumenta lietošanas jomas, un izņēmuma Griežot regulēšanas skrūvi (2), iestatiet lentes gadījumos tā var pārsniegt norādīto vērtību. kustības virzienu tā, lai slīplente virzītos pa vidu uz abiem piedziņas rullīšiem.
Página 51
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 51 8. Tīrīšana, apkope un rezerves daĮu pasĮtīšana Pirms jebkādu tīrīšanas darbu veikšanas atvienojiet tīkla kontaktdakšu. 8.1 Tīrīšana RĮpējieties, lai aizsargierīces, ventilācijas spraugas un motora korpuss bĮtu pēc iespējas tīrāki no putekĮiem un netīrumiem. Notīriet ierīci ar tīru lupatiņu vai nopĮtiet to ar saspiestu zema spiediena gaisu.
Página 52
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 52 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte masko za zaščito pred prahom. Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
Página 53
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 53 3. Predpisana namenska uporaba Pozor! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati Tračni brusilnik je primeren za brušenje lesa, železa, preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili plastike in podobnih materialov z uporabo poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila odgovarjajočega brusilnega traku.
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 54 5.3 Nastavitev vrtenja traku (Slika 6/ Poz. 2) Pozor ! Čvrsto držite tračni brusilnik z brusilno ploščo Vrednost vibracij se bo spreminjala glede na navzgor. področje uporabe električnega orodja in lahko v Vključite tračni brusilnik. izjemnih primerih prekorači navedeno vrednost.
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 55 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje rezervnih delov Pred vsemi čistilnimi deli izklopite električni vtikač iz električne priključne vtičnice. 8.1 Čiščenje Zaščitne naprave, zračne reže in ohišje motorja vzdržujte v karseda čistem stanju. Napravo zdrgnite s čisto krpo ali pa jo izpihajte s komprimiranim zrakom (pod nizkim pritiskom).
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 58 5.3 Zımpara kağıdı hareketini ayarlama Dikkat! (Şekil 6/ Poz. 2) Titreşim değeri elektrikli aletin kullanım alanına göre Tank zımparayı zımpara plakası üst pozisyonda farklılık gösterebilir ve istisnai durumlarda açıklanan olacak şekilde tutun. değerin üzerinde olabilir. Tank zımparayı...
Página 60
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 60 „Advarsel – Les bruksanvisningen for å redusere faren for personskader“ Bruk hørselsvern. Dersom man utsettes for støy, kan dette føre til redusert hørsel. Bruk støvmaske. Når du arbeider med tre og andre materialer, kan det oppstå helseskadelig støv. Det er ikke tillatt å...
Página 61
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 61 å være ikke-forskriftsmessig. Produsenten påtar seg OBS! intet ansvar for noen form for materielle skader eller Når man bruker maskiner, må en del sikkerhetsregler personskader som måtte resultere av slik bruk. For overholdes for å forhindre personskader og materielle slike skader er ene og alene skader.
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 62 Begrens støyutviklingen og vibrasjonene til et Båndløpet skal innstilles ved å dreie på minimum! reguleringsskruen (2), slik at slipebåndet løper Bruk bare forskriftsmessige maskiner uten midt på de to drivrullene. skader. Vedlikehold og rengjør maskinen med jevne mellomrom.
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 63 Vi anbefaler å rengjøre maskinen omgående etter bruk. Rengjør maskinen med jevne mellomrom med en fuktig klut og litt smøresåpe. Ikke bruk rengjørings- eller løsningsmidler. Disse kan angripe delene av kunststoff på maskinen. Pass på...
Página 64
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 64 „Aðvörun – Lesið notandaleiðbeiningarnar til þess að minnka hættu á slysum“ Noti› eyrnahlífar. Háva›i getur valdi› missi heyrnar. Noti› rykgrímu. fiegar tré e›a önnur efni eru unnin, getur komi› til ryk, sem getur veri› hættulegt heilsunni. Efni, sem innihalda Asbest má...
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 65 3. Tilætluð notkun Varúð! Við notkun á tækjum eru ýmis öryggisatriði sem fara Beltaslípivélin er ætluð til þess að slípa við, járn, verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys og skaða. plastefni og þessháttar efni með...
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 66 5.3 Slípibelti stillt (mynd 6 / staða 2) Varúð! Haldið beltaslípitækinu föstu með slípibeltinu Titringsgildi þessa tækis breytast eftir mismunandi uppávið. notkun rafmagnsverkfærisins og aðstæðum og geta í Kveikið á beltaslípitækinu. vissum tilvikum orðið hærri en þau gildi sem hér eru Með...
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 67 8. Hreinsun, umhirða og pöntun varahluta Takið tækið úr sambandi við straum áður en að það er þrifið. 8.1 Hreinsun Haldið hlífum, loftrifum og mótorhúsi tækisins eins lausu við ryk og óhreinindi og hægt er. Þurrkið af tækinu með...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Bandschleifer BBS 720 (Alpha Tools) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC...
Página 69
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 69...
Página 70
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 70 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Página 71
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 71 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Página 72
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 72 j Pouze pro členské země EU Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu. Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické recyklaci.
Página 73
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 73 H Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2002/96/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā...
Página 74
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 74 E Sérstök skilyr›i fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kasti› ekki notu›um rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt regluger› fyrir Evrópu 2002/96 um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagaset- ningu hverrar fljó›ar sambandsins ver›ur a› safna raftækjum a›skili› og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í...
Página 75
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 75 Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca ISC GmbH Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- firmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 76 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 77 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Página 78
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 78 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
Página 79
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 79 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller nærmeste byggemarked.
Página 80
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 80 A GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minõségi ellenõrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy a legközelebbi illetékes barkács üzlethez. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következõ...
Página 81
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 81 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 82 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 83 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
Página 84
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 84 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
Página 85
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 85 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asiakaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai lähimpään valtuutettuun rakennustarvikeliikkeeseen.
Página 86
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 86 H GARANTIJAS TALONS Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr nedarbojas nevainojami, izsakām nožēlu un lūdzam griezties mūsu servisa dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tuvākajā atbildīgajā būvmateriālu veikalā.
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 87 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo stroki kontroli kakovosti. Če pa ta naprava kljub temu ne bi kdaj delovala brezhibno, bomo to zelo obžalovali in Vas prosili, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden na tem garancijskem listu ali pa na na najbližjega pristojnega trgovca z našimi proizvodi.
Página 88
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 88 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bu durumda adresi Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine veya en yakın yetkili Yapı...
Página 89
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 89 L GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
Página 90
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 90 E ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, Framleiðsluvörur okkar eru undir ströngu gæðaeftirliti. Ef ske kynni að þetta tæki myndi ekki virka fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum við þig að hafa samband við þjónustuaðila okkar í heimilisfanginu sem gefið er upp í...
Página 91
Anleitung_BBS_720_SPK7:_ 19.10.2009 13:15 Uhr Seite 91 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.