Página 8
Zusammenbauanleitung Führungswagen DSH-FS 1. Sicherheitshinweise 4. Einstellung des Geradeauslaufs Verwenden Sie diesen Führungswagen nur in Verbindung mit den Hilti Benzin- Hinweis: Der Führungswagen ist so ausgelegt dass der Benzintrennschleifer gera- trennschleifern DSH 700 oder DSH 900! de schneidet wenn sich die Markierung am Maschinenträger in der Mittenpositi- Beachten Sie die Bedien- und Sicherheitshinweise des verwendeten Hilti Benzin- on befindet.
Página 9
1. Safety precautions 4. Adjusting for straight running Use this floor saw cart only in conjunction with the Hilti DSH 700 or DSH 900 gas Note: The floor saw cart is designed so that the gas saw cuts in a straight line saws.
Página 10
Utiliser le chariot de guidage uniquement pour les tronçonneuses thermiques Remarque : Le chariot de guidage est conçu de telle sorte que la tronçonneuse Hilti DSH 700 ou DSH 900 ! thermique coupe droit lorsque le repère se trouve en position médiane sur le sup- Respecter les consignes d'utilisation et de sécurité...
Página 11
Utilizzare questo carrello per troncatrici solo in combinazione con le troncatrici a vvertenza: Il carrello è concepito in modo tale da consentire alla troncatrice a benzina Hilti DSH 700 o DSH 900! benzina di tagliare quando il contrassegno nell'alloggiamento della macchina si Attenersi alle Istruzioni per l'uso ed alle indicazioni di sicurezza della specifica trova in posizione centrale.
Utilice el carro de guía solo en combinación con las amoladoras tronzadoras de Indicación: El carro de guía está diseñado de forma que la amoladora tronzado- gasolina Hilti DSH 700 o DSH 900. ra de gasolina realiza cortes rectos cuando la marca del portaherramientas está...
Página 13
Leia as normas de utilização e segurança da ferramenta de corte a gasolina Hilti central. Se, ao cortar, verificar que a ferramenta de corte a gasolina se desvia para utilizada! um dos lados, poderá...
Página 14
Montagehandleiding geleidewagen DSH-FS 1. Veiligheidsinstructies 4. Instelling van de rechtuitloop Gebruik deze geleidewagen alleen in combinatie met de Hilti benzine doorslijp- anwijzing: De geleidewagen is dusdanig gemaakt dat de benzine doorslijpma- machine DSH 700 of DSH 900! chine recht snijdt als de markering op de machinehouder zich in de middenstand Neem de bedienings- en veiligheidsinstructies van de gebruikte Hilti benzine door- bevindt.
Página 15
DSH 700 eller DSH 900! lige, når markeringen på maskinkonsollen befinder sig i midterposition. Hvis du Overhold forskrifterne for betjening og sikkerhed for den anvendte Hilti benzin- lægger mærke til, at den benzindrevne skæremaskine trækker til den ene side, kan drevne skæremaskine!
Página 16
Om du märker att Beakta användnings- och säkerhetsföreskrifterna för den aktuella bensindrivna kapmaskinen drar snett åt ena sidan vid kapningen kan du korrigera det genom kapmaskinen från Hilti! att ställa in maskinstativet. 4.1 Inställning av körning rakt fram Lossa den övre sexkantsmuttern...
Página 17
Monteringsveiledning for føringsvogn DSH-FS 1. Sikkerhetsregler 4. Justering av rett frem-kjøring Denne føringsvognen skal kun brukes sammen med Hilti bensindrevet diamant- Henvisning: Føringsvognen er utformet slik at den bensindrevne diamantkapp- kappskive DSH 700 eller DSH 900! skiven kapper rett når markeringen på maskinrammen befinner seg i midtre posi- Overhold betjenings- og sikkerhetsanvisningene for den aktuelle Hilti bensin- sjon.
Página 18
Vaunun DSH-FS kokoamisohje 1. Turvallisuusohjeet 4. Suoraankulun säätäminen Käytä tätä vaunua vain bensiinimoottorikäyttöisen Hilti-katkaisulaikkakoneen DSH 700 Huomautus: Vaunu on suunniteltu siten, että bensiinimoottorikäyttöinen katkai- tai DSH 900 yhteydessä! sulaikkakone leikkaa suoraan, jos konetelineen merkintä on keskiasennossa. Jos Noudata käytettävän bensiinimoottorikäyttöisen Hilti-katkaisulaikkakoneen käyttö- toteat, että...
Página 19
4 4 . . E E g g y y e e n n e e s s e e n n f f u u t t á á s s b b e e á á l l l l í í t t á á s s a a Ezt a vezetőkocsit csak DSH 700 vagy DSH 900 Hilti benzines darabológépekkel M M e e g g j j e e g g y y z z é...
Página 20
W W s s k k a a z z ó ó w w k k a a : : Wózek prowadzący jest tak skonstruowany, że przecinarka spalinowa Hilti DSH 700 lub DSH 900! tnie prosto, gdy oznaczenie na nośniku narzędzi znajduje się w pozycji środkowej.
Página 21
Инструкция по сборке напольного адаптера DSH-FSC 1. Указания по технике безопасности 4. Настройка движения по прямой Используйте напольный адаптер только с отрезными машинами Hilti DSH 700 или Указание: Исполнение напольного адаптера предусматривает выполнение резки DSH 900! отрезной машиной по прямой, если метка на станине находится по центру. Если во...
Página 22
4 4 . . N N a a s s t t a a v v e e n n i i e e p p o o h h y y b b u u v v p p r r i i a a m m o o m m s s m m e e r r e e Tento vodiaci vozík používajte len v spojení s benzínovými rezacími brúskami Hilti U U p p o o z z o o r r n n e e n n i i e e : : Vodiaci vozík je skonštruovaný...
Página 23
4 4 . . P P o o s s t t a a v v k k e e r r a a v v n n o o g g h h o o d d a a Kolica koristite samo zajedno s benzinskim rezačem Hilti DSH 700 ili DSH 900! N N a a p p o o m m e e n n a a : : Kolica su izra ena tako da benzinski rezač...
Página 24
N N a a v v o o d d i i l l a a z z a a s s e e s s t t a a v v o o p p o o t t i i s s n n e e g g a a v v o o z z i i č č k k a a D D S S H H - - F F S S C C 1 1 .