Página 4
Alle Funktionen mit einem geeigneten Prüfgerät (mit Belastungswiderständen) oder ei- nem Anhänger prüfen!!! Alle Leitungen mit Kabelbindern fixieren. Hinweis:...
Página 5
Návod k nabudování Elektrické pøísluenství k zaøízení pro pøipojování pøívìsu Veobecné informace:...
Página 6
1. Uzemòovací kabely odpojit od baterie. 2. Montá kabelové sady a zásuvky...
Página 7
Plán zapojení sedmipólové zásuvky: Obsazení 13-pólové zásuvky: 3. Funkèní zkouka U vozidel vybavených pomùckou pro zaparkování lze tuto pomùcku pøi provozu s pøívìsem deaktivovat. V tomto pøípadì se jednotlivé vedení hn/bí z pin 7 ovládacího pøístroje el. sady proloí k ovládacímu pøístroji pomùcky pro zaparkování...
Página 8
Montageanvisning Elektroanlæg til anhængeroptræk 7/13-polet Westfalia-bestillingsnr.: Anvendelsesområde: Opmærksom...
Página 10
Kontrollér alle funktioner med et passende kontrolapparat (med belastningsmodstand) eller med en anhænger!!! Fastgør alle ledninger med kabelbånd. Bemærk: Ved køretøjer med parkeringshjælp er der ved brug af anhænger mulighed for at slå parkeringshjælpen fra. Det gøres ved at trække den separate brun/hvide ledning fra pin 7 på el-kabelsættets styreapparat og hen til parkeringshjælpens styreapparat, hvor den tilsluttes.
Página 11
Instrucciones de montaje Instalación eléctrica para enganche 7/13 polos Núm. de pedido Westfalia: Ambito de aplicación: Atención:...
Página 12
Popa aerodinámica y trasero escalonado Turnier...
Página 13
¡¡¡Examinar todas las funciones con un equipo de comprobación adecuado (con resistores reguladores de carga) o directamente con un remolque!!! Fijar todas la líneas con abrazaderas sujetacables. Nota: En los vehículos provistos de dispositivo auxiliar de aparcamiento, existe la opción de desactivar dicho dispositivo durante el funcionamiento con remolque.
Página 14
Instructions de montage Installation électrique pour dispositif dattelage 7/13 bornes Référence Westfalia: Domaine dutilisation: Attention :...
Página 16
Vérifier toutes les fonctions avec un appareil de contrôle approprié (ayant des résistances de charge) ou avec une remorque ! Fixer tous les câbles avec des colliers de frettage. Note : Pour les véhicules avec détecteur d'obstacles, il est possible de désactiver celui-ci quand une remorque est attelée.
Página 19
Testatkaa kaikki toiminnot tarkoitukseen sopivalla laitteella (kuormitusvastuksilla) tai kiinni kytketyllä peräkärryllä!!! Sitokaa kaikki asennetut johdot kaapelipannoin paikoilleen. Ohje: Ajoneuvoissa, joissa on pysäköintitutka, on se mahdollista kytkeä pois päältä vedettäessä perävaunua. Tätä varten liitetään sähkösarjan ohjauslaitteen pin 7:n ruskea/valkoinen johto pysäköintitutkan ohjauslaitteeseen.
Página 22
Check all functions with a suitable testing instrument (with load resistance) or with a towed vehicle!!! Fix all wire lines with cable binders. Note: For vehicles with parking aid there is the option of de-activating the parking aid when in towing operation. To do this, the br/wh lead of Pin 7 of the electrical set control unit is re-routed to the parking aid control unit and connected.
Istruzioni di montaggio Impianto elettrico per il gancio di traino 7/13 poli N. dordinazione Westfalia: Campo dimpiego: Attenzione:...
Página 27
Tre volumi e "Fastback" Station Wagon (Turnier)
Página 28
Controllare tutte le funzioni con un apparecchio di controllo adatto (con resistenza di carico) o con un rimorchio! Fissare tutti i cavi con delle fascette. Nota: Sui veicoli dotati di dispositivo ausiliario per parcheggio, tale dispositivo può essere disattivato per il funzionamento con rimorchio.
Página 29
Monteringsanvisning Elektroanlegg til tilhengerfeste 7/13-polet Westfalia-bestillingsnr.: Bruksområde: Advarsel:...
Página 31
Test alle funksjoner med et egnet testapparat (med belastningsmotstand) eller med en tilhenger!!! Fikser alle ledninger med buntebånd. Merk: På biler med parkeringsassistent (EPH) er det mulig å deaktivere EPH ved bruk av tilhenger. I denne forbindelse legges den enkelte brun/hvite ledningen fra pin 7 på styreenheten for det elektriske settet til styreenheten for EPH.
Página 32
Inbouwhandleiding Elektrische installatie voor trekhaak 7/13-polig Westfalia bestelnr.: Toepassingsgebied: Let op:...
Página 33
Getrapte en gladde achterkant Turnier...
Página 34
Alle functies met een geschikt controleapparaat (met belastingsweerstanden) of een aanhanger controleren!!! Alle kabels met kabelbinders vastzetten. Aanwijzing: Bij voertuigen met parkeerhulpsysteem bestaat de mogelijkheid om dit wanneer een aanhanger aangekoppeld is uit te schakelen. Hiervoor wordt de enkele bruin/witte kabel van pin 7 van het besturingstoestel van het elektrisch systeem naar het besturingstoestel van het parkeersysteem geleid en aangesloten.
Página 37
Kontrollera alla funktioner med ett passande provningsinstrument (med belastningsmotstånd) eller med hjälp av en släpvagn! Fäst alla ledningar med buntband. OBS: På bilar med parkeringshjälp består möjligheten att inaktivera parkeringshjälpen när en släpvagn är påhängd. För att göra det, skall den brun/vita ledningen från stift 7 på elkabelsatsens styrdon dras och anslutas till parkeringshjälpens styrdon.
Página 39
1. Od³¹czenie przewodu na masê od akumulatora 2. Monta¿ wi¹zki przewodów i gniazdka wtykowego...
Página 40
Schemat przy³¹czeniowy dla 7-biegunowego gniazdka wtykowego: Przy³¹czanie 13-biegunowego gniazdka wtykowego: 3. Kontrola dzia³ania Pojazdy z systemem wspomagania parkowania W pojazdach z systemem wspomagania parkowania istnieje mo¿liwoæ deaktywacji jego funkcji przy przy³¹czonej przyczepie. W tym celu za pomoc¹ pojedynczego br¹zowo-bia³ego przewodu ³¹czy siê styk 7 urz¹dzenia steruj¹cego zespo³u monta¿owego z urz¹dzeniem steruj¹cym SWP.