GB
ENGLISH
Mounting instruction
The extractor arm can be mounted on wall
or ceiling together with a wall bracket (see
accessories page 44) Ensure that the sur-
face, on which to mount the arm, is level
and use the wall bracket to mark the holes.
Use locking fixing bolts and nuts suitable for
the wall material. The bolts much each stand
a torque force of minimum 1200 N (2m),
1900 N (3m), 3200 N (4m), 4500 N (5m).
Use a spirit level and make sure that the
Extractor Arm is fitted in a horizontal
position.
IT
ITALIANO
Istruzioni di montaggio
Il braccio aspirante può essere montato a
muro o soffitto utilizzando l'apposita staffa
(vedere gli accessori a pagina 44). Accertarsi
che la superficie di montaggio sia piana e
segnare i fori utilizzando la staffa.
Utilizzare dadi e viti di fissaggio idonei al tipo
di muro. I bulloni devono resistere ad un
momento torcente minimo di 1200 N (2m),
1900 N (3m), 3200 N (4m), 4500 N (5m).
Utilizzando una livella a bolla, accertarsi
che il braccio aspirante sia in posizione
orizzontale.
24
DEUTSCH
D
Montageanleitung
Der Absaugarm kann mit einer Wandkonsole
an einer Wand montiert werden (siehe Zu-
behör auf Seite 44). Die Auflagefläche des
Absaugarmes muß horizontal ausgerichtet
sein. Bohrungslöcher mit der Wandkonsole
markieren.
Benutzen Sie vibrationsfeste Schrauben und
Muttern, passend zum Wandaufbau. Jede
einzelne Schraube muss folgende Zugkräfte
aufnehmen können: 1200 N (2m), 1900 N
(3m), 3200 N (4m), 4500 N (5m).
Mit einer Wasserwaage sicherstellen, dass
der Arm genau waagerecht montiert wird.
NEDERLANDS
NL
Montagehandleiding
De afzuigarm kan met behulp van een beugel
op de muur of aan het plafond gemonteerd
worden (zie accessoires pag. 44). Zorg er-
voor dat het oppervlak waarop u de arm mon-
teert effen is en gebruik de muurbeugel om
de gaten te markeren.
Maak gebruik van trillingsbestendige bevesti-
gungsbouten en moeren die zijn afgestemd
op het wandmateriaal. De schroeven moeten
elk een belasting van 1200 N (2m), 1900 N
(3m), 3200 N (4m), 4500 N (5m) aankunnen.
Gebruik een waterpas en zorg ervoor dat het
draailager van de afzuigarm in een
horizontale stand wordt gemonteerd.
FR
FRANÇAIS
Instructions de montage
Le bras extracteur peut être fixé au mur ou
au plafond à l'aide d'une fixation murale
(voir accessoires à la page 44). Vérifier que
la surface sur laquelle le bras est monté soit
bien plane et utiliser les fixations murales
pour marquer les trous.
Utiliser des boulons et écrous anti-vibra-
toires convenant à la structure du mur. Les
boulons devront tolérer un couple de torsion
de 1200 N (2m), 1900 N (3m), 3200 N (4m),
4500 N (5m).
Utiliser un niveau à bulle pour s'assurer que
le bras extracteur est horizontal.
FI
SUOMI
Asennusohje
Kohdepoistoletkusto voidaan asentaa
seinään tai kattoon kiinnikkeellä (katso
tarvikkeet, sivu 44). Varmista, että alusta
on sileä ja merkitse reiät seinäkiinnikkeen
avulla.
Käytä tärinänkestäviä, kiinnityspintaan
sopivia kiinnityspultteja. Kaikkien pulttien
on kestettävä vähintään 1200 N (2m),
1900 N (3m), 3200 N (4m), 4500 N (5m)
rasitus.
Tarkista vesivaa'an avulla, että poisto-
imurin varsi on vaakasuorassa.