Página 2
RADIACIÓN LÁSER VISIBLE E INVISIBLE AL ESTAR ABIERTO. EVITAR EXPOSICIÓN AL CUIDADO : RAYO. VRW1872 Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft.
RADIACIÓN LÁSER VISIBLE E INVISIBLE AL ESTAR ABIERTO. EVITAR EXPOSICIÓN AL CUIDADO : RAYO. VRW1872 Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
Si está dañado, solicite el reemplazo del mismo erkende PIONEER onderhoudscentrum of uw dealer een al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a nieuw snoer te kopen. su distribuidor.
Inhound Índice 1 Voordat u begint 1 Antes de empezar Eigenschappen ............. 8 Características ............. 8 Gebruik van deze handleiding ........8 Cómo utilizar este manual ........... 9 Tips voor de installatie ..........9 Consejos para la instalación ........10 Problemen als gevolg van condensatie Prevención de problemas de condensación ...
Página 6
6 Discs afspelen 6 Reproducción de discos Inleiding ..............40 Introducción .............. 40 Zoeken naar een bepaald punt op een disc .... 40 Cómo encontrar lo que desea en un disco ....40 Van camerahoek wisselen .......... 41 Activación de los ángulos de cámara ......41 Schakelen tussen ondertitels ........
Página 7
Screen Saver (Screensaver) ........72 Video Adjust (Configuración de Vídeo) ....72 Background Color (Achtergrondkleur) ....72 Still Picture (Imagen congelada) ......75 Video Adjust (Video bijregeling) ......72 On Screen Display (Visualización en pantalla) ..76 Still Picture (Statisch beeld) ........75 Angle Indicator (Indicador del ángulo) ....
Systems, Inc. Cómo utilizar este manual Gebruik van deze handleiding Este manual es para el sistema surround DVD XV-DV77. Se divide en varias secciones: información previa a la Deze handleiding is bestemd voor het XV-DV77/DV88 DVD utilización del sistema (capítulos 1–2); funciones básicas Surround Systeem.
Voordat u begint Antes de empezar Tips voor de installatie Consejos para la instalación Wij hopen dat u jarenlang plezier van dit toestel zult hebben; Queremos que esta unidad sea una fuente de entretenimiento houd bij het kiezen van een geschikte plaats derhalve durante muchos años, por este motivo le rogamos que tenga rekening met de volgende punten: en cuenta los siguientes puntos al elegir un lugar adecuado...
Voordat u begint Antes de empezar Discs die met dit systeem gebruikt Discos compatibles con este sistema kunnen worden Cualquier disco que tenga uno de los siguiente logotipos debería funcionar con el sistema. Otros formatos, incluyendo In dit systeem kunt u discs gebruiken met de volgende logo’s. el DVD-RAM, DVD-ROM, DVD-Audio, SACD Photo CD y CD- Andere formaten, met inbegrip van DVD-RAM, DVD-ROM, ROM (excepto aquellos que contengan ficheros MP3) no...
Controles y pantallas Pantalla -DSP- COND.LAST 96KHz PRO LOGIC RPT–1 PGM RDM DIGITAL Temporizador – página 62-65 Indica la fuerza de la señal de emisión Temporizador de encendido – página 62 Modo estéreo/monoaural automático – página 31 3 Pantalla de visualización de caracteres RDS (Sistema de datos radiofónicos) –...
Controles y pantallas Mando a distancia 13 5 | A–B página 46 14 6 | RANDOM página 44, 57 15 >10 Utilice para seleccionar números superiores a 10 STANDBY SYSTEM TUNER 16 7 | DIMMER página 90 FM/AM 17 8 | PROGRAM página 42, 60 DIRECT PLAY 3 V1/V2/V3 –...
Instellingen Configuración Inleiding Introducción Verzeker u ervan dat uw systeem is Antes de comenzar, asegúrese de que su geïnstalleerd en ingesteld volgens de sistema se ha instalado y configurado de aanwijzingen in de handleiding onder acuerdo con las explicaciones ofrecidas STANDBY Het systeem instellen, en dat het op het en la guía Configuración del sistema, y...
Instellingen Configuración 4 Gebruik de 5 en ∞ toetsen om het juiste 4 Utilice los botones 5 y ∞ para ajustar la uur in te stellen, en druk vervolgens op hora y, a continuación pulse ENTER. ENTER. • El formato del reloj en pantalla es por defecto 12 •...
Instellingen Configuración Op surround sound Cómo configurar el instellen sonido surround U kunt dit systeem met de El sonido surround de este sistema standaardinstellingen meteen voor estará a su inmediata disposición con SYSTEM surround sound gebruiken. Voor een sólo usar los valores de las configura- –...
Página 19
Instellingen Configuración 4 Druk op 3 om CENTER voor de 4 Pulse 3 para ir a la configuración del middelste luidspreker te selecteren. altavoz CENTER. CENTER SP 3.Om CENTER SP 3.Om 5 Gebruik de toetsen 5 en ∞ om de 5 Use los botones 5 y ∞...
Instellingen Configuración Surround sound fijn afstellen Cómo equilibrar el sonido surround U kunt de surround sound verder afstellen door de Puede mejorar aún más el funcionamiento del sonido subwoofer, de middelste luidsprekers en de surround surround al equilibrar los niveles de los altavoces luidsprekers af te stemmen op de luidsprekers links voor realzadores de graves, centrales y surround en rechts voor.
Instellingen Configuración 4 Gebruik de toetsen 5 en ∞ om een 4 Use los botones 5 y ∞ para ajustar el luidspreker af te stemmen wanneer het nivel de un altavoz al reproducirse el tono testsignaal klinkt. de prueba. Lch + 3dB Lch + 3dB Voor de beste resultaten raden wij u aan om tijdens dit Para obtener mejores resultados, siéntese en su posición...
Instellingen Configuración De Setup Navigator Cómo usar Setup gebruiken Navigator Het is raadzaam om voordat u discs Antes de reproducir cualquier disco, le STANDBY gaat afspelen eerst de Setup Navigator recomendamos firmemente usar Setup te gebruiken. Hier worden een aantal Navigator.
Página 23
Instellingen Configuración 3 Selecteer “Start”. 3 Seleccione “Start”. • Druk op om de geselecteerde keuze te • Pulse para seleccionar la opción destacada. ENTER ENTER bevestigen. • Si decide que no desea usar Setup Navigator, • Als u de Setup Navigator liever niet wilt gebruiken, seleccione aquí...
Instellingen Configuración De afstandsbediening Cómo ajustar el mando a instellen om uw TV te distancia para que bedienen controle su televisor U kunt de bijgeleverde Puede ajustar el mando a distancia afstandsbediening instellen om uw TV suministrado con el equipo para te bedienen.
Voorbereidingen Funciones básicas Het afspelen van DVD’s, Reproducción de discos STANDBY CD’s en Video CD’s DVD, discos compactos y DIRECT PLAY 3 Video CD Hier worden de basisfuncties voor het afspelen van discs beschreven. De A continuación trataremos los controles overige functies worden in het volgende básicos para la reproducción de discos.
Voorbereidingen Funciones básicas Eenvoudige bedieningstoetsen voor Controles básicos de la reproducción het afspelen Botón Función Toets Functie Inicia la reproducción o hace una pausa en un disco que se está reproduciendo (púlselo Begint met afspelen of pauzeert een disc die de nuevo para reanudar la reproducción).
Voorbereidingen Funciones básicas Alleen DVD en Video CD: Sólo para discos DVD y Video CD: (SHIFT ¡) (SHIFT ¡) 1. Druk op deze toets en houd hem 1. Pulse para iniciar el escaneo lento hacia ingedrukt om langzaam vooruit te zoeken. atrás.
Voorbereidingen Funciones básicas Toets Functie Botón Función TOP MENU Geeft het ‘top menu’ (hoofdmenu) van een TOP MENU Muestra el “menú principal” de un DVD. DVD disc weer – dit menu verschilt van disc Varía según el tipo de disco. tot disc.
Voorbereidingen Funciones básicas Naar de radio luisteren Cómo escuchar la radio TUNER Met de hieronder beschreven procedure Los siguientes pasos le muestran cómo FM/AM DIRECT PLAY 3 kunt u op FM en AM radiozenders sintonizar las emisiones en FM y AM afstemmen met de automatische, utilizando las funciones de handmatige en hoge snelheid...
Voorbereidingen Funciones básicas Het stereo FM-geluid verbeteren Cómo mejorar el sonido en FM estéreo Wanneer u naar een FM stereo uitzending aan het Si está escuchando una emisión en FM estéreo pero nota luisteren bent, maar de ontvangst is ruizig vanwege een que hay muchas interferencias debido a una señal débil, zwak signaal, probeer dan op mono ontvangst over te intente cambiar a monoaural.
Voorbereidingen Funciones básicas 2 Druk op SYSTEM MENU en selecteer 2 Pulse SYSTEM MENU y seleccione TUNER TUNER MENU. MENU. TUNER MENU TUNER MENU • Navigeer door de menukeuzes met de 2 en 3 • Cambie las opciones de menú utilizando los botones 2 y 3.
Voorbereidingen Funciones básicas Voorkeurzenders een naam geven Cómo poner nombre a las presintonías Para una mejor identificación, puede poner nombre a Om uw voorkeurzenders gemakkelijker te herkennen sus presintonías. kunt u ze een naam geven. 1 Seleccione la presintonía a la que desee 1 Roep de voorkeurzender die u een naam poner nombre.
Voorbereidingen Funciones básicas Displays van het tuner systeem Pantallas del sintonizador • Druk op SYSTEM DISP om de informatie • Pulse SYSTEM DISP para cambiar la die wordt weergegeven op het display te información que proporciona la pantalla. wijzigen. 87.5OMHz Frecuencia 87.5OMHz Frequentie...
Voorbereidingen Funciones básicas Opmerking Nota STANDBY • Para obtener información detallada • Voor gedetailleerde instructies DIRECT PLAY 3 V1/V2/V3 sobre cómo utilizar la pletina de betreffende het gebruik van de VIDEO TAPE minidisco o casete opcional, consulte el optionele MD speler of het optionele manual de instrucciones incluido.
Het gebruik van de geluidsfunctie en effecten Uso del modo de sonido y de efectos Het Sound menu gebruiken Cómo utilizar el menú Sound Dit menu geeft u toegang tot diverse geluidsinstellingen Este menú le da acceso a distintos ajustes de sonido del van de versterker: amplificador: Opmerking...
Het gebruik van de geluidsfunctie en effecten Uso del modo de sonido y de efectos Het gebruik van de geluidsfuncties Cómo utilizar los modos de sonido Dit systeem bied diverse mogelijkheden om te genieten Este sistema ofrece varias maneras de disfrutar de un van surround sound en stereo geluidsbronnen.
Página 38
Het gebruik van de geluidsfunctie en effecten Uso del modo de sonido y de efectos • • STANDARD STANDARD Gelijk aan , behalve dat (analoog of digitaal) 2- Al igual que en , exceptuando los 2 canales estéreo AUTO AUTO kanaals stereo geluid wordt verwerkt met Dolby Pro Logic (análogos o digitales), las fuentes se procesan utilizando om surround geluidseffecten toe te kunnen voegen.
Het gebruik van de geluidsfunctie en effecten Uso del modo de sonido y de efectos Andere stereo geluidsbronnen afspelen Reproducción de otras fuentes estéreo met DSP effecten con efectos DSP Puede añadir efectos de sala a discos compactos de U kunt ruimtelijke effecten toevoegen aan audio cd’s en audio y otras fuentes estéreo con la ayuda de los modos andere stereo geluidsbronnen met behulp van de DSP DSP.
Discs afspelen Reproducción de discos Inleiding Introducción • De meeste functies die in dit hoofdstuk worden • Muchas de las funciones tratadas en este capítulo besproken hebben betrekking op DVD’s, Video-CDs en aplican a los discos DVD, Video CDs y discos compactos cd’s, maar de werking van sommige functies kan iets aunque la operación exacta en algunos de ellos varía un afwijken, afhankelijk van de geplaatste disc.
Discs afspelen Reproducción de discos Van camerahoek wisselen Activación de los ángulos de cámara Op sommige DVD’s staan scènes die onder twee of meer camerahoeken zijn geschoten; op de doos vindt u Algunos discos DVD poseen escenas tomadas desde dos o informatie hierover: het symbool geeft aan dat er más ángulos.
Discs afspelen Reproducción de discos De geluidskanalen omschakelen Cómo cambiar los canales de audio Bij cd’s met karaoke muziek of soortgelijk materiaal en Para el karaoke o formatos similares de discos bij Video CD’s, kunt u stereo weergave of alleen het compactos o Video CD, se puede seleccionar el sonido linker- of rechterkanaal kiezen.
Página 43
Discs afspelen Reproducción de discos 4 Voer de nummers van de titels/ 4 Introduzca los números de título/capítulo hoofdstukken voor uw afspeellijst in. para su lista de programa. Voor titels/hoofdstukken 1–10, gebruik de Para los títulos/capítulos del 1 al 10, utilice los overeenkomstige cijfertoetsen.
Discs afspelen Reproducción de discos 3 Druk op ENTER of op 6 om 3 Pulse ENTER o 6 para comenzar la onmiddellijk met afspelen te beginnen, of reproducción inmediatamente, o op PROGRAM om dit menu te verlaten en PROGRAM para salir si desea comenzar la later te beginnen met afspelen.
Discs afspelen Reproducción de discos Consejo Durante la reproducción aleatoria, los botones 4/ Tijdens het afspelen in willekeurige volgorde hebben de toetsen 4 en ¢ een enigszins andere functie dan ¢ funcionan de modo ligeramente distinto al gewoonlijk: 4 springt naar het begin van het normal: 4 le enviará...
Discs afspelen Reproducción de discos Een gedeelte van een disc laten Repetición de una sección de un disco herhalen 1 Pulse A-B una vez al inicio de la sección que desea repetir, a continuación, pulse 1 Druk éénmaal op A-B bij het begin van de nuevo pero esta vez al final de la het gedeelte dat u wilt laten herhalen, en sección.
Discs afspelen Reproducción de discos Opmerking Nota • Het aanbrengen van merktekens werkt ook bij Video • Las marcas recordatorias funcionan también con los CD’s, maar slechts voor één disc die u bovendien in het Video CD, pero sólo con un disco, el cual debe dejar en el apparaat moet laten zitten.
Discs afspelen Reproducción de discos Disc informatie laten weergeven Cómo visualizar la información del disco Diverse informatie betreffende het nummer, het hoofdstuk en de titel, alsmede de video Puede visualizar en pantalla información diversa sobre la transmissiesnelheid voor DVD discs, kan op het scherm pista, el capítulo y el título, además del índice de worden weergegeven terwijl een disc aan het spelen is of transmisión de datos de los discos DVD, mientras se...
Discs afspelen Reproducción de discos Beschikbare displays tijdens het Pantallas que aparecen durante la afspelen reproducción Huidig titel-/hoofdstuknummer Verstreken tijd van huidige titel Número del título/capítulo actual Tiempo transcurrido del título actual Play 3–29 49.58 Play 3–29 49.58 Title –51.06 / 101.04 Title –51.06 /...
Página 50
Discs afspelen Reproducción de discos Número de la pista actual/ Huidige muzieknummer/ número total de pistas Tiempo transcurrido total del Video CD totaal aantal nummers Totale verstreken speeltijd van de Video CD Play 3/12 10.53 Play 3/12 10.53 –59.26 / 70.19 –59.26 / 70.19...
Discs afspelen Reproducción de discos Beschikbare displays wanneer de disc Pantallas que aparecen al detener el gestopt is disco Information: DVD Information: DVD Title Chapter Title Chapter Title Chapter Title Chapter 1~ 1 1~ 1 1~ 1 1~ 1 1~ 1 1~ 1 1~ 1 1~ 1...
RDS gebruiken Uso del RDS RDS gebruiken Uso del RDS Het Radio Data Systeem, oftewel RDS zoals dit meestal El sistema de datos radiofónicos o RDS, como mejor se genoemd wordt, is een systeem dat door FM. Zenders le conoce, es un sistema usado por las emisoras de radio gebruikt wordt om diverse informatie aan de luisteraars de FM para proporcionar a su audiencia información te verschaffen zoals de naam van de zender en het soort...
RDS gebruiken Uso del RDS RDS Programmatypes Tipos de programa RDS Nieuwsberichten Noticias NEWS NEWS Actualiteiten Actualidad AFFAIRS AFFAIRS Algemene informatie Información general INFO INFO Sports Deportes SPORT SPORT Educatieve programmas Programas educativos EDUCATE EDUCATE Radiodrama Dramas DRAMA DRAMA Kunst en culturele programmas Artes y cultura CULTURE CULTURE...
RDS gebruiken Uso del RDS Weergave van RDS informatie Cómo mostrar información RDS Wanneer de radio is afgesteld op ontvangst in de FM Cuando el sintonizador está recibiendo señal en la band zijn de RDS displays beschikbaar. banda FM, las pantallas RDS se activan. 1 Druk herhaald op SYSTEM DISP om een 1 Pulse SYSTEM DISP repetidamente para RDS display te selecteren.
RDS gebruiken Uso del RDS Zoeken naar een programmatype Cómo buscar un tipo de programa U kunt zoeken naar een zender die één van de types Puede buscar una emisora que esté emitiendo programma’s uit de lijst op bladzijde 53 uitzendt. cualquiera de los tipos de programa que aparecen en la lista de la página 53.
MP3’s afspelen Cómo reproducir ficheros MP3 MP3’s afspelen Reproducción de MP3 Het systeem kan de MP3 bestanden van een CD-ROM Este sistema puede reproducir ficheros los MP3 que disc afspelen. Het MP3 formaat is een populair haya grabados en un disco CD-ROM. El MP3 es un audioformaat voor computers en Internet.
MP3’s afspelen Cómo reproducir ficheros MP3 Zoeken naar folders en Búsqueda de ficheros y pistas muzieknummers 1 Utilice los botones FOLDER/GROUP (SHIFT y 4/¢) para seleccionar una 1 Gebruik de FOLDER/GROUP (SHIFT en 4/¢ ) toetsen om een folder te carpeta.
MP3’s afspelen Cómo reproducir ficheros MP3 De functie herhaald afspelen Reproducción repetida gebruiken Utilice la función de reproducción repetida para repetir la pista actual o todas las pistas del disco. Gebruik de functie herhaald afspelen om het huidige nummer of alle nummers van een disc herhaald af te 1 Durante la reproducción, pulse REPEAT spelen.
MP3’s afspelen Cómo reproducir ficheros MP3 Een afspeellijst maken met MP3 Creación de una lista de programa nummers de pistas MP3 1 Plaats een CD-ROM met MP3 bestanden. 1 Cargue un CD-ROM que contenga ficheros MP3. 2 Druk op PROGRAM om het MP3 Program 2 Pulse PROGRAM para entrar en la scherm op te roepen.
MP3’s afspelen Cómo reproducir ficheros MP3 MP3 Compatibiliteit Información de compatibilidad del • Compatibel met het mono of stereo MPEG-1 Audio Layer 3 formaat. • Compatible con el formato MPEG-1 Audio Layer 3 • De CD-ROM moet compatibel zijn met de ISO 9660 mono o estéreo.
De timer gebruiken Temporizador Het instellen van de wekfunctie Temporizador de encendido U kunt de timer als wekker gebruiken om wakker te Puede utilizar el temporizador a modo de reloj de worden met het geluid van een geladen disc, de radio, alarma para que le despierte con el sonido de la radio, het optionele cassettedeck of de optionele MD speler.
De timer gebruiken Temporizador 6 Stel de uitschakeltijd in. 6 Programe la hora de apagado. OFF 1O:3O OFF 1O:3O Stel deze tijd op dezelfde manier in als de aanschakeltijd Prográmela del mismo modo que la hora de encendido, en druk op wanneer u gereed bent.
De timer gebruiken Temporizador De instellingen van de timer Cómo verificar las configuraciones del controleren temporizador Nadat u de wekfunctie heeft ingesteld, kunt u de Si ha activado el temporizador de encendido, puede instelling controleren terwijl het systeem in de stand-by comprobar la configuración mientras el sistema está...
Página 65
De timer gebruiken Temporizador 2 Utilice el botón 5 o ∞ para seleccionar 2 Selecteer een instelling voor de sluimertijd met behulp van de 5 of ∞ un valor del temporizador de encendido. toets. • SLEEP AUTO • Se apaga una vez que haya finalizado la reproducción SLEEP AUTO Uitzetten nadat de CD, MD of cassette uit is gespeeld * del disco compacto, minidisco o casete *...
Geavanceerde geluidsinstellingen Configuración avanzada del sonido Regeling dynamisch bereik Control de las gamas dinámicas Het dynamisch bereik van een geluidsbron is het verschil La gama dinámica de una fuente es la diferencia entre tussen de zachtste en de luidste klanken. Het dynamisch los sonidos más bajos y los más fuertes.
Geavanceerde geluidsinstellingen Configuración avanzada del sonido Instelling Dual-mono Configuración monoaural dual De instelling dual-mono is alleen van toepassing op La configuración monoaural dual se aplica sólo a los Dolby Digital discs waarop dual-mono materiaal is discos Dolby Digital que contienen material monoaural opgenomen.
Geavanceerde geluidsinstellingen Configuración avanzada del sonido De volumeniveaus van de kanalen Ajuste de los niveles de volumen de bijregelen canal Afhankelijk van uw kamer en uw zitplaats, kan het Dependiendo del tipo de habitación en la que se nuttig zijn om de relatieve volumes van één of meer encuentre o de dónde esté...
DVD Instellingen Menu Menú de configuración del DVD Het DVD Instelmenu gebruiken Cómo utilizar el menú de configuración del DVD Via het DVD instelmenu krijgt u toegang tot alle DVD instellingen van het systeem. Druk op DVD SETUP El menú de configuración del DVD le da acceso a todos het menu op te roepen / te verlaten en gebruik de los valores de configuración del sistema DVD.
DVD Instellingen Menu Menú de configuración del DVD Geluidsinstellingen Configuración de audio Dolby Digital Out (Dolby Digital Dolby Digital Out (Salida Dolby Digital) Uitgang) • Valor por defecto: Dolby Digital • Standaardinstelling: Dolby Digital Audio V2 Language Video1 General — Dolby Digital Dolby Digital Out Audio...
DVD Instellingen Menu Menú de configuración del DVD Video-instellingen Valores de configuración del vídeo TV Screen (TV scherm) TV Screen (Pantalla del televisor) • Instellen in Setup Navigator (standaard: 16:9 • Configure Setup Navigator (configuración por defecto: (Wide)) 16:9 (Wide)) Audio Video1 V2 Language...
Background Color (Achtergrondkleur) Background Color (Color de fondo) • Standaardinstelling: Pioneer Logo • Valor por defecto: Pioneer Logo Audio Video2 Language General Background —...
Página 73
DVD Instellingen Menu Menú de configuración del DVD Een vooraf bepaalde instelling selecteren Selección de un valor de configuración preprogramado 1 Selecteer “Start”. 1 Seleccione “Start”. 2 Selecteer “Video Memory Select”. 2 Seleccione “Video Memory Select”. 3 Selecteer een instelling. •...
Página 74
DVD Instellingen Menu Menú de configuración del DVD • Sharpness (Scherpte)– Regelt de scherpte van de • Sharpness (Nitidez)– Ajusta la claridad de los middenfrequentie (minder gedetailleerde) elementen elementos de media frecuencia (menos detallados) de la van het beeld bij. (Deze instelling heeft alleen effect imagen.
• Valor por defecto: Auto • Standaardinstelling: Auto Audio Video2 Language General Audio Video2 Language General Background Color — Pioneer Logo Background Color Pioneer Logo — Video Adjust Video Adjust Still Picture Field — Still Picture Field — On Screen Display —...
• Standaardinstelling: On • Valor por defecto: On Audio Video2 Language General Audio Video2 Language General Background Color — Pioneer Logo Background Color — Pioneer Logo Video Adjust Video Adjust Still Picture Auto Still Picture Auto — — On Screen Display...
DVD Instellingen Menu Menú de configuración del DVD Deze instelling bepaalt welke taal op DVD’s wordt Esta configuración es el idioma de audio preferido de los gesproken. Als de taal die u hier selecteert op een disc is discos DVD. Si el idioma que espeficique aquí está opgenomen, speelt het systeem deze disc automatisch af grabado en el disco, el sistema reproducirá...
DVD Instellingen Menu Menú de configuración del DVD Audio Video1 Language General Audio Video1 Language General Subtitle Language Subtitle Language Code (0~2) Code (0~2) List of Languages List of Languages ja: Japanese ja: Japanese Setup audio language Setup audio language +/–...
DVD Instellingen Menu Menú de configuración del DVD Consejo U kunt de gesproken taal en de taal van de ondertitels Aún puede cambiar los idiomas de audio y de subtítulo tijdens het afspelen wijzigen door te drukken op durante la reproducción usando los botones AUDIO AUDIO SUBTITLE...
DVD Instellingen Menu Menú de configuración del DVD Subtitle Display (Ondertitels Subtitle Display (Visualización de weergeven) subtítulos) • Standaardinstelling: On • Valor por defecto: On Audio Video1 Language General Audio Video1 Language General OSD Language – English OSD Language – English Audio Language –...
DVD Instellingen Menu Menú de configuración del DVD Algemene instellingen Valores de configuración generales Setup Menu Mode (Instelmenu) Setup Menu Mode (Modo del menú de configuración) • Standaardinstelling: Basic • Valor por defecto: Basic Audio Video1 V2 Language General Setup Menu Mode Expert —...
DVD Instellingen Menu Menú de configuración del DVD Voordat u het niveau van het Kinderslot of de Landcode Antes de poder establecer el nivel de bloqueo paterno o in kunt stellen moet u een wachtwoord definiëren. Als el código de país, tiene que registrar una contraseña. eigenaar van het wachtwoord kunt u ten allen tijde het Como propietario de la contraseña, puede el nivel de niveau van het Kinderslot of de Landcode wijzigen.
DVD Instellingen Menu Menú de configuración del DVD Het niveau van het Kinderslot Establecer / cambiar el nivel de instellen/wijzigen bloqueo parental 1 Selecteer “Level”. 1 Seleccione “Level”. 2 Gebruik de cijfertoetsen om uw 2 Utilice los botones numerados para wachtwoord in te voeren en druk introducir su contraseña y, a vervolgens op ENTER.
DVD Instellingen Menu Menú de configuración del DVD Landcode lijst Lista de códigos de idioma Land Invoercode Landcode País Códido de entrada Códido de país 01 18 01 18 ARGENTINIË ARGENTINA 0121 0121 AUSTRALIË AUSTRALIA 0120 0120 OOSTENRIJK AUSTRIA 0205 0205 BELGIË...
Aansluiten Conexiones Belangrijk Importante Voordat u aansluitingen maakt of wijzigt op het Antes de realizar cualquier tipo de conexión en el panel achterpaneel, controleer dat alle componenten zijn posterior del aparato, o de cambiar las existentes, uitgeschakeld en dat de stekkers uit het stopcontact zijn. asegúrese de que todos los componentes están apagados y desconectados de la toma de alimentación.
Aansluiten Conexiones Andere apparaten aansluiten Cómo conectar otros componentes 1 Gebruik een stereo audiokabel om de 1 Utilice un cable de audio estéreo para analoge uitgangen van een extern conectar las salidas análogas de un apparaat met de AUDIO IN aansluitingen componente externo a las tomas AUDIO van dit apparaat te verbinden.
Página 87
Aansluiten Conexiones 4 Gebruik een digitale optische kabel om 4 Utilice un cable óptico digital para de OPT. OUT aansluiting van dit apparaat conectar la toma OPT. OUT de este met de optische digitale ingang van een sistema a la entrada digital óptica de un extern apparaat te verbinden.
Aansluiten Conexiones Externe antennes aansluiten Conexión de antenas externas Externe AM antenne Antena externa de AM Gebruik 5-6 meter kabel met vinyl isolatie en installeer Utilice cable de vinilo aislado de 5 a 6 metros de largo e de antenne binnen- (A) of buitenshuis (B). Laat de AM instales la antena en el interior (A) o en el exterior (B).
Aanvullende informatie Información adicional Kinderslot Bloqueo de protección infantil Wanneer deze functie geactiveerd is werkt de Cuando está activado, las funciones del mando a afstandsbediening normaal maar zijn alle toetsen van distancia funcionan normalmente, pero todos los het voorpaneel inactief. controles del panel frontal no son operativos.
Het systeem is ontworpen voor gebruik met alleen normale, ronde discs. Het gebruik van discs met andere vormen wordt afgeraden. Pioneer aanvaardt geen enkele Este sistema está diseñado para funcionar sólo con aansprakelijkheid voor de gevolgen van het gebruit van discos convencionales totalmente circulares.
Aanvullende informatie Información adicional Verklarende woordenlijst Glosario Aspect ratio (Breedte/hoogte- Aspect ratio (Relación de la visualización) verhouding) El ancho de una pantalla de televisor en relación a su De breedte van een tv-scherm in verhouding tot de altura. Los televisores convencionales son de 4:3 (es hoogte ervan.
Aanvullende informatie Información adicional Beeldschermformaten en discformaten Tamaños de las pantallas y formatos de Onderstaande tabel illustreert wat voor invloed bepaalde los discos beeldscherminstellingen op de verschillende discs La tabla siguiente muestra el efecto de diversas hebben. configuraciones TV Screen en los diferentes tipos de discos disponibles.
Aanvullende informatie Tips voor het verhelpen van fouten Probleem Oplossing CD’s, DVD’s en Video CD’s De disc wordt automatisch • Controleer dat de disc schoon en onbeschadigd is (bladzijde 91). uitgeworpen nadat deze • Controleer dat de disc goed in de houder zit. geplaatst is.
Als dit het probleem echter niet Standby/On schakelaar op het voorpaneel. verhelpt, neem dan a.u.b. contact op met het 2 Houd de toets 7 op het voorpaneel dichtstbijzijnde Pioneer onderhoudscentrum. ingedrukt terwijl u het apparaat weer aanzet. Alle DVD en geluidsinstellingen worden gewist.
Información adicional Consejos para la resolución de problemas Problema Remedio CD, DVD y Video CD El disco se expulsa • Compruebe que el disco está limpio y no está dañado (página 91). automáticamente después de • Asegúrese de que el disco se asienta debidamente en la guía de discos. cargarlo.
STANDBY/ON del adecuado. Si todo esto no logra corregir el problema, panel delantero. consulte con su centro de servicio Pioneer más cercano. 2 Mantenga pulsado el botón 7 del panel frontal y encienda de nuevo el sistema.
(S-DV77SW) Peso ..............0,92 kg Tipo ..Caja con reflejo de graves, antimagnético (EIAJ)*** Altavoz ............16 cm tipo cono Sintonizador DVD/CD (XV-DV77/ Impedancia nominal ............4 Ω DV88) Gama de frecuencia ........31 Hz a 300 Hz Entrada máxima ........... 65 W (EIAJ) Dimensiones ....