GECOMBINEERDE DVD SPELER / TUNER DVD/ SINTONIZADOR XV-DV55 ADDITIONELE LUIDSPREKER ALTAVOCES SATÉLITE S-DV55ST-K S-DV55ST-Q SUBWOOFER MET APARTE VOEDING REALZADOR DE GRAVES CON ALIMENTACIÓN S-DV55SW-K S-DV55SW-Q Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones...
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. Gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat Para saber cómo utilizar correctamente su modelo, lea op de juiste wijze bedient. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het cuidadosamente este manual de instrucciones.
Kontroleer het netsnoer af en toe. Wanneer u de indruk krijgt dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de dat het beschadigd is, dient u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te kopen.
Subwoofer met aparte voeding(S-DV55SW) Realzador de graves con alimentación (S-DV55SW) Ten minste 25 cm 25 cm o más Gecombineerde DVD speler/tuner (XV-DV55) DVD/sintonizador (XV-DV55) Ten minste 10 cm 10 cm o más Ten minste 25 cm Ten minste 25 cm o más...
Inhoudsopgave Índice Voordat u begint Antes de comenzar Kenmerken ................8 Características ..............8 Deze handleiding gebruiken ..........8 Uso de este manual ............. 8 Tips voor de installatie ............9 Consejos para la instalación ..........9 Problemen als gevolg van condensatie voorkomen ... 9 Prevención de problemas de condensación .......
Página 6
Opnemen Cómo realizar grabaciones Cómo realizar una grabación de audio o de vídeo ..57 Een geluids- of video-opname maken ......57 Cómo realizar una grabación digital ......... 58 Een digitale opname maken ..........58 Configuración del DVD DVD-instellingen Cómo usar el menú Setup ..........59 Het instelmenu gebruiken ..........
Página 7
13 Aanvullende informatie 13 Información adicional Cómo cambiar el intervalo de la frecuencia AM ....96 Het AM-afsteminterval wijzigen ........96 Cómo configurar el brillo de la pantalla ......96 De helderheid van de display afstellen ......96 Cómo cambiar el formato de la hora ....... 96 Schakelen tussen tijdweergaven ........
1 Voordat u begint Kenmerken Características ÷ ÷ Superieure geluidskwaliteit met Dolby Extraordinario funcionamiento de audio Digital-* en DTS-**software gracias al software Dolby Digital* y DTS** Uw nieuwe DVD Surround Systeem geeft een adembenemende Su nuevo sistema Surround DVD le proporciona una calidad geluidskwaliteit met Dolby Digital- en DTS-discs, en kan de sonido inigualable con su Dolby Digital y los discos DTS.
1 Antes de comenzar Tips voor de installatie Consejos para la instalación Wij hopen dat u jarenlang plezier van dit toestel zult hebben; Queremos que esta unidad sea una fuente de entretenimiento houd bij het kiezen van een geschikte plaats derhalve durante muchos años, por este motivo le rogamos que tenga rekening met de volgende punten: en cuenta los siguientes puntos al elegir un lugar adecuado...
1 Voordat u begint Discs die met dit systeem Discos compatibles con este gebruikt kunnen worden sistema In dit systeem kunt u discs gebruiken met de volgende logo’s. Cualquier disco que tenga uno de los siguiente logotipos Andere discs, met inbegrip van DVD-RAM, DVD-ROM, DVD- debería funcionar con el sistema.
2 Controles y visualizaciones Voorpaneel Panel frontal STANDBY / ON – Druk op deze toets om het toestel aan STANDBY / ON – Pulse para encender el sistema o of stand-by te zetten. dejarlo en modo de standby (en espera). Indicator Stand-by/timer –...
2 Bedieningselementen en displays CONDITION – Geeft aan dat de instellingen voor CONDITION – Indica que los valores de las afspelen in het geheugen worden opgeslagen. configuraciones de la reproducción (su condición) están memorizados. TITLE – Geeft aan dat er een titel wordt afgespeeld. TITLE –...
2 Controles y visualizaciones Voor nadere informatie over de werking van een bepaalde Afstandsbediening toets op de afstandsbediening, zoekt u deze in de alfabetische lijst hieronder op. Toetsen waar alleen een symbool op staat, De meeste toetsen op de afstandsbediening hebben meer dan staan bovenaan in de lijst.
2 Bedieningselementen en displays CONDITION – Druk op deze toets om de huidige instellingen RETURN – Druk op deze toets om terug te keren naar een vorig op te slaan voor de DVD die wordt afgespeeld. De volgende keer dat niveau in een DVD-menu, of om het menu weer te geven van een u deze disc plaatst, zal de speler deze instellingen automatisch video-cd die wordt afgespeeld in de PBC-stand (PlayBack Control-...
2 Controles y visualizaciones Para conocer el funcionamiento de todos los botones del Mando a distancia mando a distancia, remítase a la lista alfabética con los nombres de las funciones que aparece a continuación. Los Muchas de las teclas del mando a distancia desempeñan más botones en los que sólo aparecen símbolos aparecen de una función.
2 Bedieningselementen en displays CONDITION – Pulse para salvar la configuración actual RETURN – Use para regresar al nivel anterior del menú de un para la reproducción de discos en el DVD. La próxima vez que disco DVD o para visualizar el menú en un disco compacto de introduzca un disco, el reproductor asumirá...
3 Cómo empezar Inleiding Introducción In dit hoofdstuk wordt het aanzetten van Este capítulo cubre el encendido y la het toestel en het instellen van de klok configuración del reloj, el uso de Setup besproken, plus het gebruik van de Setup Navigator para configurar algunas Navigator voor het maken van een aantal preferencias básicas, el uso de todos los...
3 Voorbereiding Op surround sound Cómo configurar el instellen sonido surround U kunt dit systeem met de El sonido surround de este sistema estará a standaardinstellingen meteen voor su inmediata disposición con sólo usar las surround sound gebruiken. Voor een betere configuraciones por defecto.
Página 19
3 Cómo empezar Gebruik de toetsen % en fi om Use las teclas % y fi para de afstand van uw belangrijkste configurar la distancia desde su luisterpunt tot de middelste posición principal de audición luidsprekers in te stellen. hasta el altavoz central. De standaardinstelling is 3 meter.
3 Voorbereiding Surround sound fijn Cómo equilibrar el afstellen sonido surround U kunt de surround sound verder afstellen Vd. puede mejorar aún más el door de subwoofer, de middelste funcionamiento del sonido surround al luidsprekers en de surround luidsprekers af equilibrar los niveles de los altavoces te stemmen op de luidsprekers links voor realzadores de graves, centrales y surround...
3 Cómo empezar De Setup Navigator Cómo usar Setup gebruiken Navigator Het is raadzaam om voordat u discs gaat Antes de reproducir cualquier disco, le afspelen eerst de Setup Navigator te recomendamos firmemente usar Setup gebruiken. Deze zal alle gebruikelijke Navigator.
Página 22
3 Voorbereiding Selecteer START. Seleccione START. Onthoud: druk op Recuerde: Pulse als u een para ENTER ENTER optie wilt selecteren. seleccionar una opción. • Als u de Setup Navigator liever niet wilt • Si decide que no desea usar Setup gebruiken, selecteert u hier Auto Navigator, seleccione aquí...
3 Cómo empezar DVD-videodiscs Cómo reproducir afspelen discos de vídeo DVD Hier worden alleen de basisfuncties voor Esta sección sólo explica los controles het afspelen van DVD’s beschreven. In het básicos para la reproducción de discos volgende hoofdstuk wordt de rest van deze DVD.
Página 24
3 Voorbereiding Toets Wat deze doet Tecla Qué hace Cijfertoetsen Als de disc is gestopt, begint het Números Si el disco se detiene, la afspelen vanaf het geselecteerde reproducción se inicia desde el titelnummer. Als de disc wordt número del título seleccionado. Si afgespeeld, wordt verdergegaan el disco está...
Página 25
3 Cómo empezar Basisfuncties van de disc- Controles básicos del menú del menu’s disco Sommige DVD’s hebben menu’s. Deze Algunos discos DVD poseen menús. A veces, menu’s worden soms automatisch éstos se visualizan en pantalla de forma weergegeven wanneer u begint af te spelen; automática cuando Vd.
3 Voorbereiding CD’s afspelen Cómo reproducir Hier worden alleen de basisfuncties voor discos compactos het afspelen van cd’s beschreven. In het Esta sección sólo explica los controles volgende hoofdstuk wordt de rest van deze básicos para la reproducción de discos functies besproken.
3 Cómo empezar Video-cd’s afspelen Cómo reproducir Hier worden alleen de basisfuncties voor discos compactos het afspelen van video-cd’s beschreven. In de vídeo het volgende hoofdstuk wordt de rest van deze functies besproken. Esta sección sólo explica los controles básicos para la reproducción de discos Druk op DVD.
Página 28
3 Voorbereiding Toets Wat deze doet Tecla Qué hace Houd deze toets ingedrukt om snel Pulse y mantenga pulsada para un achteruit door de video-cd te escaneo rápido hacia atrás. bladeren. (Na 5 seconden bladeren (Después de 5 segundos, el escaneo wordt zelfs als u deze toets loslaat continua incluso después de haber toch doorgebladerd;...
3 Cómo empezar Naar de radio Cómo escuchar la luisteren radio De volgende stappen illustreren hoe u Los siguientes pasos le indican como automatisch of handmatig kunt sintonizar con las emisoras de radio de FM afstemmen op FM- en AM- y AM utilizando las funciones de búsqueda radioprogramma’s.
3 Voorbereiding Naar op het systeem Cómo escuchar aangesloten otros componentes apparatuur luisteren Este sistema posee diversas entradas de audio/vídeo para conectar otros Het systeem heeft diverse ingangen voor componentes, tales como un VCR, platina audio/video waarop andere apparatuur de minidiscos, etc. Consulte el capítulo 12 kan worden aangesloten, zoals een si desea mayor información sobre cómo videorecorder, MD-speler, enz.
3 Cómo empezar Schakelen tussen Cómo cambiar entre las digitale en analoge fuentes digitales y bronnen analógicas Als Audio 1 of Video 2 als bron is Las entradas digitales y analógicas están geselecteerd, kunnen de signalen van de disponibles al seleccionar Audio 1 o Video digitale en analoge ingangen worden 2 como fuente.
4 Het geluid afstellen Hoge en lage tonen Ajuste de los afstellen agudos y de los De eenvoudigste manier waarop u het graves geluid kunt afstellen, is de hoge en lage La forma más simple de adecuar el sonido tonen af te stellen. a sus preferencias es ajustar el nivel de los Opmerking: de regeling van hoge en agudos y el de los graves.
4 Ajuste del sonido De geluidseffecten Uso de los modos de sonido Los modos de sonido le permiten añadir diversos efectos de gebruiken sonido tipo sala a sus DVDs, discos compactos y a otras Met de geluidseffecten kunt u uw DVD’s, cd’s en andere fuentes.
4 Het geluid afstellen Druk op SYS en vervolgens op Pulse SYS y después, 2/DTS 2/DTS om een geluidseffect para seleccionar un modo de te selecteren. sonido. Telkens wanneer u op deze toets drukt, Cada vez que pulse pasará a otro modo wordt als volgt geschakeld: siguiendo este orden: •...
4 Ajuste del sonido Opmerkingen Observaciones • De DSP-effecten kunnen niet gebruikt • Los efectos DSP no pueden utilizarse worden met 96 kHz/24-bit bronnen en con fuentes de 96 kHz/24 bits o ook niet in combinatie met de Dolby/ combinados con el modo Dolby/DTS. DTS-stand.
4 Het geluid afstellen De volumesterkte van Ajuste de los niveles de de kanalen afstellen volumen de los canales Dependiendo de su sala y de donde se Afhankelijk van uw kamer en de plaats siente, puede desear ajustar los volúmenes waar u zit, wilt u misschien het relatieve correspondientes a uno o más de los volume van een of meerdere luidsprekers...
5 Uso del reproductor del DVD Inleiding Introducción • De meeste functies die in dit hoofdstuk • Muchas de las funciones tratadas en worden besproken hebben betrekking este capítulo aplican a los discos DVD, op DVD’s, video-cd’s en cd’s, maar de discos compactos de vídeo y discos werking van sommige functies kan iets compactos aunque la operación exacta...
5 De DVD-speler gebruiken Van camerahoek Activación de los wisselen ángulos de cámara (alleen DVD) Op sommige DVD’s staan scènes die onder (sólo en DVDs) twee of meer camerahoeken zijn Algunos discos DVD poseen escenas geschoten; op de doos vindt u informatie tomadas desde dos o más ángulos—...
5 Uso del reproductor del DVD Schakelen tussen Activación del de gesproken talen idioma de audio (alleen DVD) (sólo en DVDs) Als u een DVD afspeelt waarop de dialoog Al reproducir un disco DVD grabado con in twee of meer talen is opgenomen, kunt diálogos en dos o más idiomas, Vd.
5 De DVD-speler gebruiken Een afspeellijst voor de Programación de una DVD programmeren lista de reproducción para DVDs Druk op SHIFT en vervolgens op PGM. Pulse SHIFT y, a continuación, Gebruik de toetsen @ en # om PGM. Program Chapter of Program Use las teclas @ y # para Title te selecteren.
5 Uso del reproductor del DVD Als u de afspeellijst in het Si desea memorizar la lista de geheugen wilt opslaan, zet u de reproducción, desplace el cursor op Program Memory en cursor hacia abajo a Program selecteert u ON. Memory y configúrelo en ON.
5 De DVD-speler gebruiken Verdere Más opciones de programmeringsopties programación Tijdens het programmeren/afspelen van Existen muchas otras opciones disponibles al afspeellijsten heeft u de beschikking over programar/usar listas de reproducción. diverse opties. • Para visualizar la lista de • Druk op SHIFT en vervolgens op reproducción, pulse SHIFT y, a PGM om een afspeellijst te continuación, PGM.
5 Uso del reproductor del DVD Herhaald afspelen Uso de la Deze functie heeft drie standen: het huidige reproducción nummer/hoofdstuk/titel herhaaldelijk afspelen, de hele disc herhaaldelijk afspelen, of een repetida bepaald gedeelte van de disc blijven afspelen. U kunt de functie voor herhaald afspelen Use la función de repetición para repetir el gebruiken in de stand voor normaal afspelen en actual título/capítulo/pista, el disco completo o...
5 De DVD-speler gebruiken Willekeurig afspelen Uso de la Als u de titels/hoofdstukken/nummers op reproducción een disc in een andere volgorde wilt aleatoria afspelen, gebruikt u deze functie. Elke titel/hoofdstuk/nummer wordt slechts Para reproducir títulos/capítulos/pistas en eenmaal afgespeeld, maar in willekeurige un orden diferente cada vez que reproduce volgorde.
5 Uso del reproductor del DVD Een punt op een Cómo marcar un disc markeren punto del disco (DVD/Disco compacto de (DVD/video-cd) vídeo) Als u een DVD slechts gedeeltelijk kijkt en later verder wilt kijken vanaf het punt waar Si sólo ha visto una parte de un disco DVD u gestopt bent, kunt u dit punt markeren y desea seguir viéndolo más tarde desde el en het afspelen later vanaf dat punt...
5 De DVD-speler gebruiken Instellingen van de Memorización de la disc in het configuración de un geheugen opslaan disco (sólo en DVDs) Si tiene un grupo particular de (alleen DVD) preferencias para un disco, puede Als u voor een disc bepaalde voorkeuren memorizarlas usando la función heeft, kunt u deze m.b.v.
5 Uso del reproductor del DVD Visualización en Informatie over pantalla de la discs weergeven información del disco Tijdens of na het afspelen van een disc kan op het scherm allerlei informatie over Se puede visualizar en pantalla nummers, hoofdstukken en titels worden información diversa sobre pistas, capítulos weergegeven, zelfs de y títulos, como también la velocidad de...
6 De tuner gebruiken Voorkeurzenders Cómo guardar opslaan presintonías Als u vaak naar een bepaalde radiozender Si Vd. escucha con frecuencia la misma luistert, kunt u de frequentie opslaan zodat emisora de radio, es conveniente que el u deze zender de volgende keer makkelijk receptor tenga almacenada la frecuencia kunt vinden.
6 Uso del sintonizador Naar Cómo escuchar voorkeurzenders presintonías luisteren Tras haber almacenado hasta 30 presintonías (consulte la página anterior Nadat u voorkeurzenders heeft opgeslagen para más información sobre cómo realizar (maximaal 30, raadpleeg de vorige pagina esta tarea), podrá escuchar una emisora de voor uitleg over het opslaan), kunt u met radio con un par de pulsaciones de teclas.
6 De tuner gebruiken RDS gebruiken El sistema de datos radiofónicos o RDS, Radio Data System, oftewel RDS zoals dit como mejor se le conoce, es un sistema meestal genoemd wordt, is een systeem dat usado por las emisoras de radio en FM door FM-zenders gebruikt wordt voor het para proporcionar a su audiencia aan luisteraars verschaffen van...
6 Uso del sintonizador Pop M Popmuziek Pop M Música pop Rock M Rockmuziek Rock M Música rock M.O.R. M. ‘Middle of the road’-muziek M.O.R. M. Música “de carretera” Light M Licht klassieke muziek Light M Música clásica “ligera” Classics Klassieke muziek Classics Música clásica “seria”...
6 De tuner gebruiken Naar een Búsqueda de un tipo de programmatype zoeken programa Een van de nuttigste functies van RDS is Una de las funciones más útiles del RDS es wel dat u kunt zoeken naar een bepaald la capacidad de buscar un programa de radioprogramma.
7 Uso del temporizador De wakeup-timer Uso del instellen temporizador del U kunt de timer als een wekker gebruiken despertador om door een disc of de radio gewekt te worden. Als u een ander apparaat op het Puede usar el temporizador como reloj de alarma para despertarle con el sonido de systeem heeft aangesloten dat een aparte un disco cargado o el de la radio.
7 De timer gebruiken Stel de tijd in waarop het Configure la hora de systeem uitgeschakeld moet desactivación. worden. Configure de la misma forma que para la U doet dit op dezelfde wijze als het activación de la hora y pulse para ENTER instellen van de tijd voor het ontwaken en...
7 Uso del temporizador De instellingen van de Cómo verificar las timer controleren configuraciones del Als u de wakeup-timer heeft ingesteld, kunt temporizador u de instellingen op elk gewenst moment Si ha configurado el temporizador del controleren. U gaat hiervoor als volgt te despertador, puede verificar la werk: configuración en cualquier momento.
7 De timer gebruiken De sleep-timer Uso del instellen temporizador de De sleep-timer zet het systeem na een apagado bepaalde tijd stand-by, zodat u kunt El temporizador de apagado pone el inslapen zonder dat u zich zorgen hoeft te sistema en modo standby transcurrido maken dat de stereo de hele nacht blijft cierto período de tiempo, de tal forma, que aanstaan.
8 Cómo realizar grabaciones Een geluids- of Cómo realizar una video-opname grabación de audio maken o de vídeo Los pasos siguientes le explicarán cómo In de volgende stappen wordt uitgelegd realizar una grabación de audio o de vídeo hoe u geluids- of video-opnamen kunt desde el sintonizador incorporado, desde maken via de ingebouwde tuner, DVD- un DVD, un disco compacto o el...
8 Opnemen Een digitale opname Cómo realizar una maken grabación digital Het systeem heeft een optische digitale El sistema posee una salida de audio audio-uitgang (voor ). Als u digital óptica (para ). Si desea AUDIO AUDIO vanaf dit systeem een digitale opname wilt realizar una grabación digital desde este maken, dient u deze optische uitgang aan sistema, conecte esta salida óptica a la...
9 Configuración del DVD Het instelmenu Cómo usar el menú gebruiken Setup Via het instelmenu krijgt u toegang tot alle El menú Setup (menú de configuración) DVD systeeminstellingen. Druk in de DVD- le permite acceder a todos los valores de stand op om het menu weer te configuración del sistema DVD.
9 DVD-instellingen OSD language (OSD-taal) OSD language (Idioma OSD) • Instellen in Setup Navigator (standaard: English) • Configure en Setup Navigator (configuración por defecto: English) Kies een taal uit de lijst van talen voor de OSD-menu’s. Elija entre los menús OSD en los idiomas ofrecidos. Audio Video Language...
9 Configuración del DVD Video-instellingen Valores de configuración del vídeo TV Screen Size (Formaat van tv- scherm) TV Screen Size (Tamaño del • Instellen in Setup Navigator (standaard: 16:9 (Wide)) televisor) Als u een breedbeeld-tv heeft, selecteert u de instelling 16:9 •...
9 DVD-instellingen Still Picture (Stilstaand Still Picture (Imagen (Expert) (Expert) beeld) congelada) • Standaardinstelling: Auto • Configuración por defecto: Auto Het systeem maakt gebruik van een van de twee processen Este sistema usa uno de dos procesos al mostrar en pantalla voor het weergeven van een stilstaand beeld op een DVD.
9 Configuración del DVD Geluidsinstellingen Valores de las configuraciones de audio Dolby Digital Out (Dolby Digital uit) Dolby Digital Out (Salida Dolby • Instellen in Setup Navigator (standaard: Dolby Digital) Digital) U hoeft deze instelling alleen te maken als u dit systeem •...
9 DVD-instellingen Taalinstellingen Valores de configuración de los idiomas Audio Language (Taal audio) • Standaardinstelling: English Audio Language (Idioma de audio) Deze instelling bepaalt welke taal op DVD’s wordt gesproken. • Configuración por defecto: English Als de taal die u hier selecteert op een disc is opgenomen, Esta configuración es el idioma de audio preferido de los speelt het systeem deze disc automatisch af in de door u discos DVD.
9 Configuración del DVD Subtitle Language (Taal Subtitle Language (Idioma de los ondertitels) subtítulos) • Standaardinstelling: English • Configuración por defecto: English Deze instelling bepaalt in welke taal het ondertitels op DVD’s Esta configuración es el idioma preferido para los subtítulos wordt weergegeven.
9 DVD-instellingen Auto Language (Automatische Auto Language (Idioma taalselectie) automático) • Standaardinstelling: On • Configuración por defecto: On Als u voor automatische taalselectie On selecteert, zal het Al estar configurado en On, el sistema siempre seleccionará systeem altijd de standaardtaal voor gesproken tekst op een el idioma de audio por defecto en un disco DVD (diálogo en DVD gebruiken (bijvoorbeeld Franse dialoog voor een Franse francés para una película francesa, por ejemplo) y mostrará...
9 Configuración del DVD DVD Language (Taal DVD) DVD Language (Idioma del (Expert) (Expert) • Standaardinstelling: w/Subtitle Language DVD) Sommige meertalige discs hebben menu’s die in meerdere • Configuración por defecto: w/Subtitle Language talen weergegeven kunnen worden. De DVD-taal die u hier Algunos discos multilingües poseen menús de disco en selecteert bepaalt in welke taal de menu’s worden diferentes idiomas.
9 DVD-instellingen Subtitle Off (Ondertitels Subtitle Off (Quitar (Expert) (Expert) uit) subtítulos) • Standaardinstelling: Selected Subtitle • Configuración por defecto: Selected Subtitle Sommige discs geven ondertitels weer zelfs als de instelling Algunos discos muestran subtítulos en pantalla incluso si la voor het weergeven van ondertitels in Subtitle Display (zie configuración Subtitle Display (a continuación) está...
9 Configuración del DVD Diverse instellingen Configuraciones misceláneas Parental Lock (Kinderslot) Parental Lock (Bloqueo paterno) • Standaardinstelling: 8 • Nivel por defecto: 8 • Standaardwachtwoord: Geen • Palabra pase por defecto: ninguna Met deze functie kunt u toegang tot bepaalde discs blokkeren. Gracias a esta función, Vd.
9 DVD-instellingen Het kinderslot wijzigen Cómo cambiar el nivel del bloqueo de seguridad para niños Selecteer Level Change. Seleccione Level Change. Audio Video Language General Parental Lock: Register Code Number Audio Video Language General Parental Lock: Register Code Number Enter 4–Digit Code Move Enter 4–Digit Code RETURN...
9 Configuración del DVD Uw wachtwoord wijzigen Cómo cambiar su contraseña Selecteer Password Change. Seleccione Password Change. Audio Video Language General Audio Video Language General Parental Lock: Confirm Code Number Parental Lock: Confirm Code Number Enter 4–Digit Code Enter 4–Digit Code Move Move RETURN...
9 DVD-instellingen Background Color (Kleur Background Color (Color (Expert) (Expert) achtergrond) de fondo) • Standaardinstelling: Blue (baw) • Configuración por defecto: Blue (azul) De kleur van achtergrond bepaalt welke kleur het scherm Especifica el color de la pantalla cuando no hay ningún heeft zonder beeld.
10 Configuración avanzada del sonido Geavanceerde Valores de geluidsinstellingen configuración In dit hoofdstuk worden de geavanceerde avanzados del instellingen besproken waarmee u het sonido geluid van uw systeem kunt optimaliseren. Este capítulo explica los valores de LFE-demper configuración avanzados para optimizar Het LFE-kanaal (LFE - Lage Frequentie aún más el sonido del sistema.
10 Geavanceerde geluidsinstellingen Regeling dynamisch Control de las gamas bereik dinámicas Het dynamisch bereik van een geluidsbron La gama dinámica de una fuente es la is het verschil tussen de zachtste en de diferencia entre los sonidos más bajos y los luidste klanken.
10 Configuración avanzada del sonido Dual-mono Configuración De instelling dual-mono is alleen van monoaural dual toepassing op Dolby Digital discs waarop La configuración monoaural dual se dual-mono materiaal is opgenomen— aplica sólo a los discos Dolby Digital que raadpleeg de doos voor informatie hierover. contienen material monoaural dual—...
1 1 Andere apparatuur bedienen De afstandsbediening Configuración del instellen mando a distancia U kunt met de afstandsbediening niet Además de controlar este sistema, puede alleen dit systeem regelen, maar ook configurar el mando a distancia para daarop aangesloten audio/ operar otros componentes audiovisuales, tales como su televisor, VCR, grabador de videoapparatuur, zoals uw tv,...
(A-1 por defecto: grabadora Pioneer CD-R, 1087. 0032) A-2 por defecto: reproductor de discos • TV – televisie (standaard: Pioneer tv, compactos Pioneer, 0032) 0679) • TV – televisión (por defecto, TV U kunt deze toewijzingen desgewenst Pioneer, 0679) wijzigen.
1 1 Andere apparatuur bedienen Richt de afstandsbediening op Apunte el mando a distancia het apparaat dat u ermee wilt hacia el componente para bedienen en voer de controlar e introducir el código viercijferige code in. de 4 dígitos. Als er meer dan een code wordt gegeven, Si existe más de un código, introduzca el voert u de eerste code in.
1 1 Cómo controlar otros equipos Cómo aprender Direct van een andere directamente de otros afstandsbediening leren mandos a distancia Als er voor uw apparaat geen code vermeld wordt of als deze niet werkt, kunt u deze Si no existen códigos preconfigurados para su(s) componente(s), o los códigos methode gebruiken om uw preconfigurados disponibles no funcionan,...
Página 80
1 1 Andere apparatuur bedienen Houd de afstandsbedieningen Aparte un mando a distancia a op ongeveer 2-5 cm van elkaar otro separándolos unos 2-5 cm. en naar elkaar toe gericht. Pulse la tecla del mando a Druk op de andere distancia del componente que afstandsbediening op de toets tiene el comando que desea...
1 1 Cómo controlar otros equipos Een enkele opdracht Eliminar un control wissen sencillo Houd REMOTE SETUP 3 Pulse y mantenga pulsado seconden ingedrukt. REMOTE SETUP durante 3 segundos. Druk op de MULTI CONTROL- toets voor de opdracht die u Pulse el botón MULTI wilt wissen.
1 1 Andere apparatuur bedienen Het ene apparaat Cómo controlar un regelen terwijl het componente andere afspeelt mientras reproduce Met deze functie kan het systeem met de otro ene functie werken (bijvoorbeeld cd) Esta característica le permite mantener al terwijl met de afstandsbediening een ander sistema en una función (por ejemplo, apparaat bediend wordt (bijvoorbeeld disco compacto) mientras coloca el mando...
1 1 Cómo controlar otros equipos Alle instellingen van Cómo borrar todas las configuraciones afstandsbediening del mando a wissen distancia Hiermee wist u alle aangepaste Podrá borrar todas las preconfiguraciones, instellingen en alle geleerde functies en todas las funciones aprendidas y stelt u de fabrieksinstellingen terug.
Página 84
1 1 Andere apparatuur bedienen Druk op 1. Pulse 1. Het knipperende lichtje geeft het eerste El parpadeo del LED indica el dígito del cijfer in de code aan (in bovengenoemd extremo izquierdo del código de voorbeeld het cijfer “1”). preconfiguración (“1”...
1 1 Cómo controlar otros equipos Bediening CD/MD/CD- Controles del R/VCR/LD-speler reproductor de discos Deze bedieningselementen kunt u compactos/minidiscos/ gebruiken nadat u de afstandsbediening CD-R/reproductor de heeft ingesteld. Raadpleeg De vídeo/discos láser afstandsbediening instellen op pagina 76 voor nadere informatie hierover. Estos controles estarán disponibles después de que haya configurado el mando a SOURCE...
Página 86
1 1 Andere apparatuur bedienen 13 ∞ 13 ∞ Druk op deze toets om de programmabron Pulse para detener la fuente del programa. te stoppen. 14 ENTER 14 ENTER Pulse para reproducir la fuente del Druk op deze toets om een programa.
1 1 Cómo controlar otros equipos Bediening van Controles de la platina cassettedecks de cintas Deze bedieningselementen kunt u Estos controles estarán disponibles después gebruiken nadat u de afstandsbediening de que haya configurado el mando a heeft ingesteld. Raadpleeg De distancia.
1 1 Andere apparatuur bedienen Bediening van DVD/ Controles del DVR-spelers reproductor de DVD/ Deze bedieningselementen kunt u gebruiken nadat u de afstandsbediening Estos controles estarán disponibles después heeft ingesteld. Raadpleeg De de que haya configurado el mando a afstandsbediening instellen op pagina 76 distancia.
Página 89
1 1 Cómo controlar otros equipos 13 E/CH+ 13 E/CH+ Druk tijdens het afspelen op deze toets voor Pulse durante la reproducción lenta. Al slowmotion. Als de disc gepauzeerd is, detenerse, pulse para avanzar fotograma a drukt u hierop om frame voor frame fotograma.
1 1 Andere apparatuur bedienen Controles para la Bediening van kabel-tv/ televisión por cable/ satelliet-tv/tv entrada de la antena Deze bedieningselementen kunt u gebruiken nadat u de afstandsbediening parabólica/televisor heeft ingesteld. Raadpleeg De Estos controles estarán disponibles después afstandsbediening instellen op pagina 76 de que haya configurado el mando a voor nadere informatie hierover.
12 Cómo realizar conexiones Met het meegeleverde Cómo conectar el televisor videosnoer op een tv con el cable de vídeo aansluiten suministrado Importante: Antes de realizar o de cambiar las conexiones Belangrijk: u dient eerst de netvoeding af te sluiten en de del panel posterior, desconecte el aparato y desenchúfelo.
12 Aansluiten De tv via dit systeem Cómo ver la televisión a gebruiken través de este sistema Als u kabel-tv of satelliet-tv kijkt, kunt u het beste uw kabel/ Al ver la televisión por cable o antena parabólica, resulta satellietkastje liever dan via de tv rechtstreeks op dit systeem mejor conectar el decodificador de la televisión por cable/ aansluiten.
12 Cómo realizar conexiones Andere apparatuur Cómo conectar otros aansluiten componentes • Sluit een audio/videospeler of -recorder, zoals een • Conecte un reproductor o grabador audiovisual, como por videorecorder of satellietdecoder, aan op de ingang/ ejemplo un grabador de vídeo o un decodificador de señal uitgang de la antena parabólica a las entradas/salidas VIDEO...
12 Aansluiten Belangrijk: als u een videoapparaat aansluit met een Importante: si conecta un componente de vídeo con un normaal videosnoer, moet uw tv ook met een normaal cable de vídeo estándar, su televisor debe también estar videosnoer op dit systeem aangesloten worden. conectado a este sistema con un cable de vídeo estándar.
12 Cómo realizar conexiones Buitenantennes aansluiten Cómo conectar antenas Als de ontvangst met gebruikmaking van de meegeleverde exteriores antenne te wensen overlaat, kunt u een los verkrijgbare Si la recepción con la antena suministrada es débil, conecte buitenantenne (AM en/of FM) aansluiten. una antena AM y/o FM exterior disponible comercialmente.
13 Aanvullende informatie Het AM-afsteminterval Cómo cambiar el intervalo wijzigen de la frecuencia AM De standaardinstelling is dat het systeem in stappen van 9 kHz Al usar su configuración por defecto, el sintonizador salta en probeert af te stemmen op AM-zenders. Als dit niet geschikt is pasos de 9 kHz al sintonizar emisoras AM.
13 Información adicional Schakelen tussen de Cambiando la salida de uitgaande tv-signalen TV del sistema DVD's en video-cd's worden opgenomen in Los discos de DVD y de Vídeo están PAL- of NTSC-formaat. Deze instelling grabados en el formato PAL o en el NTSC. bepaalt welk tv-signaal naar uw tv wordt Esta configuración determina el formato uitgezonden.
Se desaconseja el uso ronde discs. Het gebruik van discs met andere vormen wordt de discos compactos de formas irregulares. Pioneer declina afgeraden. Pioneer wijst alle aansprakelijkheid van de hand toda responsabilidad en lo que respecta al uso de discos ingeval er discs met andere vormen gebruikt worden.
13 Aanvullende informatie Verklarende woordenlijst Glosario Analoog geluid Audio analógico Een elektrisch signaal dat direct geluid representeert. Vergelijk Una señal eléctrica que representa directamente al sonido. dit met digitaal geluid, dat een elektrisch signaal kan zijn Compárela al audio digital que puede ser una señal eléctrica maar een indirecte representatie van geluid is.
13 Información adicional Optische digitale uitgang Salida digital óptica Een uitgang die digitaal geluid geeft in de vorm van Una toma que proporciona salida al audio digital en la forma lichtpulsen. Aangesloten apparatuur met optische ingangen de pulsos de luz. Conecte componentes con tomas digitales gebruiken een speciaal optisch snoer, dat verkrijgbaar is bij ópticas usando un cable óptico especial disponible de elke goede muziekhandel.
13 Aanvullende informatie Lijst van DVD-taalcodes / Lista de códigos de idiomas de DVDs In onderstaande tabel staan alle talen en codes die door DVD worden herkend. La tabla siguiente contiene todos los idiomas y códigos reconocidos por las normas para DVDs. Taal/Idioma Code/Código Taal/Idioma...
Pioneer autorizado más een door Pioneer goedgekeurd onderhoudscentrum. cercano para proceder a su reparación.
Página 109
13 Información adicional Het afspelen van beelden stopt en de La reproducción de la imagen se detiene y las bedieningstoetsen kunnen niet gebruikt teclas de operación no se pueden usar. worden. Pulse 7 y, a continuación, inicie la reproducción Druk op 7 en begin weer af te spelen (3). Druk op nuevamente (3).
Página 110
13 Aanvullende informatie Donker of verstoord beeld tijdens het afspelen. Alteración de la imagen durante la reproducción u oscurecimiento. • Deze speler is compatibel met Macro-Vision System’s • Este reproductor es compatible con el sistema contra kopieerbescherming. Sommige discs zenden een copias de Macro-Vision.
Página 111
13 Información adicional Geen geluid, of geluid is vervormd No hay audio o el audio sufre distorsiones. • Vuil, stof enz. op de disc. • Suciedad, polvo, etc. en el disco. Reinig de disc (pagina 98). Limpie el disco (página 98). •...
Ello generalmente volverá a configurar la unidad para su operación adecuada. Si ello no corrige el Het systeem wordt dan teruggesteld en werkt daarna problema, le rogamos consultar al servicio Pioneer más doorgaans weer naar behoren. Als dit echter niet helpt, dient u cercano.
13 Información adicional Beeldschermformaten en Tamaños de las pantallas y discformaten formatos de los discos Onderstaande tabel illustreert wat voor invloed bepaalde La tabla siguiente muestra el efecto de diversas configuraciones beeldscherminstellingen op de verschillende discs hebben. TV Screen en los diferentes tipos de discos disponibles. Als u kijkt naar een breedbeeldscherm Al ver en una pantalla de televisor o monitor panorámico Instelling en beeld...
13 Aanvullende informatie Kenmerken en functies van Funciones y características aangesloten apparatuur de los componentes Gecombineerde DVD speler/tuner DVD/sintonizador Toets STANDBY/ON DVD-indicator Toets OPEN/CLOSE Tecla STANDBY/ON Indicador DVD Tecla OPEN/CLOSE Indicator STANDBY Disclade Indicador del modo STANDBY Bandeja del disco Toets VOLUME hoger Toets FUNCTION Pauzeertoets...
13 Información adicional Subwoofer met aparte voeding Realzador de graves con alimentación Aansluiting netsnoer Conector del cable de alimentación Ingang besturingskabel (zwart) B Toma del cable de control (negro) B Luidsprekeraansluitingen Terminales del altavoz Ingang besturingskabel (blauw) A Toma del cable de control (azul) A Display-eenheid Unidad de visualización Display...