Urrea HG865 Manual De Usuario Y Garantía
Urrea HG865 Manual De Usuario Y Garantía

Urrea HG865 Manual De Usuario Y Garantía

Hidrolavadora a gasolina

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de Usuario y Garantía.
User's Manual and Warranty.
ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las instrucciones de seguridad contenidas en este
manual antes de operar esta herramienta.
WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this manual, before operating this tool.
Hidrolavadora a Gasolina
Gas Pressure Washer
HG865

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Urrea HG865

  • Página 1 Hidrolavadora a Gasolina Gas Pressure Washer HG865 Manual de Usuario y Garantía. User’s Manual and Warranty. ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las instrucciones de seguridad contenidas en este manual antes de operar esta herramienta. WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this manual, before operating this tool.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    E S P A Ñ O L E N G L I S H CONTENIDO CONTENT Normas generales de seguridad General safety rules Características Features Desembalaje y ensamble Unpacking & assembly Instrucciones de operación Operation instructions Mantenimiento Maintenance Solucionador de problemas Troubleshooting Especificaciones técnicas Technical data...
  • Página 3: Normas Generales De Seguridad

    E S P A Ñ O L • M a nua l de U su a ri o · NUNCA opere la maquina en lugares ocupa- NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD dos por los personas o animales. ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN O ·...
  • Página 4 nectada a la máquina o a la pistola cuando el ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGAS sistema esté presurizado. ELÉCTRICAS. · NO fije la pistola en una posición de opera- Riesgo de electrocución. El contacto con la ción continua. fuente de alimentación puede provocar des- ·...
  • Página 5: Características

    E S P A Ñ O L • M a nua l de U su a ri o 8. Pistola de rocío. PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN OCULAR. 9. Tapa del depósito de combustible. • La presión de agua puede lavar o propulsar 10.
  • Página 6: Instrucciones De Operación

    2. Ensamble del soporte para pistola. Fijar el 5. Conexión de la manguera. Inserte el filtro de soporte de la pistola (E), uno en la parte supe- agua (J) en la tuerca de plástico a la entrada de rior y otro en la parte inferior. Fíjelos con los la bomba hasta que se asiente firmemente en tornillos, arandelas, tuercas (I).
  • Página 7: Comprobando El Nivel De Aceite De La Bomba

    E S P A Ñ O L • M a nua l de U su a ri o cional), vierta lentamente el contenido de la CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE A LA HIDRO- botella de aceite en el tanque de aceite (600 LAVADORA, ASEGÚRESE DE SEGUIR LOS SI- ml).
  • Página 8: Conexión De La Manguera Y Suministro De Agua De La Bomba

    CONEXIÓN DE LA MANGUERA Y SUMINISTRO UBICACIÓN DE LA HIDROLAVADORA DE AGUA DE LA BOMBA ADVERTENCIA: El calor del escape pueden · De igual manera, inflamar los materiales combustibles y las es- conecte el otro extre- tructuras así como el tanque de combustible mo de la manguera dañado y provocar un incendio.
  • Página 9: Para Detener

    E S P A Ñ O L • M a nua l de U su a ri o 2. La bomba de la hidrolavadora se suministra AVISO: Para evitar daños en la superficie con un acoplamiento de conexión rápida. Se y para seleccionar el tamaño de la boquilla le permite conectar o desconectar la mangue- adecuada para su aplicación, siempre comien-...
  • Página 10: Presión De Enjuague

    Esta boquilla sólo debe utilizarse en zonas que AVISO: Al mover el acelerador del motor al mí- puedan soportar la presión de esta boquilla nimo (hacia la derecha), la potencia de salida (presiones de regulares a altas). del motor será baja. Por favor no haga funcio- nar la máquina, si no, la máquina se detendrá...
  • Página 11: Depósitos De Detergente

    E S P A Ñ O L • M a nua l de U su a ri o manguera de jardín. Siempre pruebe el deter- tada a la pistola y a la bomba. Abra la llave gente en una zona cerrada antes de su uso. del agua.
  • Página 12: Mantenimiento De La Hidrolavadora

    el manual del operador del motor para obte- Revise el Tubo de Detergente ner más detalles. Examine el filtro de detergente y limpielo si está obstruido. Este tubo deberá estar ajustado MANTENIMIENTO DE LA HIDROLAVADORA en el cople de manguera. Examine el tubo para Limpie los Residuos detectar fugas o roturas.
  • Página 13: Mantenimiento De La Bomba De Aceite

    E S P A Ñ O L • M a nua l de U su a ri o · SIEMPRE dirija la pistola de rociado a una di- 4. Limpie el área alrededor de varilla medidora rección segura, apriete el gatillo para descar- de aceite de la bomba.
  • Página 14: Solucionador De Problemas

    2. Instale la bujía y tire del arrancador lenta- de la conexión de la manguera de alta presión mente para distribuir el aceite. NO arranque el de la bomba de presión. motor en este paso. 6. Retire la manguera de la entrada de agua 3.
  • Página 15: Fuga De Agua En Las Conexiones De Pistola Y Lanza

    E S P A Ñ O L • M a nua l de U su a ri o El alambre de la bujía no está conectado a la Aire en la manguera. Apague el motor y cie- bujía. Conecte el cable a la bujía. rre la fuente de agua.
  • Página 16: Fuga De Agua En La Bomba

    Conexión de manguera suelta: Apriete la cone- ESPECIFICACIONES TÉCNICAS xión de la manguera. POTENCIA 6,5 HP CILINDRADA 196 cc FUGA DE AGUA EN LA BOMBA PRESIÓN MÁXIMA 3 200 PSI (220 bar) Conexiones sueltas: Apriete la conexión de la ALIMENTACIÓN MÍNIMA 8,1 L/min manguera.
  • Página 17: General Safety Rules

    E N G L I S H • U se r’s m a n ua l GENERAL SAFETY RULES WARNING: RISK OF FALL HAZARD. • Use of pressure washer can create puddles WARNING: RISK OF EXPLOSION OR FIRE. and slippery surfaces. Kickback from spray gun •...
  • Página 18: Features

    · NEVER aim spray gun at people, animals, or During operation, touch only the control sur- plants. faces of the pressure washer. Keep children · NEVER place hands in front of nozzle. away from the pressure washer at all times. ·...
  • Página 19: Installation And Assembly

    E N G L I S H • U se r’s m a n ua l 19. Spark plug. one of the wheels (B) by pressing the wheel’s 20. Pressure regulating valve. pin and inserting the wheel shaft into the main 21.
  • Página 20: Operation Instructions

    4. Gun Storage & Hose Hook Assembly. Attach OPERATION INSTRUCTIONS gun storage (F) and hose hook (G) to the back BEFORE OPERATION of the panel. Push to the end until they slide ADD ENGINE OIL into place. Place pressure washer on a flat, level surface. Clean area around oil fill and remove yellow oil fill cap.
  • Página 21: Pressure Washer Location

    E N G L I S H • U se r’s m a n ua l OBSERVE THE FOLLOWING STEPS: · Turn ON the water, squeeze the trigger to · Turn pressure washer purge the pump system of air and impurities. OFF and let it cool for NOTICE: DO NOT attempt to crank or start the at least two minutes...
  • Página 22: Low Oil Sensor

    LOW OIL SENSOR IMPORTANT: Spray gun traps high water The engine is equipped with an oil sensor. If pressure, even when engine is stopped and the oil level becomes lower than required, the water is disconnected. sensor will activate a warning device and stop the engine.
  • Página 23 E N G L I S H • U se r’s m a n ua l 15° Nozzle (Yellow): WARNING: Never place hands in front of This nozzle delivers a nozzle. Never grasp hose or fittings during powerful 15 degree pressure washer operation.
  • Página 24: Maintenance

    • Use the detergent dial to control the type washer. The pressure washer’s warranty does and amount of detergent used using the scale not cover items that have been subjected to as reference. operator abuse or negligence. To receive full •...
  • Página 25: Pump Oil Maintenance

    E N G L I S H • U se r’s m a n ua l time before using it. Check for cuts, leaks, ing to serious injury and possible amputation. abrasions or bulging of cover, damage or Spray gun traps high water pressure, even movement of couplings.
  • Página 26 4. Clean area around pump oil dipstick. Re- Disconnect spark plug wire from spark plug move dipstick and fill pump with recommend- and cover tip of spark plug wire with insulat- ed oil to full mark on dipstick. ing tape and place wire where it cannot come 5.
  • Página 27: Troubleshooting

    E N G L I S H • U se r’s m a n ua l Fuel should be stored in newer approved plas- ENGINE “HUNTS” OR FALTERS tic storage containers. Carburetor Is running too rich or too lean: Con- 3.
  • Página 28: Technical Data

    NO OR LOW PRESSURE TECHNICAL DATA (after period of normal use) POWER 6,5 HP Worn seal or packing. Worn or obstructed DISPLACEMENT 196 cc valves. Worn unloader piston. Worn E-Z start MAXIMUM PRESSURE 3 200 PSI (220 bar) valve. Have parts cleaned or replaced by au- MINIMUM FLOW FEED 8,1 L/min thorized dealer.
  • Página 29: Notas

    M a n u a l d e u s u a r i o / U s e r ’s m a n u a l Notas / Notes...
  • Página 30 Notas / Notes...
  • Página 31 M a n u a l d e u s u a r i o / U s e r ’s m a n u a l Notas / Notes...
  • Página 32: Garantía

    P Ó L I Z A D E G A R A N T Í A W A R R A N T P O L I C Y Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V.

Tabla de contenido