• Wird nach gleichzeitigem Betätigen ein
Bedienelement losgelassen, fällt ein Aus-
gangsrelais wieder ab. Die zwangs-
geführten Sicherheitskontakte 13-14/23-
24/33-34 öffnen und der Hilfskontakt 41-42
schließt. Die LED "CH.1" bzw. "CH.2" ist
aus.
• Wieder aktivieren: Die Ausgangsrelais
sprechen erst dann wieder an, wenn beide
Bedienelemente losgelassen und erneut
gleichzeitig betätigt werden.
• Halbleiterausgänge: Der Halbleiterausgang
Y35 leitet, wenn die Versorgungsspannung
anliegt. Er sperrt, wenn die interne
Sicherung ausgelöst hat. Der Halbleiter-
ausgang Y32 leitet, wenn die Ausgangs-
relais in Arbeitsstellung sind. Er sperrt,
wenn sie in Ruhestellung sind.
Versorgungsspannung/Operating
Voltage/Tension d'alimentation
Taster 1/Button 1/Poussoir 1
Taster 2/Button 2/Poussoir 2
Rückführkreis Y1, Y2/Feedback Control
Loop/Boucle de retour
Ausgang/Output/Sortie
ohne Bedeutung
Rückführkreis offen: 0
Rückführkreis geschlossen: 1
t
: UB muss mind. 0,5 s vor Taster 1
0
anliegen
t
: Gleichzeitigkeit < 0,5 s
1
t
: Arbeitszyklus wird durch Taster 1 oder 2
2
beendet
t
: Y1-Y2 muss mind. 0,25 s vor Taster-
3
betätigung geschlossen sein
Montage
Das Zweihandbedienungsrelais muss in
einen Schaltschrank mit einer Schutzart von
min. IP54 eingebaut werden. Zur Befesti-
gung auf einer Normschiene hat das Gerät
auf der Rückseite ein Rastelement.
ACHTUNG!
Der Abstand der Taster des Zweihand-
bedienungsrelais von der nächst gele-
genen Gefahrenstelle muss so groß
sein, dass beim Loslassen auch nur
eines Tasters die gefährliche Bewegung
unterbrochen wird, bevor der Bediener
die Gefahrenstelle erreicht bzw. bevor der
Bediener in die Gefahrenstelle hineingrei-
fen kann (s. EN 999 "Hand-Arm-Ge-
schwindigkeit").
• If one button is released following
simulta-neous activation, the output relay
returns to the original position. The
positive-guided safety contacts 13-14/23-
24/33-34 open and the auxiliary contact
41-42 closes. The LED "CH.1" or "CH.2" is
off.
• Re-activation: The output relays energise
once again, if both operating elements
are released and once more pressed
simultaneously.
• Semiconductor outputs: The semiconduc-
tor output Y35 goes high when the
operating voltage is applied. It goes low if
the internal fuse is triggered. The
semicon-ductor output Y32 goes high if
the output relay is in the operating
condition. It goes low if the output relay is
in the rest position.
not relevant
Feedback Control Loop open: 0
Feedback Control Loop closed: 1
t
: UB must be supplied at least 0.5 s
0
before button 1 is activated.
t
: Simultaneity < 0.5 s
1
t
: Operation cycle ended by either button 1
2
or button 2
t
: Y1-Y2 must be closed at least 0.25 s
3
before button is activated
Installation
The two-hand control relay must be panel
mounted (min IP54). The unit is suitable for
DIN-Rail attachment.
Danger!
The distance of the button connected to
the two-hand relay from the nearest
danger zone must be large enough, that
if one of the buttons is released, the
'close' command is interrupted before
the operator can reach or reach into the
danger zone (EN 999 "Hand-Arm-
Velocity").
- 3 -
• Le relâchement d'un des poussoirs fait
retomber immédiatement les relais de
sortie. Les contacts de sécurité 13-14/23-
24 et 33-34 s'ouvrent et le contact d'info
41-42 se ferme. La LED "CH.1" ou/et
"CH.2" s'éteint. Dans ce cas, un nouvel
ordre de marche ne peut être donné
qu'après un relâchement des 2 poussoirs
et une nouvelle action simultanée sur ces
derniers.
• Sorties statiques: la sortie statique Y35 est
passante dès que la tension d'alimentation
est présente. Elle se bloque en cas de
déclenchement du fusible électronique
interne. La sortie statique Y32 est
passante dès que les relais de sortie sont
en position travail. Elle se bloque en cas
de retombée d'un des relais de sortie.
indifférent
boucle de retour ouverte: 0
boucle de retour fermée: 1
t
: UB présente min. 0,5 s avant action sur
0
poussoir 1
t
: désynchronisme < 0,5 s
1
t
: arrêt cycle par un des 2 poussoirs
2
t
: Y1-Y2 doit être fermée au min. 0,25 s
3
avant action sur poussoir
Montage
Le relais de commande bimanuelle
P2HZ X1P doit être installé dans une armoire
équipée d'une protection IP54. La forme de
son boîtier permet un montage facile sur rail
DIN (Oméga).
ATTENTION !
L'implantation du pupitre de commande
doit être telle qu'un opérateur lâchant un
organe de service ne puisse atteindre la
zone dangereuse avant l'arrêt des
éléments mobiles dangereux, compte
tenu de la vitesse d'approche définie dans
la norme EN 999 (NF-E 09-052).