Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

TFA Anleitung No. 30.1041
19.11.2009
10:24 Uhr
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Instrucciones para el manejo
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Istruzioni
Digitales Solar-Pool-Thermometer
Inbetriebnahme
• Das Pool Thermometer ist solarbetrieben. Bitte beachten Sie bei der Stand-
ortwahl, dass das Solar-Panel ausreichend Licht bekommt. Die Knopfzelle-
Batterie fungiert als Backup Batterie, falls die Energieversorgung durch das
Solar-Panel nicht ausreicht.
• Drücken Sie die ON/OFF Taste. Alle Segmente werden kurz angezeigt. Das
Gerät ist jetzt funktionsbereit. Auf dem Display erscheint die gemessene Tem-
peratur.
• Mit der °C/°F Taste können Sie zwischen der Temperaturanzeige in °C oder °F
wechseln.
• Durch Drücken der MAX/MIN Taste können Sie die Höchsttemperatur (MAX)
abrufen. MAX erscheint im Display.
• Durch nochmaliges Drücken der MAX/MIN Taste können Sie die Tiefsttempe-
ratur (MIN) abrufen. MIN erscheint im Display.
• Drücken Sie die MAX/MIN Taste noch einmal kehren Sie in den Normalmodus
zurück.
• Wenn Sie die MAX/MIN Taste im jeweiligen Modus gedrückt halten (ca.
5 Sekunden), werden die Werte gelöscht (im Display erscheint --.-°C oder °F)
und auf den aktuellen Wert zurückgesetzt.
• Mit der ON/OFF Taste können Sie das Gerät an- bzw. ausschalten.
• Mit der mitgelieferten Befestigungsleine kann das Thermometer am Pool
oder Teichrand gesichert werden. Ziehen Sie die Leine durch die Öse am
Gerät und verknoten Sie sie.
Batteriewechsel
• Wenn die Anzeige schwächer wird, wechseln Sie bitte die Batterie. Öffnen Sie
das Batteriefach mit einem Schraubenzieher.
• Verwenden Sie eine LR44 Knopfzell-Batterie. Vergewissern Sie sich, dass die
Batterie polrichtig eingelegt ist, +Pol nach oben. Verschrauben Sie den Batte-
riedeckel wieder sorgfältig (Pfeilmarkierung beachten). Achtung: Stellen Sie
sicher, dass die Schrauben wieder fest angezogen sind, damit kein Wasser ein-
dringen kann.
• Schwache Batterien sollten möglichst schnell ausgetauscht werden, um ein
Auslaufen der Batterien zu vermeiden. Batterien enthalten gesundheits-
schädliche Säuren. Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien beschichtete
Handschuhe und Schutzbrille tragen!
• Achtung: Bitte entsorgen Sie Altgeräte und leere Batterien nicht über den
Hausmüll. Geben Sie diese bitte zur umweltgerechten Entsorgung beim Han-
del oder entsprechenden Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler
Bestimmungen ab.
Instandhaltung
• Um die beste Funktionsfähigkeit zu erhalten, sollte das Solar-Panel immer
sauber sein. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch. Keine Scheuer-
oder Lösungsmittel verwenden!
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und
Erschütterungen aus.
• Bei Zufrieren der Wasseroberfläche das Thermometer herausnehmen.
Bestimmungsgemäßer Einsatz, Haftungsausschluss, Sicherheitshinweise
• Das Gerät ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
• Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur öffentlichen Informa-
tion geeignet, sondern für den privaten Gebrauch bestimmt.
• Unsachgemäße Behandlung oder nicht autorisiertes Öffnen des Gerätes führt
zum Verlust der Garantie
Technische Daten
Messbereich Wassertemperatur:
-20...+50°C (-4...+122°F)
Genauigkeit:
±1°C (±2°F)
Auflösung:
0,1°C (0,1°F)
Backup Knopfzell-Batterie:
LR44
Seite 1
ROHS
Kat. Nr. 30.1041
Digital solar pool thermometer
Getting started
• The pool thermometer is solar powered. Please consider when choosing a
location that the solar panel needs adequate light. The battery will operate
as a backup power source in case the solar panel has not received adequate
light.
• Press ON/OFF button. All LCD segments will light up for about a few seconds.
The unit is now ready to use. The display shows the current temperature.
• Press °C/°F button to change between °C or °F as temperature unit.
• Press MIN/MAX button to show the maximum (MAX) value. MAX appears on
the display.
• Press MAX/MIN button again to show the minimum (MIN) value. MIN appears
on the display.
• Press MAX/MIN button again and you will return to normal mode.
• Hold MAX/MIN button for 5 seconds in the respective mode to clear the record-
ed maximum and minimum reading (--.- °C or °F appears on the display) and
the actual measured temperature appears.
• Press ON/OFF button to switch the instrument on or off.
• With the included fasting rope the thermometer can be secured at the pool
or pond side. Pull the fastening rope through the eyelet on the device and
then knot them together.
Battery replacement
• Replace the battery when the display becomes weak. Open the battery com-
partment by a screw driver.
• Use a LR44 button cell battery. Observe correct polarity, + pole above. Screw
up the battery compartment carefully (pay attention to the arrow mark).
Caution: Make sure that the screws are tight so no water can penetrate.
• Low batteries should be changed soon to avoid the damage resulting from a
leaking battery. Batteries contain harmful acids. Wear protective glasses and
gloves when handling with leaked batteries.
• Attention:
Please do not dispose of old electronic devices and used batteries in house-
hold waste. To protect the environment, take them to your retail store or to
appropriate collection sites according to national or local regulations.
Maintenance
• For a very good function keep the solar panel always clean. Clean it with a
soft cloth. Do not use solvents or scouring agents.
• Do not expose the instrument to extreme temperatures, vibration or shock.
• When water freezes remove the thermometer.
Intended usage, exclusion of warranty, safety information
• The product is not a toy. Keep it out of reach of children.
• The product is not to be used for medical purpose or for public information,
but is determined for home use only.
• Improper use or unauthorized opening of housing will mean the loss of war-
ranty.
Specifications
Measuring range water temperature:
Accuracy:
Resolution:
Backup battery:
Thermomètre de piscine solaire digital
Mise en service
• Le thermomètre de piscine est opéré par cellules solaires. Lors du choix de
l'emplacement, assurez-vous que le panneau photovoltaïque reçoit suffisam-
ment de lumière. La pile ronde fonctionne en batterie backup, si l'alimenta-
tion en énergie par le panneau solaire n'est pas suffisante.
• Presser la touche ON/OFF. Tous les segments LCD s'allument. L´instrument est
maintenant prêt à fonctionner. La température actuelle s'affiche à l'écran.
• Avec la touche °C/°F l´affichage de la température peut être ajusté en °C ou
en °F.
• En pressant la touche MAX/MIN on peut obtenir la valeur maximum (MAX).
MAX apparaît sur l'affichage.
• En pressant encore une fois la touche MAX/MIN on peut obtenir la valeur
minimum (MIN). MIN apparaît sur l'affichage.
• Pour retourner au mode normal, il suffit de presser encore une fois la touche
MAX/MIN.
• Si la touche MAX/MIN reste appuyée pendant 5 secondes dans le mode corres-
pondant, les valeurs seront effacées ( --.- °C ou °F apparaît sur l'affichage) et
remplacées par les valeurs actuelles.
• On peut activer ou désactiver l'appareil à l'aide de la touche ON/OFF.
• A l'aide du cordon fourni on peut fixer le thermomètre au bord de la piscine
ou du plan d'eau. Passer la corde dans l'œillet de l'appareil et la serrer avec
un nœud.
Remplacement de batterie
• Veuillez échanger la batterie si l'affichage devient faible. Ouvrir le comparti-
ment de la pile avec un tournevis.
• Utiliser une pile bouton LR 44. S'assurer que la batterie soit introduite avec la
bonne polarisation, +pole vers le haut. Refermer soigneusement le couvercle
du logement de batterie (Respecter le fléchage). Attention: S'assurer que les
vis sont de nouveau bien serrées, afin que l'eau ne pénètre pas.
• Les batteries faibles doivent être changées le plus rapidement possible, afin
d'éviter une fuite des batteries. Les batteries contiennent des acides nocifs
pour la santé. Pour manipuler des batteries qui ont coulé, utiliser des gants
spécialement adaptés et porter des lunettes de protection !
• Attention:
Les vieux appareils électroniques et piles usagées ne doivent pas être jetés
dans les détritus ménagers. Veuillez les rendre dans un site approprié de
récupération pour les enlever sous des conditions de milieu ou chez votre
revendeur selon les spécifications nationales et locales.
Entretien
• Afin d'assurer un fonctionnement optimal, veillez à ce que le panneau solaire
reste toujours propre. Nettoyez-le avec un chiffon doux. N'utilisez pas de dis-
solvants ou d´agents abrasifs!
• Evitez d'exposer l'appareil à des températures extrêmes, vibrations ou chocs.
• En cas de gel il faut retirer le thermomètre de la surface de l'eau.
Usage approprié, exclusion de responsabilité, instructions de sécurité
• L'appareil n'est pas un jouet. Maintenir l'appareil hors de portée des enfants.
• Cet appareil n'est pas adapté pour des besoins médicaux ou pour l'informa-
-20...+50°C (-4...+122°F)
tion publique, il doit servir uniquement à un usage privé.
±1,0°C (±2,0°F)
• Toute utilisation non conforme ou l'ouverture non autorisée de l'appareil
0.1°C (0.1°F)
provoque la perte de la garantie.
LR44
Caractéristiques techniques
Plages de mesure température de l'eau: -20°C...+50°C (-4...+122°F)
Précision:
Résolution:
Pile comprise:
±1°C (±2°F)
0,1°C (0,1°F)
LR44

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TFA 30.1041

  • Página 1 TFA Anleitung No. 30.1041 19.11.2009 10:24 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Operating Instructions Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing ROHS Mode d’emploi Istruzioni Kat. Nr. 30.1041 Digitales Solar-Pool-Thermometer Digital solar pool thermometer Thermomètre de piscine solaire digital Inbetriebnahme Getting started Mise en service •...
  • Página 2 TFA Anleitung No. 30.1041 19.11.2009 10:24 Uhr Seite 2 Bedienungsanleitung Operating Instructions Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing ROHS Mode d’emploi Istruzioni Kat. Nr. 30.1041 Termometro per piscina digitale ad energia solare Digitale zonne-energie zwembad thermometer Termómetro para piscina digital solar...