TFA_No. 30.3245_Anleit_I_NL_E
29.07.2019
9:14 Uhr
Trasmettitore – Temperatura-umidità
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
• Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
• Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il prodotto e di pregiudi-
care, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge.
• Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti
istruzioni per l'uso. Allo stesso modo, non siamo responsabili per eventuali misurazioni
errate e per le conseguenze che ne possono derivare.
• Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
• Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
2. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo apparecchio
• Trasmettitore per l'uso con stazioni radiocontrollati TFA: 30.3043, 35.1060, 35.1062,
35.1063, 35.1075, 35.1094, 35.1095, 35.1100, 35.1101, 35.1106, 35.1107, 35.1116,
35.1127, 35.1130, 35.1131, 98.1034, 98.1035
• Trasmettitore di ricambio per 30.3126, 30.3127, 30.3150
• Per la trasmissione della temperatura e dell'umidità (433 MHz), ampio campo max. 80 metri
(campo libero)
• Per l'interno o l'esterno
• Indicazione della temperatura e dell'umidità
3. Per la vostra sicurezza
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il prodotto in
maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo.
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
• Tenete il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bambini.
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite le batterie, possono essere mor-
tali. Se una batteria venisse ingerita, potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte nel
giro di due ore. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra
maniera, consultare immediatamente un medico.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non
cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
• Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino com-
pletamente. Non utilizzate mai contemporaneamente batterie usate e batterie nuove né batte-
rie di tipi diversi. Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti
alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
• Il trasmettitore è resistente agli spruzzi d'acqua, ma non impermeabile. Se volete utilizzare il
trasmettitore all'aperto, cercare un luogo al riparo dalla pioggia per il trasmettitore.
4. Componenti
D 1:
Lampada di segnalazione a LED
D 2:
Indicazione della temperatura e dell'umidità
D 3:
Simbolo della batteria
D 4:
Numero di canale
D 5:
Tasto CH di selezione canal
D 6:
Vano batteria
D 7:
Supporto per il montaggio a parete o di appoggio
5. Messa in funzione
• Aprire il vano batteria del trasmettitore e del ricevitore e posizionare gli apparecchi su un
tavolo ad una distanza di circa 1,5 metri l'uno dell'altro. Tenerli lontano da eventuali fonti di
interferenza (dispositivi elettronici e impianti radio).
• Inserire due batterie nuove AAA da 1,5 V nel vano batteria del trasmettitore. Inserire le batte-
rie rispettando attentamente le polarità indicate.
• Tutti i segmenti appaiono brevemente.
• Sul display vengono visualizzati la temperatura e l'umidità attuale.
• La selezione del canale è in posizione 1 (predefinita).
• Se si desidera collegare più trasmettitori, con il tasto CH scegliere un diverso canale per cia-
scun trasmettitore (1-5) mentre il numero di canale lampeggia. Premere con un oggetto
appuntito il tasto CH.
• Accendere la stazione base come descritto nelle istruzioni per l'uso.
• Dopo la corretta messa in funzione del trasmettitore, chiudere il coperchio della batteria.
Seite 1
Trasmettitore – Temperatura-umidità
6. Posizionamento e fissaggio del trasmettitore
• Cercare un luogo ombreggiato e al riparo dalla pioggia per il trasmettitore. (La luce diretta del
sole falsifica la misurazione e l'umidità costante sforza inutilmente le componenti elettroniche).
• Verificare se il trasferimento dei valori di misura alla stazione base da parte del trasmettitore
situato nel luogo cui esso è destinato ha luogo correttamente (in caso di pareti spesse, in parti-
colare con parti metalliche, il raggio d'azione del trasmettitore potrà ridursi notevolmente).
• Se necessario, cercate nuove posizioni per il trasmettitore e/o la stazione base.
• Se il trasferimento funziona, è possibile fissare alla parete il trasmettitore. Montare il suppor-
to sulla parete desiderata. Adesso è facilissimo inserire lo strumento con un "click". Quando
s'inserisce o si toglie il trasmettitore dal supporto, assicurarsi di sostenere entrambe le unità
saldamente.
• Il trasmettitore può anche essere sistemato su una superficie piana assicurando il supporto
sulla parte inferiore del trasmettitore.
7. Cura e manutenzione
• Per pulire il trasmettitore utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare
solventi o abrasivi.
• Rimuovere le batterie, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato.
7.1 Sostituzione delle batterie
• Cambiare le batterie, se il simbolo della batteria appare sul display del trasmettitore.
• Attenzione: dopo aver sostituito le batterie è necessario ristabilire il contatto tra il trasmetti-
tore e la stazione base, pertanto cambiate sempre le batterie contemporaneamente ad
entrambi i dispositivi oppure avviate manualmente la ricerca del trasmettitore.
8. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualità che possono
essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al
negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposi-
zioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimen-
to delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consu-
matore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta
per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno
smaltimento ecologico.
9. Dati tecnici
Campo di misura - temperatura
-40 ... 80°C
Temperatura
di funzionamento consigliata
-20 ...60 °C
Risoluzione
0,1 °C
Campo di misura - umidità
1... 99 %rH
Risoluzione
1 %
Frequenza di trasmissione
433 MHz
Massima potenza a
radiofrequenza trasmessa
< 10mW
Frequenza di periodo di tempo:
ca. 40-45 secondi
Raggio d'azione (campo libero)
80 metri al massimo
Alimentazione
2 batterie AAA da 1,5 V (non incluse)
Utilizzare batterie alcaline
Dimensioni esterne
43 (57) x 22 (57) x 115 (120) mm
Peso
56 g (solo apparecchio)
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA
Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare
senza preavviso.È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di
articolo sul nostro sito.
Dichiarazione di conformità UE
Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 30.3245 è conforme alla direttiva
2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania
Zender – Temperatuur-luchtvochtigheid
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
• Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
• Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook beschadigin-
gen van het product en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet
meer gelden.
• Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding
aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde
metingen en de mogelijke gevolgen die daaruit voortvloeien.
• Volg in elk geval de veiligheidsinstructies op!
• Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen ervan in één oogopslag
• Zender voor TFA radiografisch station: 30.3043, 35.1060, 35.1062, 35.1063, 35.1075,
35.1094, 35.1095, 35.1100, 35.1101, 35.1106, 35.1107, 35.1116, 35.1127, 35.1130,
35.1131, 98.1034, 98.1035
• Vervangt de zenders 30.3126, 30.3127, 30.3150
• Voor draadloze transmissie van temperatuur en luchtvochtigheid (433 MHz), zendbereik
maximaal 80 meter (vrijveld)
• Voor binnen of buiten
• Display met temperatuur en luchtvochtigheid
3. Voor uw veiligheid
• Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden. Gebruik het
product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
• Bewaar het apparaat en de batterijen buiten de reikwijdte van kinderen.
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken van batterijen kan levens-
gevaarlijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brand-
wonden en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in een wille-
keurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op
explosie!
• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te
voorkomen. Gebruik nooit tegelijkertijd oude en nieuwe batterijen of batterijen van een ver-
schillend type. Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril
wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie voor de productveiligheid!
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken.
• De zender is tegen spatwater beschermd maar niet waterdicht. Zoek buitenshuis een tegen
regen beschermde plaats uit voor de zender.
4. Onderdelen
D 1:
LED signaallamp
D 2:
Weergaven temperatuur en luchtvochtigheid
D 3:
Batterijsymbool
D 4:
Kanaalnummer
D 5:
CH toets kanaalselectie
D 6:
Batterijvak
D 7:
Houder voor bevestigen aan een muur of plaatsen op een tafel
5. Inbedrijfstelling
• Open het batterijvak en leg de apparaten op een afstand van ca. 1,5 meter van elkaar op een
tafel. Vermijd de nabijheid tot eventuele stoorbronnen (elektronische apparaten en radiografi-
sche installaties).
• Plaats er twee nieuwe batterijen 1,5 V AAA in het batterijvak. Let op de juiste polariteit bij het
plaatsen van de batterijen.
• Alle segmenten verschijnen kort.
• De momentane temperatuur en luchtvochtigheid verschijnen op het display.
• De kanaalselectie is op positie 1 (standaardinstelling).
• Wenst u meerdere zenders aan te sluiten, kies dan zo lang het kanaalnummer op het scherm
knippert met de CH toets op de zender een apart kanaal (1 tot 5) voor iedere zender. Druk met
een puntig voorwerp op de CH toets.
• Neem het basisapparaat volgens de beschrijvingen in de gebruiksaanwijzing in bedrijf.
• Na de succesvolle inbedrijfstelling van de zender sluit u het deksel van het batterijvak weer
07/19
zorgvuldig.
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
D 2
D 3
D 1
D 4
Kat. Nr. 30.3245
D 7
D 7
D 7
D 5
D 6