Fig.12
6.2- Entreposage / Storage / Conservazione / Wartung / Opslag / Almacenamiento / Armazenamento
il est recommandé de ranger le produit dans un local sec et à l'abri du froid, de la pluie, du soleil, de le placer hors de
portée des enfants, soit en hauteur soit sous clef.
La pression à l'intérieur du réservoir doit être purgée avant l'entreposage. Ne jamais entreposer le pulvérisateur avec
une forte pression interne.
Product must be stored in a dry location protected from cold, rain, sun. Always lock up product and keep out of
children's reach.
The pressure inside the tank must be released before storage. Never store the sprayer with high internal pressure.
Conservare in un luogo asciutto protegito del freddo, sotto chiave o fuori dalla portata dei bambini.
La pressione all'interno del serbatoio deve essere rilasciato prima di stoccaggio. Non conservare mai lo spruzzatore con
una alta pressione all'interno
Das Gerät muss an einem trockenen Ort vor Kälte geschützt gelagert werden. Das Gerät stets an einem sicheren Ort
außer Reichweite von Kindern aufbewahren
Der Druck im Inneren des Tanks müssen vor der Lagerung freigesetzt werden. Bewahren Sie niemals die Spritze mit
einem hohen Druck im Inneren
Product moet worden opgeslagen in een droge plaats beschermd tegen kou. Altijd lock-up product en houden buiten
het bereik van kinderen
De druk in de tank moet worden vrijgegeven voor opslag. Bewaar de spuit met een hoge druk binnenin.
El producto debe guardarse en un lugar seco e protegido del frio; en un lugar cerrado, fuera del alcance de los niños.
La presión dentro del tanque debe ser liberada antes de almacenarlo. Nunca almacenar el pulverizador con una alta
presión en el interior.
Recomenda-se armazenar o produto num local seco e protegido do frio, da chuva, do sol; colocando-o fora do alcance
das crianças, seja em altura seja fechado a chave.
A pressão no interior do tanque deve ser aliviado antes do armazenamento. Nunca armazene o pulverizador com uma
pressão interna elevada.
6.3- Mise au rebut / Disposal / Smaltimento / Entsorgung / Beschikking / Disposición / Eliminação
6.3.1- Solution de traitement / Spray preparation / Soluzione di tratamento / Spray zubereitung / productbehandelings /
solución de tratamiento / Solução de tratamento
The residual chemical shall be kept in a container instead of being poured into the field, ground and rivers.
The empty bottles and bags shall either be collected and sent to the manufacturer for proper disposal or disposed of in an
appropriate collection centre.
Non disperdere nell'ambiente, grondaia, lavabo, WC ...
Smaltire antiparassitari seguendo le istruzioni di sicurezza fornite dal produttore.
Il residuo chimico è conservato in un contenitore, invece di essere versato in campo, di terra e fiumi.
spons, Of scherpe voorwerpen. Smeer de zegels met vaseline of glijmiddel met een lage
viscositeit.
Limpie las piezas de plástico con un paño limpio y suave. No utilice limpiadores agresivos
(disolventes o limpiadores abrasivos), ni una esponja abrasiva.
Lubrique las juntas con vaselina o con lubricante de baja viscosidad
Limpar as peças de plástico com um pano limpo e macio. Não use produtos de limpeza
agressivos (solventes, detergentes) ou uma esponja abrasiva ou objetos pontiagudos ou
cortantes.
Lubrificar as juntas com vaselina ou lubrificante de baixa viscosidade.
Ne jetez pas dans l'environnement, un caniveau, lavabo, cuvette des toilettes...
Eliminer les pesticides en suivant les instructions de sécurité fournies par son producteur.
Le produit chimique résiduel doit être conservé dans un récipient au lieu d'être versé dans
l'environnement, le sol ou les rivières.
Les bouteilles vides et les sacs doivent être collectées et envoyées au fabricant pour
élimination ou apportés dans une déchetterie ou un centre de collecte approprié.
Do not dispose of in the environment, gutter, sink, toilet...
Dispose of pesticide following the safety instructions furnished by its producer.
Page 14 / 15