Fissare l'attuatore all'attacco tramite il perno verticale (C 13 ) dopo
C 13
averlo abbondantemente ingrassato.
ATTENZIONE
Maneggiare con cura l'attuattore durante le fasi di montaggio e
smontaggio dalle relative sedi onde evitare incidenti a chi lo
maneggia oppure ad eventuali persone che si trovino nelle
vicinanze; ricordiamo che il peso dell'attuattore si aggira sui 10
Kg.
Fit the operator to the mounting with the vertical pin (C13
), after
greasing abundantly.
NOTE
Handle the operator with care when fitting it to or removing it
from its mountings, in order to avoid causing harm to the person
handling the operator or to bystanders; remember that the
operator weighs about 10 kg.
Fixez l'opérateur à la plaque à l'aide du pivot vertical (C13 ) après
l'avoir bien graissé.
ATTENTION !
Pendant le montage et le démontage des sièges correspon-
dants, maniez l'opérateur soigneusement afin d'éviter de possi-
bles accidents à l'opérateur ou à d'autres personnes. Rappelez-
vous que le poids de l'opérateur est environ 10 Kg.
Den Antrieb an den Drehpunkt mittels dem senkrechten Bolzen
festmachen (C13 ), nachdem dieser reichlich eingeschmiert wurde.
ACHTUNG
Während des Ein- und Ausbaus des Antriebs in den und aus
dem entsprechendem Sitz ist dieser mit Sorgfalt zu handhaben,
damit mögliche Unfälle am Installateur oder an nebenstehenden
Personen vermieden werden. Es sei daran erinnert, daß der
Antrieb ca. 10 kg wiegt!
Fijar el actuador a la conexión por medio del eje vertical (C13
),
luego de haberlo abundantemente engrasado.
ATENCION
Manejar con cuidado el actuador durante las fases de montaje
y desmontaje de las relativas sedes, para evitar accidentes a
quien lo opera o a eventuales personas que se encuentren
cerca; recordamos que el peso del actuador es de casi 10 Kgs.
C
33