Ocultar thumbs Ver también para A 20:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

2
6
5
3
4
>
1
:
A 20
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D'UTILISATION
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
2
10
18
26
34
42
50
58

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zibro A 20

  • Página 1 A 20 GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D'UTILISATION OPERATING MANUAL ISTRUZIONI D’USO > GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Página 2 Sehr geehrte Dame, sehr geehrter Herr! Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Luftreinigers! Sie haben ein hochwertiges Produkt erworben, das Ihnen jahrelang Freude machen wird, vorausgesetzt, Sie benutzen das Gerät vorschriftsmäßig. Lesen Sie daher zunächst diese Gebrauchsanweisung, damit Sie danach Ihren Luftreiniger optimal nutzen können. Wir gewähren stellvertretend für den Hersteller zwei Jahre Garantie auf eventuell auftretende Material- und Produktionsfehler.
  • Página 3 HAUPTBAUTEILE ³ Front · Bedienfeld » Lufteinlass Luftaustritt ´ Verschluss ² HEPA-Filter (High Efficiency Particulate Airfilter) ¶ Stecker und Kabel ¶...
  • Página 4 A. WAS SIE VORHER WISSEN MÜSSEN ALLGEMEINES Damit Sie ein optimales Ergebnis erzielen, gehen Sie folgendermaßen vor. • Wenn der Luftreiniger insbesondere kleine Staubteilchen filtern soll, wie z.B. Rauch, dann stellen Sie an einem hohen Standort auf (z.B. auf einem Tisch oder einem Schrank).
  • Página 5 B. INSTALLATION Entfernen Sie die Front , indem Sie den Verschluss an beiden Seiten des Geräts öffnen. Nehmen Sie den Filter aus dem Gerät und entfernen Sie die Verpackung. Setzen Sie den Filter wieder in das Gerät und achten Sie darauf, dass die weiße Seite nach vorne zeigt.
  • Página 6 D. BEDIENUNG Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Zum Einschalten des Geräts müssen Sie den ON-/OFF-Schalter auf ON stellen. Die Lampe des Gebläses LO oder HI leuchtet nun auf. Es werden negative Ionen erzeugt und die Luftreinigung beginnt. Über die Gebläse-Taste stellen Sie die gewünschte Geschwindigkeit ein. Sie können zwischen dem (niedrig) und dem (hoch) wählen.
  • Página 7: Störungstabelle

    LAGERUNG Wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht benutzen, tun Sie am besten Folgendes: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Reinigen Sie den Luftfilter. Entfernen Sie den HEPA-Filter (siehe Kapitel C). Wahren Sie das Gerät in einem staubfreien Raum auf. Decken Sie es vorzugsweise mit einem Plastikbeutel ab.
  • Página 8 H. GARANTIEBESTIMMUNGEN Sie erhalten zwei Jahre ab dem Kaufdatum Garantie auf Ihren Luftreiniger. Innerhalb dieses Zeitraums werden alle Material- und Herstellungsfehler kostenlos behoben. Dabei gelten folgende Bedingungen: • Jeglichen weiteren Ansprüchen auf Schadenersatz, einschließlich Folgeschäden wird nicht stattgegeben. • Reparaturen oder Ersatz von Teilen innerhalb der Garantiefrist führt nicht zu einer Verlängerung der Garantie.
  • Página 9: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN A 20 Netzspannung V / Hz / F 220-240 / 50 / 1 Stromaufnahme (Min./ Max.) 18 / 30 Stromstärke (Max.) 0,15 Schallpegel (Min./ Max.) 24 – 38 Luftdurchflussmenge (Min./ Max.) 60 / 120 /Stunde Nettogewicht Abmessungen (B x H x T) 430 x 366 x 131 Geeignet für Räume von bis zu...
  • Página 10 Kære. Hjertelig til lykke med din luftrenser. Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil have glæde af i mange år, hvis du bruger apparatet korrekt. Læs derfor først denne brugervejledning, så din luftrenser får en optimal levetid. På vegne af fabrikanten giver vi dig to års garanti på...
  • Página 11 VIGTIGE DELE ³ Forpanel · Betjeningspanel » Luftindtagning Luftudstødning ´ Lukning ² HEPA-filter (High Efficiency Particulate Airfilter) ¶ Stik og ledning ¶...
  • Página 12 A. HVAD DU SKAL VIDE PÅ FORHÅND GENERELT Gå til værks som følger for at få et optimalt resultat. • Sæt luftrenseren et højt sted (f.eks. på et bord eller et skab) for især at kunne filtrere små støvpartikler såsom røg. For at filtrere store støvpartikler såsom pollen skal du sætte luftrenseren et lavt sted (på...
  • Página 13 B. INSTALLATION Løsn forpanelet ved hjælp af lukningen på begge sider af apparatet. Tag filteret ud af apparatet og fjern emballagen. Sæt filteret tilbage i apparatet med den hvide side opad. Sæt forpanelet fast igen ved at stikke de tre små kroge på oversiden ind i apparatets åbninger.
  • Página 14 D. BETJENING Stik stikket i stikkontakten. For at tænde apparatet skal du sætte ON- / OFF-kontakten på ON. Lampen på ventilatoren LO eller HI begynder at lyse. Negative ioner bliver genereret, og luftrensningen begynder. Ved hjælp af ventilatorknappen kan du indstille den ønskede hastighed. Du kan vælge mellem (lav) eller (høj).
  • Página 15 OPBEVARING Før du beder om teknisk hjælp, kan du selv kontrollere følgende: Tag stikket ud af stikkontakten. Rengør luftfilteret. Fjern HEPA-filtret (se kapitel C). Opbevar apparatet i støvfrie omgivelser, helst dækket til med en plastikpose. G. FEJLMELDINGSTABEL Før du beder om teknisk støtte, skal du kontrollere følgende. Problem Årsag Løsning...
  • Página 16 H. GARANTIBETINGELSER Du får to års garanti på din luftrenser fra købsdatoen. Inden for denne periode bliver alle materiale- og fabrikationsfejl afhjulpet gratis. I den forbindelse gælder følgende regler: • Alle yderligere krav på erstatning, inklusive følgeskade, betales ikke. • Vi afviser udtrykkeligt alle andre krav om skadeserstatning, inkl.
  • Página 17: Tekniske Specifikationer

    TEKNISKE SPECIFIKATIONER Type A 20 Netspænding V / Hz / F 220-240 / 50 / 1 Optaget kapacitet (min./maks.) 18 / 30 Strømstyrke (maks.) 0,15 Støjniveau (min./maks.) 24 - 38 Luftgennemstrømning (min./maks.) 60 / 120 /time Nettovægt Mål (bxhxd) 430 x 366 x 131...
  • Página 18 Estimada/-o cliente: Le felicitamos por la compra de su purificador de aire. Usted acaba de adquirir un producto de absoluta calidad , que le satisfará durante muchos años, a condición de que lo utilice debidamente. Por lo tanto, lea primero este manual de instrucciones para prolongar la vida útil de su purificador de aire.
  • Página 19: Componentes Principales

    COMPONENTES PRINCIPALES ³ Panel delantero · Panel de control » Entrada de aire Salida de aire ´ Cierre ² Filtro HEPA (filtro de alto rendimiento para partículas en suspensión) ¶ Enchufe y cable ¶...
  • Página 20: Lo Que Debe Saber De Antemano

    A. LO QUE DEBE SABER DE ANTEMANO GENERALIDADES Para obtener un óptimo resultado, proceda como sigue: • Coloque el purificador de aire en un sitio alto (por ej. encima de una mesa o armario) para filtrar partículas pequeñas, como el humo. Para filtrar partículas de mayor tamaño, tales como polen, sitúe el purificador en un sitio bajo (en el suelo).
  • Página 21: Instalación

    B. INSTALACIÓN Separe el panel delantero mediante el cierre situado en los dos laterales del aparato. Saque el filtro del aparato y retire el embalaje. Coloque el filtro de nuevo en el aparato, el lado blanco orientado hacia arriba. Fije el panel delantero insertando los tres ganchos de la parte superior en las huecos del aparato.
  • Página 22: Limpieza

    D. MANEJO Enchufe el aparato. Para encender el aparato, sitúe el interruptor ON / OFF en posición ON. El testigo del ventilador LO o HI se encenderá. Se generan iones negativos y el aparato comienza a purificar el aire. El botón le permite controlar la velocidad del ventilador. Puede elegir entre (bajo) (alto).
  • Página 23: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO Cuando el aparato no se use durante un largo período de tiempo, proceda como sigue: Desenchufe el aparato. Limpie el filtro de aire. Quite el filtro HEPA (ve capitulo C). Guarde el aparato y protéjalo contra el polvo, preferentemente metido en una funda de plástico.
  • Página 24: Condiciones De Garantía

    H. CONDICIONES DE GARANTÍA El aparato tiene una garantía de dos años a partir de la fecha de adquisición. Durante este período todos los defectos de material y de fabricación serán subsanados gratuitamente. A estos efectos, rigen las siguientes condiciones: •...
  • Página 25: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Tipo A 20 Tensión de red V / Hz / F 220-240 / 50 / 1 Potencia consumida (mín./máx.) 18 / 30 Amperaje (máx.) 0,15 Nivel de ruido (mín./máx.) 24 - 38 Caudal de aire (mín./máx.) 60 / 120...
  • Página 26 Madame, Monsieur, Nous vous félicitons pour l’achat de votre purificateur d’air. Vous venez d’acquérir un produit d’excellente qualité qui vous donnera satisfaction pendant des années si vous l’utilisez correctement. Lisez attentivement ces instructions d’utilisation, vous optimiserez la durée de vie de votre purificateur d’air. Au nom du fabricant, nous vous offrons 2 ans de garantie sur les vices de matériel ou de fabrication.
  • Página 27 PIÈCES PRINCIPALES ³ Façade · Tableau de commande » Entrée d’air Sortie d’air ´ Fermeture ² Filtre HEPA (High Efficiency Particulate Airfilter) ¶ Cordon et fiche électrique ¶...
  • Página 28 A. À SAVOIR AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION GÉNÉRALITÉS Pour obtenir un résultat optimal de votre appareil, procédez comme suit: • Installez le purificateur d’air en hauteur (sur une table ou un placard par exemple) afin de filtrer entre autres les petites particules telles que la fumée. Pour filtrer les grosses particules, comme le pollen, installez le purificateur de préférence par-terre.
  • Página 29: Filtre À Air

    B. INSTALLATION Détachez la façade de l’appareil à l’aide des fermetures placées des deux côtés de l’appareil. Retirez le filtre de l’appareil et sortez-le de son emballage. Replacez le filtre dans l’appareil, le côté blanc tourné vers le haut. Remettez en place la façade de l’appareil en enfilant les trois crochets dans les fentes. Puis cliquez la façade à...
  • Página 30 D. COMMANDE Branchez l’appareil. Pour le mettre en route, mettez le bouton ON- / OFF sur la position ON. Le témoin lumineux du ventilateur LO ou HI s’allume. Des ions négatifs sont alors générés et la purification de l’air commence. Pour régler la vitesse de ventilation, utilisez le bouton du ventilateur.
  • Página 31 LE STOCKAGE Si vous n’utilisez plus l’appareil pendant une longue période, appliquez les consignes suivantes: Débranchez l’appareil. Nettoyez le filtre à air. Enlevez le filtre HEPA (chapitre C). Rangez l’appareil dans un endroit à l’abri de la poussière, de préférence recouvert d’une housse.
  • Página 32: Les Conditions De Garantie

    H. LES CONDITIONS DE GARANTIE Votre purificateur d’air est garanti 2 ans à partir de sa date d’achat. Durant cette période, toutes les réparations nécessaires dues à des défauts de fabrication et de matériels sont effectuées gratuitement. Dans ce cadre, les règles suivantes s’appliquent: •...
  • Página 33: Spécification Techniques

    SPÉCIFICATION TECHNIQUES A 20 Tension électrique d’alimentation V / Hz / F 220-240 / 50 / 1 Puissance absorbée (min./max.) 18 / 30 Intensité du courant (max.) 0,15 Niveau sonore(min./max.) 24 - 38 Débit d’air (min./max.) 60 / 120 /heure...
  • Página 34 Dear Sir/Madam, Congratulations on the purchase of your air purifier. You have acquired a high quality product that will give you years of pleasure if you use it sensibly. Read this manual first in order to optimise the life span of your air purifier. On behalf of the manufacturer, we provide a two-year guarantee on possible material or manufacturing defects.
  • Página 35: Important Components

    IMPORTANT COMPONENTS ³ Front panel · Control panel » Air inlet Air outlet ´ Fastening mechanism ² HEPA filter (High Efficiency Particulate Air filter) ¶ Plug and cord ¶...
  • Página 36 A. WHAT YOU MUST KNOW IN ADVANCE GENERAL Take the following actions to obtain an optimum result. • Place the air purifier in an elevated location (e.g. on a table or cupboard) in order to allow it to filter small particles such as smoke. Place the air purifier near or on the ground to enable it to filter large dust particles such as pollen.
  • Página 37: Air Filter

    Attach the front panel by pushing the three hooks on the top into the recesses in the device. Now click the bottom left and right of the front panel into position. The device is now ready for use. ATTENTION! The HEPA filter must be inserted correctly in order to guarantee that it will function correctly.
  • Página 38 D. OPERATION Push the plug into the socket. Move the ON/OFF switch to the ON setting to activate the device. The ventilator LO or HI light will switch on. Negative ions are generated and air purification commences. Use the ventilator button (...) to set the desired speed. You can select the (low) or (high).
  • Página 39: Troubleshooting

    STORAGE If the machine will not be used for a long period of time, take the following steps: Remove the plug from the socket. Clean the air filter. Remove the HEPA filter (see chapter C). Store the device in a dust-free location, preferably covered with a sheet of plastic. G.
  • Página 40: Guarantee Conditions

    H. GUARANTEE CONDITIONS We provide a two-year guarantee on your air purifier from the date of purchase. All material or manufacturing defects will be repaired free of charge. The following applies: • All claims for compensation, including consequential damage, will not be entertained.
  • Página 41: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Type A 20 Mains power V / Hz / F 220-240 / 50 / 1 Power consumption (min./max.) 18 / 30 Amperage (max.) 0.15 Noise level (min./max.) 24 - 38 Air debit (min./max.) 60 / 120 /hour Net weight...
  • Página 42 Gentile signora, egregio signore, Congratulazioni per aver acquistato un depuratore d'aria di nostra fornitura. Siete infatti in possesso di un prodotto di qualità il cui uso in piena soddisfazione e al massimo del comfort potrà durare per molti anni a condizione che sappiate usarlo con la dovuta oculatezza. Vi preghiamo pertanto di leggere innanzitutto le istruzioni d'uso per essere in grado di gestire correttamente il vostro depuratore d'aria e di assicurarne un funzionamento ottimale nel tempo.
  • Página 43: Componenti Principali

    COMPONENTI PRINCIPALI ³ Pannello anteriore · Quadro di controllo » Presa di ingresso dell'aria Uscita dell'aria ´ Chiusura ² Filtro HEPA (acronimo di: High Efficiency Particulate Airfilter) ¶ Cordone elettrico con spina ¶ >...
  • Página 44 A. INFORMAZIONI PRELIMINARI IMPORTANTI GENERALITÀ Per ottenere un rendimento ottimale procedere nel modo seguente: • Collocare il depuratore d'aria più in alto possibile (per esempio su un tavolo o armadio) per agevolare soprattutto l'aspirazione delle particelle più sottili di aria, come ad esempio quelle in cui è...
  • Página 45: Filtro Aria

    B. INSTALLAZIONE Sganciare il pannello anteriore agendo sulle chiusure poste sui due lati dell'apparecchio.. Togliere il filtro dall'apparecchio e mettere via l'imballo. Rimontare il filtro nell'apparecchio, tenendo presente che il lato bianco deve essere rivolto verso l'alto. Richiudere il pannello anteriore, inserendo nelle apposite rientranze dell'apparecchio i tre ganci siti in alto Agganciare successivamente il pannello anteriore con uno scatto delle chiusure in basso a sinistra e a destra.
  • Página 46 ATTENZIONE! - Se occorre sostituire il filtro, adottate solo filtri nuovi, cioè assolutamente vergini. E' tassativamente interdetto il riutilizzo di filtri usati, anche dopo la loro pulitura o il ricondizionamento. - Indipendentemente dall'uso è consigliabile sostituire il filtro al meno 1 volta a stagione, con un nuovo filtro HEPA.
  • Página 47 IL FILTRO HEPA Pulire la griglia del pannello anteriore con un aspiratore. Il filtro HEPA non può essere pulito né rigenerato. Se il filtro ha raggiunto il massimo della contaminazione deve essere sostituito (fare riferimento al capitolo B). Non utilizzare l'apparecchio senza il filtro. COME RIPORRE L'APPARECCHIO Se l'apparecchio deve rimanere inutilizzato per un lungo periodo di tempo, seguire i seguenti accorgimenti:...
  • Página 48: Individuazione Dei Guasti

    G. INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI Prima di richiedere assistenza tecnica, si consiglia di verificare i punti di seguito elencati : Problema Causa probabile Rimedio La spina non è stata inserita Inserire la spina nella presa. nella presa. L'apparecchio non La spina non è stata inserita Inserire la spina correttamente funziona correttamente nella presa.
  • Página 49: Specifiche Tecniche

    Se ciò nonostante non riuscite a risolvere il problema vi consigliamo di rivolgervi al vostro punto di vendita, per far effettuare le riparazioni del caso. SPECIFICHE TECNICHE Tipo A 20 Alimentazione elettrica V / Hz / F 220-240 / 50 / 1 Potenza assorbita (min./max.)
  • Página 50 Geachte mevrouw, mijnheer, Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw luchtreiniger. U heeft een kwaliteitsproduct aangeschaft waar u nog vele jaren plezier van zult hebben, mits u het apparaat verantwoord gebruikt. Lees daarom eerst deze gebruiksaanwijzing voor een optimale levensduur van uw luchtreiniger. Wij geven u namens de fabrikant twee jaar garantie op mogelijke materiaal- of fabricagefouten.
  • Página 51: Belangrijke Onderdelen

    BELANGRIJKE ONDERDELEN ³ Voorpaneel · Bedieningspaneel » Inlaat van lucht Uitlaat van lucht ´ Sluiting ² HEPA filter (High Efficiency Particulate Airfilter) ¶ Stekker en snoer ¶...
  • Página 52 A. WAT U VOORAF DIENT TE WETEN ALGEMEEN Ga als volgt te werk om een optimaal resultaat te verkrijgen. • Zet de luchtreiniger op een hoge plaats (bijv. tafel of kast) om met name kleine stofdeeltjes te filteren, zoals rook. Om grote stofdeeltjes te filteren, zoals pollen, dient u de luchtreiniger laag (op de grond) te zetten.
  • Página 53: Installatie

    B. INSTALLATIE Maak het voorpaneel los met behulp van de sluiting aan de beide zijkanten van het apparaat. Haal het filter uit het apparaat en verwijder de verpakking. Plaats het filter terug in het apparaat, met de witte zijde naar boven. Maak het voorpaneel weer vast door de drie haakjes aan de bovenzijde in de uitsparingen van het apparaat te steken.
  • Página 54 D. BEDIENING Steek de stekker in het stopcontact. Om het apparaat aan te zetten dient u de ON- / OFF schakelaar op ON te zetten. Het lampje van de ventilator LO of HI gaat dan branden. Negatieve ionen worden gegenereerd en de luchtzuivering gaat van start. Met behulp van de ventilator knop stelt u de gewenste snelheid in.
  • Página 55 OPSLAG Wanneer u het apparaat lange tijd niet gebruikt, kunt u het beste als volgt te werk te gaan: Haal de stekker uit het stopcontact. Reinig het apparaat. Verwijder het HEPA-filter (zie hoofdstuk C). Berg het apparaat op in een stofvrije ruimte, bij voorkeur afgedekt met plastic. G.
  • Página 56: Garantievoorwaarden

    H. GARANTIEVOORWAARDEN U krijgt op uw luchtreiniger twee jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Binnen deze periode worden materiaal- en fabricagefouten kosteloos verholpen. Hierbij gelden de volgende regels: • Alle verdere aanspraken op schadevergoeding, inclusief gevolgschade, worden niet gehonoreerd. • Reparatie of vervanging van onderdelen binnen de garantietermijn leidt niet tot verlenging van de garantie.
  • Página 57: Technische Specificaties

    TECHNISCHE SPECIFICATIES Type A 20 Netspanning V / Hz / F 220-240 / 50 / 1 Opgenomen vermogen (min./max.) 18 / 30 Stroomsterkte (max.) 0,15 Geluidsniveau (min./max.) 24 - 38 Luchtdebiet (min./max.) 60 / 120 /uur Netto gewicht Afmetingen (bxhxd)
  • Página 58 Szanowni Państwo, Serdecznie gratulujemy Państwu zakupu naszego oczyszczacza powietrza. Nabyli Państwo urządzenie najwyższej jakości, i mamy nadzieję, że będą Państwo zadowoleni z wielu korzyści, jakie oczyszczacz ten zapewnia oraz że będzie on Państwu służyć przez wiele lat. Tak będzie, oczywiście, o ile będą Państwo używać go we właściwy sposób. Dlatego prosimy o poświęcenie czasu na przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi, gdyż...
  • Página 59: Identyfikacja Części

    Identyfikacja części ³ Panel przedni · Panel kontrolny » Otwór wlotowy powietrza Otwór wylotowy powietrza ´ Zamknięcie ² Filtr HEPA (High Efficiency Particulate Airfilter) ¶ Przewód zasilający z wtyczką ¶...
  • Página 60 A. JAK UŻYWAĆ OCZYSZCZACZA WSKAZÓWKI OGÓLNE Aby uzyskać optymalny rezultat, stosuj się do następujących wskazówek: • Umieść oczyszczacz powietrza na odpowiedniej wysokości (np. na stole lub szafie) po to, aby urządzenie mogło przy pomocy filtra zatrzymywać nawet najdrobniejsze zanieczyszczenia, jak np. dym papierosowy. W celu usuwania większych cząstek kurzu, jak np.
  • Página 61 B. INSTALACJA Zluzuj panel przedni posługując się zamknięciem znajdującym się na obu krawędziach urządzenia. Wyjmij filtr z urządzenia, a następnie usuń opakowanie. Umieść filtr z powrotem w oczyszczaczu, białą stroną do góry. Umocuj ponownie panel przedni, wkładając trzy haczyki znajdujące się na górnej krawędzi w odpowiednie otwory w obudowie urządzenia, a następnie wciśnij panel przedni w obudowę, naciskając na dolną...
  • Página 62 UWAGA! - Jeżeli filtr nadaje się do wymiany, należy zastąpić go całkiem nowym filtrem. W żadnym wypadku nie wolno ponownie używać zużytego już filtra, nawet po jego dokładnym oczyszczeniu. - Zaleca się wymianę filtra HEPA przynajmniej raz w sezonie, nie zależnie od czę- stotliwości korzystania z urządzenia.
  • Página 63 E. CZYSZCZENIE Przed przystąpieniem do czyszczenia należy najpierw wyłączyć odwilżacz, a następnie odłączyć go od sieci zasilającej. Czyszczenie obudowy Zewnętrzny korpus urządzenia należy wycierać miękką, suchą szmatką. Jeśli urządzenie jest bardzo zabrudzone, można użyć delikatnego środka czyszczącego, a następnie wytrzeć lekko wilgotną...
  • Página 64: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    G. WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK Przed skontaktowaniem się z serwisem należy sprawdzić następujące możliwe przyczyny usterek: Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Wtyczka nie tkwi w gniazdku Włóż wtyczkę do gniazdka sieciowym. sieciowego. Urządzenie nie działa. Wtyczka nie jest właściwie Włóż wtyczkę we właściwy podłączona do gniazdka.
  • Página 65: Dane Techniczne

    Jeżeli podane w niej wskazówki nie dadzą zadowalającego rezultatu, oczyszczacz należy oddać do naprawy w serwisie dealerskim. DANE TECHNICZNE Typ urządzenia A 20 Napięcie sieci zasilającej V / Hz / F 220-240 / 50 / 1 Pobór mocy (min./max) 18 / 30 Zużycie energii (max)
  • Página 68 Holloway Bank, Wednesbury tel: +43 7434 44867 West Midlands WS10 OAW fax: +43 7434 44868 tel.: +44 121 506 1818 email: pvgaustria@zibro.com fax: +44 121 505 1744 email: gases@lister.co.uk e BELGIË PVG Belgium NV/SA > ITALIA Industrielaan 55 PVG Italy SRL 2900 SCHOTEN Via Niccolò...

Tabla de contenido