Página 1
OS 530 ERGO Scuotitore Shaker Secoueur Sacudidor Sacudidor MANUALE USO E MANUTENZIONE OPERATOR INSTRUCTION BOOK MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO...
Página 2
Emak Bagnolo in Piano (RE) MOD. TIPO N°MATR. ANNO...
Página 4
OPEN ¬ · ® CLOSED 0.5 mm (0.02") RCJ-7Y...
Página 5
Italiano Italiano Italiano ........2 English English English ........13 Français Français Français ........24 Español Español Español ........35 Português Português Português ......46 1 - 80...
Página 6
Italiano Italiano Italiano - INTRODUZIONE Per un corretto impiego dello scuotitore e per evitare incidenti, non iniziate il lavoro senza aver letto questo manuale con la massima attenzione. Troverete su questo manuale le spiegazioni di funzionamento dei vari componenti e le istruzioni per i necessari controlli e per la manutenzione.
SOMMARIO Pagina 1 INTRODUZIONE 1.1 Funzioni e utilizzo del manuale di uso e manutenzione ....................4 1.2 Simbologia e qualifica degli operatori addetti ........................4 1.3 Dichiarazione di conformità ..............................4 1.4 Ricevimento del prodotto ..............................4 1.5 Certificato di garanzia ................................. 4 2 AVVERTENZE ANTINFORTUNISTICHE 2.1 Avvertenze ..................................
1 - INTRODUZIONE 1.1 Funzioni e utilizzo del manuale di uso e manutenzione Per salvaguardare l’incolumità dell’operatore ed evitare possibili danneggiamenti, prima di compiere qualsiasi operazione sull’attrezzo è indispensabile aver preso conoscenza di tutto il manuale uso e manutenzione. Le presenti istruzioni hanno la funzione di descrivere il funzionamento del prodotto ed il suo utilizzo sicuro, economico e conforme alle normative.
1 - INTRODUZIONE 4) La garanzia decade in caso di: a. Assenza palese di manutenzione; b. Utilizzo non corretto del prodotto o manomissioni; c. Utilizzo di lubrificanti o combustibili non adatti; d. Utilizzo di parti di ricambio o accessori non originali; e.
2 - AVVERTENZE ANTINFORTUNISTICHE 2.1.2 Avvertenze generali ATTENZIONE! • Indossare abiti adatti e articoli di sicurezza quali stivali antisdrucciolo, pantaloni robusti, guanti antivibrazioni, occhiali protettivi, cuffia e casco antinfortunistico. Utilizzare vestiario aderente ma comodo. Non indossare sciarpe, bracciali o altro che possa essere preso nella macchina. •...
2 - AVVERTENZE ANTINFORTUNISTICHE • La disattivazione dei dispositivi di protezione o sicurezza deve essere effettuata esclusivamente per operazioni di manutenzione straordinaria e solo da un manutentore meccanico, il quale provvederà a garantire l’incolumità degli operatori ed evitare qualsiasi danno all’attrezzo, nonché a ripristinare l’efficacia dei dispositivi stessi al termine della manutenzione. •...
3 - SPECIFICHE TECNICHE 3.7 Composizione dell’attrezzo POS. DENOMINAZIONE FUNZIONE RIFERIMENTO FOTO Targhetta matricola Su di essa sono indicati i dati identificativi Impugnatura di La leva viene azionata a strappo per l’accensione avviamento Motore a scoppio Fornisce il moto all’attrezzo Fascetta attacco Collega il cinghiaggio all’attrezzo Impugnatura...
- INCONVENIENTI - CAUSE - RIMEDI 5.1 Inconvenienti, cause, rimedi ATTENZIONE! Tutte le manutenzioni devono essere eseguite da un Manutentore Meccanico. INCONVENIENTE CAUSA RIMEDIO a) Manca la miscela. a) Riempire il serbatoio motore (14, Fig. C). Il motore non si avvia. b) Interruttore di massa (10, Fig.
6 - MOTORE ATTENZIONE! • Con il motore al minimo (2500÷2800 g/min) l’asta di prolunga (24, Fig. H) non deve muoversi. Vi consigliamo di fare effettuare le regolazioni di carburazione dal Vostro Rivenditore o Officina autorizzata. • Variazioni climatiche ed altimetriche possono provocare alterazioni alla carburazione. •...
7 - MANUTENZIONE 7.1.3 Sostituzione rulli gancio Rimuovere con un cacciavite i rulli usurati (27, Fig. I) e sostituirli, infilando i nuovi rulli, sui perni (25) del gancio (22). 7.1.4 Pulizia Pulire periodicamente l’attrezzo con un panno e aria compressa. Mantenere pulite da olio e benzine le impugnature (5, Fig.
Página 17
English English English - INTRODUCTION To ensure correct use of the shaker and avoid the risk of accidents, be certain to read this manual carefully before commencing work. The manual explains how the various components are designed to operate and gives instructions on the necessary inspection and maintenance procedures.
Página 18
SUMMARY Page 1 INTRODUCTION 1.1 Functions and use of the Operator Instruction Book ......................15 1.2 Symbols and operator status ............................15 1.3 Declaration of conformity ..............................15 1.4 Taking receipt of the machine ............................15 1.5 Warranty certificate ................................15 2 ACCIDENT PREVENTION WARNINGS 2.1 Warnings ...................................
1 - INTRODUCTION 1.1 Functions and use of the Operator Instruction Book To ensure the safety of the operator and avoid damage to persons or property in general, it is essential that the contents of the manual are read in full and properly understood before proceeding to use the machine. The purpose of these instructions is to describe the operation of the machine and ensure it is used safely, economically and in accordance with statutory regulations.
1 - INTRODUCTION 4) Warranty will be invalidated by: a. Obvious lack of maintenance. b. Incorrect use of the machine or evidence of tampering. c. Use of unsuitable lubricants or fuels. d. Use of non-original replacement parts or accessories. e. Repairs carried out by unauthorized persons. 5) The Manufacturer’s warranty does not cover expendable materials and parts subject to normal wear and tear in operation.
2 - ACCIDENT PREVENTION WARNINGS 2.1.2 General warnings WARNING! • Wear suitable clothing and safety apparel, namely non-slip boots, tough pants, anti-vibration gloves, protective eyewear, ear defenders and hard hat. Garments should be close-fitting but comfortable. Do not wear scarves, bracelets or other items that could snag on the machine.
2 - ACCIDENT PREVENTION WARNINGS • Protection or safety devices can be deactivated solely for the purposes of major servicing, and only by a maintenance technician, who will take all necessary measures to ensure the safety of operators and avoid any damage to the machine, and will also reinstate the devices once the servicing operations have been completed.
3 - TECHNICAL SPECIFICATIONS 3.7 Components of the machine POS. DESCRIPTION FUNCTION FIGURE Machine data plate Carries identification data for the machine Starter recoil handle Pulled to deliver spark and start the engine Internal combustion engine Drives the rod and hook Anchor lug Point where the harness is attached to the machine Handle...
3 - TECHNICAL SPECIFICATIONS 3.8 Symbols and warnings General warnings Wear protective headgear Read Operator Instruction Book Wear suitable clothing Wear protective gloves Keep safe Beware overhead distance power cables Use protective footwear - INSTALLATION 4.1 Starting IMPORTANT! POUR 150 g ENGINE OIL TYPE SAE 30 OR EQUIVALENT INTO THE GEAR CASE (9, Fig. A). •...
- TROUBLE – CAUSES – REMEDIES 5.1 Trouble, causes, remedies WARNING! Servicing or repair operations must be entrusted to a Maintenance Technician. TROUBLE CAUSE REMEDY a) No fuel. a) Fill the fuel tank (14, Fig. C). Engine does not start. b) Lockout switch (10, Fig.
6 - ENGINE WARNING! • With the engine idling (2500÷2800 rev/min), the extension rod (24, Fig. H) must not move. It is always advisable to have carburettor settings done by your Dealer or Authorized Service Centre. • Changes in climatic conditions and altitude can alter the way that carburetion occurs. •...
7 - MAINTENANCE 7.1.3 Replacing the hook rollers Remove the worn rollers (27, Fig. I) with a screwdriver and discard. Fit the new rollers to the pins (25) of the hook (22). 7.1.4 Cleaning Clean the machine periodically with a cloth, using compressed air. Make certain the handles (5, Fig.
Página 28
Français Français Français - INTRODUCTION Pour une utilisation correcte du secoueur et pour éviter des incidents, ne pas commencer à travailler sans avoir lu ce manuel avec la plus grande attention. Ce manuel explique le fonctionnement des différents éléments et les consignes à suivre pour les contrôles nécessaires et l’entretien.
Página 29
SOMMAIRE Page 1 INTRODUCTION 1.1 Fonctions et utilisation du manuel d’utilisation et d’entretien ..................26 1.2 Symbologie et qualification des opérateurs ........................26 1.3 Déclaration de conformité ..............................26 1.4 Réception de l’outil ................................26 1.5 Certificat de garantie ................................. 26 2 AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA PROTECTION CONTRE LES ACCIDENTS 2.1 Avertissements ..................................
1 - INTRODUCTION 1.1 Fonctions et utilisation du manuel d’utilisation et d’entretien Pour protéger l’opérateur et éviter de possibles détériorations, il est indispensable d’avoir pris connaissance de tout le manuel d’utilisation et d’entretien avant d’effectuer toute opération sur l’outil. Les présentes instructions servent à décrire le fonctionnement de l’outil et son utilisation en toute sécurité, de façon économique et conforme aux normes.
1 - INTRODUCTION 4) La garantie s’annule en cas : a. d’absence manifeste d’entretien ; b. d’utilisation incorrecte ou de manipulation du produit ; c. d’utilisation de lubrifiants ou de carburants inadéquats ; d. d’utilisation de pièces détachées ou d’accessoires non originaux ; e.
2 - AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA PROTECTION CONTRE LES ACCIDENTS 2.1.2 Avertissements généraux ATTENTION ! • Porter des vêtements adéquats et des équipements de protection tels que bottes antidérapantes, pantalons solides, gants antivibrations, lunettes de protection, oreillettes et casque de protection. Utiliser des vêtements moulants mais confortables.
2 - AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA PROTECTION CONTRE LES ACCIDENTS • Les opérations d’entretien extraordinaire ou de réparation doivent être effectuées par un mécanicien d’entretien. • Pendant les opérations d’entretien ou de réparation, les personnes non autorisées doivent se tenir à l’écart de l’outil. •...
3 - SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 3.7 Composition de l’outil REPÉRE DÉNOMINATION FONCTION RÉFÉRENCE PHOTO Plaque matricule Reporte les données d’identification. Manette de démarrage Le levier doit être actionné d’un coup sec pour l’allumage Moteur à explosion Donne le mouvement à l’outil Bande de raccord Relie les courroies à...
3 - SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 3.8 Symbologie et avertissements Avertissements généraux Obligation de protéger la tête Obligation de lire le livret d’utilisation et Obligation de porter des vêtements adéquats d’entretien Obligation de protéger les mains Distance Attention lignes de sécurité électriques Obligation de protéger les pieds - INSTALLATION 4.1 Démarrage...
- INCONVÉNIENTS - CAUSES - REMÈDES 5.1 Inconvénients, causes, remèdes ATTENTION ! Toutes les opérations d’entretien doivent être effectuées par un mécanicien d’entretien. INCONVÉNIENT CAUSE REMÈDE a) Quantité insuffisante de mélange. a) Remplir le réservoir du moteur Le moteur ne démarre pas. (14, Fig.
6 - MOTEUR ATTENTION ! • Avec le moteur au minimum (2500÷2800 t/min), la tige de rallonge (24, Fig. H) ne doit pas bouger. Il est conseillé de faire régler la carburation par votre revendeur ou par un atelier agréé. •...
7 - ENTRETIEN 7.1.3 Remplacement des rouleaux du crochet Avec un tournevis, déposer les rouleaux usés (27, Fig. I) et les remplacer en enfilant les neufs sur les pivots (25) du crochet (22). 7.1.4 Nettoyage Nettoyer soigneusement l’outil avec un chiffon et de l’air comprimé. Veiller à...
Español Español Español - INTRODUCCIÓN Para utilizar correctamente el sacudidor y evitar accidentes, no comience a trabajar sin haber leído este manual con la máxima atención. Aquí encontrará la explicación del funcionamiento de los diversos componentes y las instrucciones para realizar los controles y el mantenimiento.
Página 40
ÍNDICE Página 1 INTRODUCCIÓN 1.1 Funciones y empleo del manual de uso y mantenimiento ....................37 1.2 Simbología y cualificación de los operarios ........................37 1.3 Declaración de conformidad ............................. 37 1.4 Recepción del producto ..............................37 1.5 Certificado de garantía ..............................37 2 ADVERTENCIAS PARA EVITAR ACCIDENTES 2.1 Advertencias ..................................
1 - INTRODUCCIÓN 1.1 Funciones y empleo del manual de uso y mantenimiento Para proteger al operario y evitar que se dañe la máquina, antes de realizar cualquier operación en ella es preciso haber leído y asimilado todo el manual de uso y mantenimiento. Las presentes instrucciones describen el funcionamiento de la máquina y su modo de empleo seguro, económico y conforme a las normas.
1 - INTRODUCCIÓN 4) La garantía pierde validez en caso de: a. Ausencia manifiesta de mantenimiento. b. Utilización incorrecta o alteración del producto. c. Empleo de lubricantes o combustibles inadecuados. d. Empleo de repuestos o accesorios no originales. e. Intervenciones realizadas por personal no autorizado. 5) La garantía no cubre los materiales de consumo ni las partes sujetas a un desgaste normal de funcionamiento.
2 - ADVERTENCIAS PARA EVITAR ACCIDENTES 2.1.2 Advertencias generales ¡ATENCIÓN! • Utilizar ropa adecuada y elementos de seguridad, como botas antideslizantes, pantalones gruesos, guantes antivibración, gafas de protección y casco específico. Utilizar ropa adherente pero cómoda. No llevar puestos bufandas, pulseras ni otros elementos que puedan ser atrapados por la máquina. •...
2 - ADVERTENCIAS PARA EVITAR ACCIDENTES • Durante las operaciones de mantenimiento o reparación, las personas no autorizadas deben mantenerse a distancia de la máquina. • La desactivación de los dispositivos de protección o seguridad debe ser realizada exclusivamente para operaciones de mantenimiento extraordinario y sólo por un mantenedor mecánico, quien se ocupará...
3 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 3.7 Composición de la máquina POS. DENOMINACIÓN FUNCIÓN REFERENCIA FOTO Placa de datos Contiene los datos de identificación de la máquina Empuñadura de arranque El encendido se realiza tirando de la palanca Motor de explosión Suministra el movimiento a la máquina Abrazadera de fijación Sujeta el arnés a la máquina Empuñadura...
3 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 3.8 Simbología y advertencias Advertencias generales Obligación de protegerse la cabeza Obligación de leer el manual de Obligación de utilizar ropa adecuada uso y mantenimiento Obligación de protegerse las manos Distancia de Atención a las seguridad líneas eléctricas Obligación de protegerse los pies - INSTALACIÓN...
- INCONVENIENTES, CAUSAS Y SOLUCIONES 5.1 Inconvenientes, causas y soluciones ¡ATENCIÓN! Todas las operaciones de mantenimiento deben ser realizadas por un mantenedor mecánico. INCONVENIENTE CAUSA SOLUCIÓN a) Falta combustible. a) Llene el depósito del motor El motor no arranca. (14, Fig. C). b) Interruptor de masa (10, Fig.
6 - MOTOR ¡ATENCIÓN! • Cuando el motor está al mínimo (2500÷2800 r/min) la vara de extensión (24, Fig. H) no se tiene que mover. Se aconseja hacer regular el carburador en un taller autorizado. • Las variaciones climáticas y de altitud pueden alterar la carburación. •...
7 - MANTENIMIENTO 7.1.3 Sustitución de los rodillos del gancho Quite los rodillos desgastados con un destornillador (27, Fig. I) y cámbielos por otros nuevos, insertándolos en los pernos (25) del gancho (22). 7.1.4 Limpieza Limpie periódicamente la máquina con un paño y aire comprimido. Mantenga limpias de aceite y de gasolina las empuñaduras (5, Fig.
Português Português Português - INTRODUÇÃO Para uma utilização correcta do sacudidor e para evitar acidentes, não comece a trabalhar sem ter lido este manual com a máxima atenção. Neste manual encontrará as explicações de funcionamento dos vários componentes e as instruções para os necessários controlos e para a manutenção.
Página 51
ÍNDICE Página 1 INTRODUÇÃO 1.1 Funções e utilização do manual de uso e manutenção ....................48 1.2 Símbolos e qualificação dos operadores encarregados ....................48 1.3 Declaração de conformidade ............................48 1.4 Recepção da máquina ..............................48 1.5 Certificado de garantia ..............................48 2 ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA 2.1 Advertências ..................................
1 - INTRODUÇÃO 1.1 Funções e utilização do manual de uso e manutenção Para proteger o operador e evitar possíveis danos, antes de efectuar qualquer operação na máquina, é indispensável ler atentamente o manual de uso e manutenção. Estas instruções têm como objectivo descrever o funcionamento da máquina e a sua utilização segura, económica e de acordo com as normas.
1 - INTRODUÇÃO 4) A garantia é anulada em caso de: a. Ausência evidente de manutenção; b. Utilização incorrecta do produto ou alterações; c. Utilização de lubrificantes ou combustíveis inadequados; d. Utilização de peças de substituição ou acessórios não originais; e.
2 - ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA 2.1.2 Advertências gerais ATENÇÃO! • Use vestuário adequado e artigos de segurança, tal como botas antiderrapantes, calças resistentes, luvas antivibrações, óculos de protecção, auriculares e capacete de segurança. Utilize vestuário aderente mas cómodo. Não use lenços, pulseiras ou quaisquer outras peças que possam ficar presas na máquina. •...
2 - ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA • A desactivação dos dispositivos de protecção ou segurança deve ser efectuada exclusivamente no caso de operações de manutenção extraordinária e apenas por um técnico de manutenção mecânica, o qual deverá garantir a segurança dos operadores e evitar qualquer dano na máquina, bem como restabelecer a eficácia dos dispositivos no final da manutenção.
3 - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 3.7 Composição da máquina POS. DENOMINAÇÃO FUNÇÃO REFERÊNCIA FOTO Chapa de características Nela estão mencionados os dados de identificação Pega de arranque A alavanca é accionada através de um puxão para o arranque Motor de explosão Fornece o movimento à...
3 - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 3.8 Símbolos e advertências Advertências gerais Obrigatório usar protecção para a cabeça Obrigatório ler o manual de uso e manutenção Obrigatório usar vestuário apropriado Obrigatório usar protecção para as mãos Distância de Atenção aos fios segurança eléctricos Obrigatório usar protecção para os pés - INSTALAÇÃO...
- PROBLEMAS - CAUSAS - SOLUÇÕES 5.1 Problemas, causas, soluções ATENÇÃO! Todas as operações de manutenção devem ser efectuadas por um técnico de manutenção mecânica. PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO O motor não liga. a) Falta a mistura. a) Encha o depósito do motor (14, Fig.
6 - MOTOR ATENÇÃO! • Com o motor ao ralenti (2500÷2800 rpm), a haste de extensão (24, Fig. H) não deve deslocar-se. É aconselhável mandar afinar o carburador junto do seu revendedor ou de uma oficina autorizada. • Variações climáticas e altimétricas podem provocar alterações na carburação. •...
7 - MANUTENÇÃO 7.1.3 Substituição dos rolos do gancho Retire os rolos gastos com uma chave de fenda (27, Fig. I) e substitua-os, inserindo os novos rolos, nos pernos (25) do gancho (22). 7.1.4 Limpeza Limpe periodicamente a máquina com um pano e ar comprimido. Mantenha as pegas limpas de óleo e gasolina (5, Fig.
Página 83
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ EC DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE La Ditta sottoscritta / We the undersigned / La société soussignée / La empresa firmante A empresa abaixo assinada / EMAK s.p.a.
Página 84
EMAK s.p.a. - Member of the YAMA group 42011 BAGNOLO IN PIANO (REGGIO EMILIA) ITALY TEL. 0522956611 - TELEFAX 0522951555 E-MAIL: service@emak.it - INTERNET http:/www.emak.it...