Tipps Zur Fehlerbehebung; Allgemeine Produktmerkmale - Maxell HOOK Manual De Usuario

Ocultar thumbs Ver también para HOOK:
Tabla de contenido

Publicidad

•Die letzte Nummer nochmals wählen
•Redialing the last number
1.Drücken Sie zweimal kurz die Einschalttaste, um die letzte gewählte Nummer zu wählen.
1.Short press the Power switch button twice repeatedly to redial the last number dialed.
•Lautstärkeregelung
•Volume Control
1.Drücken Sie kurz die Laut-/Leise-Taste, um die Lautstärke einzustellen.
1.Short press the Volume Up or Down button to adjust the volume.
•Musik spielen oder unterbrechen
•Play or Pause music
1.Zum Spielen / Unterbrechen eines Titels drücken Sie die Einschalttaste.
1.Press the Power switch button to Play / Pause a song.
•Vorangegangener oder nächster Titel
•Previous or Next song
1.Drücken Sie die Taste "Vorangegangener/Nächster Titel" lange und lassen dann los, um den vorherigen
1.Long press and then release the Previous / Next song button to select the previous or next song.
oder nächsten Titel auszuwählen.
TROUBLESHOOTING TIPS

TIPPS ZUR FEHLERBEHEBUNG

I cannot turn the headphone on
Ich kann die Kopfhörer nicht einschalten
Make sure that you fully charged the headphone before powering it on.
Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer vollständig geladen ist, bevor Sie ihn einschalten.
My mobile phone is not able to locate the Bluetooth headphone
Mein Mobiltelefon kann den Bluetooth-Kopfhörer nicht orten
Prüfen Sie, ob der Kopfhörer im Pairing-Modus ist (blaues/rotes Anzeigelicht blinkt rasch).
Delete the existing Bluetooth headphone name in the phone, then search again.
Löschen Sie den aktuellen Namen des Bluetooth-Kopfhörers in Telefon, dann suchen Sie erneut.
If the headphone still cannot be located by the shone, please restart the headphone and phone, and try
Falls der Kopfhörer noch immer nicht vom Telefon gefunden werden kann, starten Sie bitte den Kopfhörer
again.
und das Telefon neu, und versuchen es nochmals.
Nach erfolgreichem Koppeln meines Mobiltelefons mit dem Bluetooth-Kopfhörer schaltet sich der
After successfully pairing my mobile phone and Bluetooth headphone, the headphone disconnected.
Kopfhörer ab.
The headphone battery charge is nearly depleted.
Die Ladebatterie des Kopfhörers ist nahezu erschöpft.
The distance between the headphone and phone has exceeded the maximum connection distance (10 m / 33
Der Abstand zwischen Kopfhörer und Telefon hat die maximale Verbindungsentfernung überschritten (10 m / 33 ft.).
ft.).
Es kann eine Art Hindernis zwischen dem Bluetooth-Kopfhörer und Ihrem Telefon geben, das das
There may be some type of obstruction between the Bluetooth headphone and your phone which is
Verbindungssignal stört.
interfering with the connection signal.
Beim Beantworten eines Anrufs kann ich nichts hören
When I am answering a call, I cannot hear anything
Vergewissern Sie sich, dass das Telefon über Bluetooth mit dem Kopfhörer verbunden ist und dass es nicht
Verify that the phone is connected via Bluetooth with the headphone and it is not using the phone speaker
den Telefonlautsprecher verwendet, wenn Sie einen Anruf annehmen.
when answering a call.
Versuchen Sie, auf Ihrem Mobiltelefon die Lautstärke zu regeln.
Try adjusting the volume on your mobile phone.
Zum Regeln der Lautstärke drücken Sie die Laut-/Leise-Tasten.
Press the Vol+ or Vol- Buttons on the headphone to adjust the volume.
Ich kann die Musik nicht hören
When I am listening to music, I cannot hear anything
Drücken Sie die Laut-/Leise-Taste zum Regeln der Lautstärke.
Press the Vol+ Button to adjust the volume.
Schließen Sie die Kopfhörer mit Ihrem Mobiltelefon an.
Reconnect the headphone with your mobile phone.
19
3
EN
I cannot charge the headphone
DE
Ich kann die Kopfhörer nicht laden
Stellen Sie sicher, dass das USB-Ladekabel fest in der Ladebuchse des Kopfhörers sitzt und dass das
andere Ende ordnungsgemäß an ein Ladegerät angeschlossen ist.
the other end is connected properly to a charging device..
Verify that the charging cable and charger are working properly.
Vergewissern Sie sich, dass das Ladekabel und das Ladegerät ordnungsgemäß funktionieren.

ALLGEMEINE PRODUKTMERKMALE

GENERAL PRODUCT FEATURES
− Bluetooth-Version: V4.2
− Bluetooth version: V4.2
− Spielzeit: 5-6 Stunden
− Play time: 5-6 hours
− Batterieart und -leistung: 140mAh Lithiumbatterie
− Battery type and capacity: 140mAh Lithium battery
− Laden: Micro USB 5 V DC
− Charging: Micro USB 5V DC
− Kommunikation / Reichweite: 10m (33 ft.)
− Communication / Operating distance: ≤ 10m (33 ft.)
WARNHINWEISE
WARNING
− Dieses Produkt ist nicht wasserdicht, tauchen Sie es nicht in Wasser.
− This product is not waterproof, do not submerse in water.
− Das Gerät nicht zerlegen, verändern oder versuchen, es zu reparieren.
− Do not disassemble, modify, or attempt to repair this product.
− Standby-Zeit, Spielzeit und Ladezeit variieren je nach Gerät, Lautstärke und Umfeld.
− Die Reichweite beträgt bis zu 10 m (33 ft.) Luftlinie in einem freien Umfeld ohne Hindernisse.
physical environments.
− Funktionen können zwischen verschiedenen Geräten variieren.
− Operating range is up to 10 meters (33 ft.) line-of-sight in an open and unobstructed environment.
− ERSTICKUNGSGEFAHR! Dieses Produkt enthält Kleinteil, welche außerhalb der Reichweite von Kindern
gehalten werden müssen.
− CHOKING HAZARD! This product contains small parts that must be kept out of reach of children.
− Dieses Produkt ist nur zum Abspielen von Musik und für Telefongespräche bestimmt, bitte benutzen
− This product is designed for music playback and phone conversations only, please use responsibly.
Sie es verantwortungsvoll.
− Produkteigenschaften können ohne Vorankündigung Änderungen unterliegen.
CAUTION
VORSICHT
− Verbrennen Sie die Batterie nicht und entsorgen Sie sie nicht in einer Mülldeponie.
− Do not puncture or crush the product.
− Durchstechen oder quetschen Sie das Gerät nicht.
− Do not disassemble.
− Zerlegen Sie es nicht.
− Lithium batteries must be recycled. DO NOT discard in the trash.
− Lithium-Akkus müssen dem Recycling-System zugeführt werden. - Entsorgen Sie das Produkt NICHT
− User to charge the headphone battery with a micro USB 5V power input.
im Restmüll.
− Das Produkt muss mit Kopfhörerbatterie mit einem Micro-USB-5V-Stromeingang geladen werden.
− Batteries should NEVER be left unattended while charging.
brennbaren Gegenständen oder Flüssigkeiten erfolgen.
headphone, and that
20
4
EN
DE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido