Ocultar thumbs Ver también para OMNISMART350HG:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SMART700HG
(Series Number: AGSM700PSR3HG)
Español
PROTECT YOUR INVESTMENT!
Register your product for quicker service
and ultimate peace of mind.
You could also win an
ISOBAR6ULTRA surge protector-
a $100 value!
www.tripplite.com/warranty
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
15-12-160-9332C2.indb 1
Owner's Manual
Smart and OmniSmart
Medical-Grade UPS Systems
OMNISMART350HG
(Series Number: AGOM350KSR57HG)
Copyright © 2015 Tripp Lite. All rights reserved.
Models:
SMART1200XLHG
(Series Number: AGSM1200PSR3HG)
1
®
2
5
6
8
15
16
17
33
12/22/2015 9:25:10 AM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tripp-Lite OMNISMART350HG

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Owner’s Manual Smart and OmniSmart ® Medical-Grade UPS Systems Models: OMNISMART350HG (Series Number: AGOM350KSR57HG) SMART700HG SMART1200XLHG (Series Number: AGSM700PSR3HG) (Series Number: AGSM1200PSR3HG) Important Safety Instructions Package Contents Quick Installation Basic Operation Guidance and Manufacturer’s Declaration 14 Storage & Service Regulatory Compliance &...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains instructions and warnings that should be followed during the installation, operation and storage of all Tripp Lite UPS Systems. Failure to heed these warnings may affect your warranty. Statement of Intended Use Tripp Lite Medical-Grade UPS Systems are intended to support and protect non-medical and medical computer equipment and medical devices that require leakage current reduction, surge protection, voltage regulation, line noise filtering and battery backup during power outages and...
  • Página 3 Important Safety Instructions continued • Do not use this equipment within oxygen-enriched atmospheres, or within 0.3 m (1 ft.) of a point at which an oxygen-enriched atmosphere is intentionally vented. • Use caution when lifting UPS. Because of the considerable weight of all UPS systems, at least two people should assist in lifting and installing them.
  • Página 4: Equipment Connection Warnings

    Tripp Lite product. Please follow this link: http://www.tripplite.com/support/recycling-program/ Replacement Battery BATTERY NOMINAL VOLTAGE BATTERY MODEL AND QUANTITY OF BATTERY STRING PACK NO. OMNISMART350HG (AGOM350KSR57HG) LEAD-ACID 6V, 2 PCS 12V, 12AH RBC52 SMART700HG (AGSM700PSR3HG) LEAD-ACID 12V, 3 PCS 36V, 9AH RBC53 SMART1200XLHG (AGSM1200PSR3HG) LEAD-ACID 12V, 3 PCS...
  • Página 5: Package Contents

    The new equipment should also be sent back to Tripp Lite when it ultimately becomes waste. • Batteries can present risk of electric shock, burn and fire if not disposed of properly. Package Contents OMNISMART350HG • 6-ft. RJ11 Cable • 6-ft. DB9 Cable • Owner’s Manual SMART700HG •...
  • Página 6: Quick Installation

    Quick Installation Note: Although some installation procedures are common to all models, some procedures vary depending on whether you are installing a Smart model or an OmniSmart model. For All Models—Plug your UPS into a 3-wire grounded, 120V AC, 60 Hz utility outlet.
  • Página 7 Quick Installation Optional These connections are optional. Your UPS will function properly without these connections. Serial Communications (Select models only) If your UPS has a DB9 port, you can connect it to the DB9 port of a computer with the included cable. Use with Tripp Lite’s PowerAlert Software for automatic file saves ®...
  • Página 8: Basic Operation

    Basic Operation Note: Although some operational features and functions are common to all models, some operational features vary depending on whether you are operating a Smart model or an OmniSmart model. Buttons For Smart Models Only—“POWER” Button: • To turn the UPS ON: With the UPS plugged into a live AC wall outlet,* press and hold the POWER button for about two seconds.** Release the button.
  • Página 9 Basic Operation continued For All Models—“MUTE/TEST” Button: To Re-enable Audible Alarms: The UPS is shipped with the audible alarms muted by default. To re-enable the audible alarms, press and hold the MUTE/TEST button until you hear a short beep followed by a continuous beep; then release the button.
  • Página 10: Indicator Lights

    Basic Operation continued Indicator Lights All Indicator Light descriptions apply when the UPS is plugged into an AC outlet and turned on. “POWER” LED For Smart Models Only: This green LED lights continuously when the UPS is ON and supplying connected equipment with AC power from a utility source. The LED flashes and an alarm sounds (4 short beeps followed by a pause) to indicate the UPS is operating from its internal batteries during a blackout or severe brownout.
  • Página 11 Basic Operation continued “BATTERY CHARGE / BATTERY POWER” LED: For Smart Models Only: When the UPS is operating from utility power, this multicolored LED indicates the approximate charge state of the UPS’s internal batteries: red indicates the batteries are beginning to charge; yellow indicates the batteries are roughly midway through charging;...
  • Página 12 Basic Operation continued Other UPS Features Hospital-Grade AC Receptacles: The receptacles provide your connected equipment with AC line power during normal operation and battery power during blackouts and brownouts. They also protect your equipment against damaging surges and line noise. Tel/DSL Protection Jacks (Select Models Only): These jacks protect connected equipment against surges travelling over the modem/fax or telephone line.
  • Página 13 Basic Operation continued Power Sensitivity Adjustment (Select Models Only): This dial is normally set fully counterclockwise, which enables the UPS to protect against waveform distortions in its AC input. When such distortion occurs, the UPS will normally switch to providing PWM sine wave power from its battery reserves for as long NORM DELAY as the distortion is present.
  • Página 14: Guidance And Manufacturer's Declaration

    SMART700HG: Class A The Medical-Grade UPS is suitable for use in all SMART1200XLHG: Class A establishments other than domestic and those OMNISMART350HG: Class B directly connected to the public low-voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes.
  • Página 15: Storage & Service

    Storage & Service Storage For Smart Models Only: Before storing your UPS, turn it completely OFF: with the UPS ON and receiving utility power, press and hold the POWER button for one second (an alarm will beep once briefly after the interval has passed); then, unplug the UPS from the wall outlet. CAUTION! Your UPS has an internal power source.
  • Página 16: Regulatory Compliance

    Regulatory Compliance & Product Registration UL CLASSIFICATION FOR MEDICAL EQUIPMENT: Class I, Type B, Ordinary Equipment, Continuous Operation. UL1778 APPROVAL: All the UPS systems described in this manual are UL1778 listed. All meet strict requirements for UPS protection. They provide battery backup during blackouts, switching between utility power and battery backup power in 2-4 milliseconds.
  • Página 17: Smart Y Omnismart

    Manual de operación Smart y OmniSmart ® Sistemas UPS de Grado Médico Modelos: OMNISMART350HG (Número de Serie: AGOM350KSR57HG) SMART700HG (Número de Serie: AGSM700PSR3HG) SMART1200XLHG (Número de Serie: AGSM1200PSR3HG) Importantes instrucciones de seguridad Contenido del Empaque Instalación rápida Operación básica Orientación y Declaración del Fabricante...
  • Página 18: Importantes Instrucciones De Seguridad

    Importantes instrucciones de seguridad CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, operación y almacenamiento de todos los Sistemas UPS de Tripp Lite. La falta de observar estas advertencias podría afectar su garantía. Declaración de Uso Indicado Los Sistemas UPS de Grado Médico de Tripp Lite están diseñados para soportar y proteger equipo de computación no médico y médico y dispositivos médicos que requieran reducción de fuga de...
  • Página 19: Advertencias Para La Conexión Del Ups

    Importantes instrucciones de seguridad continuación • No use este equipo en atmósferas enriquecidas con oxígeno o a distancias inferiores a 0.3 m (1 pie) de un punto en que se ventile deliberadamente una atmósfera enriquecida con oxígeno. • Tenga cuidado al levantar el UPS. Debido al peso considerable de todos los sistemas UPS, deben ayudar al menos dos personas para levantarlos e instalarlos.
  • Página 20: Advertencias Para La Conexión Del Equipo

    Tripp Lite. Siga por favor este enlace: http://www.tripplite.com/support/recycling-program/ Batería de Reemplazo VOLTAJE NOMINAL DEL NO. DEL MÓDULO DE MODELO BATERÍA Y CANTIDAD JUEGO DE BATERÍAS BATERÍAS OMNISMART350HG PLOMO-ÁCIDO 12V, 12AH RBC52 (AGOM350KSR57HG) 6V, 2 PZAS SMART700HG PLOMO-ÁCIDO 36V, 9AH...
  • Página 21: Contenido Del Empaque

    • Las baterías pueden presentar el riesgo de descarga eléctrica, quemaduras e incendio si no se desechan correctamente. Contenido del Empaque OMNISMART350HG • Cable RJ11 de 1.83 m [6 pies] • Cable DB9 de 1.83 m [6 pies] • Manual del usuario SMART700HG •...
  • Página 22: Instalación Rápida

    Instalación rápida Nota: Aunque algunos procedimientos de instalación son comunes para todos los modelos, algunos procedimientos varían dependiendo de si está instalando un modelo Smart o un modelo OmniSmart. Para Todos los Modelos—Enchufe su UPS en un tomacorriente de la red de 3 hilos con conexión a tierra, 120V CA, 60 Hz.
  • Página 23 Instalación rápida optativa Estas conexiones son optativas. Este sistema UPS funcionará correctamente sin estas conexiones. Comunicaciones en serie (sólo para ciertos modelos) Si su UPS tiene un puerto DB9, puede conectarlo al puerto DB9 de una computadora con el cable incluido. Úselo con el Software PowerAlert de Tripp Lite para guardar archivos en ®...
  • Página 24: Operación Básica

    Operación básica Nota: Aunque algunas características y funciones operativas son comunes para todos los modelos, algunas características operativas varían dependiendo de si está operando un modelo Smart o un modelo OmniSmart. Botones Para Modelos Smart Únicamente—Botón “POWER”: • Para encender el UPS: Con el UPS conectado en una toma de CA con energía*, presione y mantenga presionado el botón POWER (Alimentación) por cerca de dos segundos.** Suelte el botón.
  • Página 25: Para Todos Los Modelos-Botón "Mute/Test" (Silencio/Prueba)

    Operación básica continuación Para todos los modelos—Botón “MUTE/TEST” (Silencio/Prueba): Para reactivar las alarmas audibles: El UPS se embarca de fábrica con las alarmas audibles silenciadas. Para reactivar las alarmas audibles, oprima y sostenga el botón MUTE/TEST hasta escuchar un bip breve seguido de un bip continuo;...
  • Página 26: Luces Indicadoras

    Operación básica continuación Luces indicadoras Todas las descripciones de luces indicadoras aplican cuando el sistema UPS está encendido y conectado a una toma de CA. LED “POWER” (Alimentación): Para Modelos Smart Únicamente: Este LED verde se enciende permanentemente cuando el UPS está encendido y proporcionando energía de CA al equipo conectado desde el suministro de red.
  • Página 27 Operación básica continuación LED “BATTERY CHARGE / BATTERY POWER” (Carga de batería/Energía de batería): Para Modelos Smart Únicamente: Cuando el UPS opera con la energía de la red, este LED multicolor indica el estado aproximado de carga de las baterías internas del UPS;...
  • Página 28: Otras Características Del Sistema Ups

    Operación básica continuación Otras características del sistema UPS Tomacorrientes de CA de Grado Hospital: Los contactos de su sistema UPS suministran energía de CA al equipo conectado durante condiciones normales de operación y energía de batería durante apagones y caídas de voltaje. También protegen a sus equipos contra sobretensiones dañinas y ruidos en la línea.
  • Página 29 Operación básica continuación Ajuste de Sensibilidad de Energía (Sólo Modelos Selectos): Este indicador normalmente está ajustado totalmente en sentido contrario a las manecillas del reloj; ello permite proteger al UPS de distorsiones en el modo de onda presentes en la entrada de CA. Cuando se producen dichas distorsiones, el sistema UPS NORM DELAY normalmente hace un cambio para entregar una alimentación sinusoidal PWM...
  • Página 30: Orientación Y Declaración Del Fabricante

    SMART1200XLHG: conectados directamente a la red pública de alimentación Clase A de energía de bajo voltaje que alimenta edificios usados OMNISMART350HG: para fines domésticos. Clase B Orientación y Declaración del Fabricante—Inmunidad Electromagnética Este UPS de Grado Médico está diseñado para uso en el entorno electromagnético especificado abajo. El cliente o el usuario de este UPS de Grado Médico debe asegurarse que se utiliza en dicho entorno.
  • Página 31: Almacenamiento Y Servicio

    Almacenamiento y servicio Almacenamiento Para Modelos Smart Únicamente: Antes de almacenar su UPS, apáguelo completamente: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red, presione y mantenga presionado el botón POWER (Alimentación) por un segundo (una alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado el intervalo);...
  • Página 32: Cumplimiento De Las Normas

    Cumplimiento de las Normas CLASIFICACIÓN UL PARA EQUIPO MÉDICO: Clase I, Tipo B, Equipo Ordinario, Operación Continua. APROBACIÓN DE UL1778: Todos los sistemas UPS descritos en este manual están listados en UL1778. Todos cumplen con requerimientos estrictos para protección por UPS. Proporcionan respaldo por batería durante apagones, conmutación entre energía de la red pública y respaldo de energía por batería en 2-4 milisegundos.
  • Página 33: Français

    Guide de l’utilisateur Smart et OmniSmart ® Onduleurs de qualité médicale Modèles : OMNISMART350HG (Numéro de série : AGOM350KSR57HG) SMART700HG (Numéro de série : AGSM700PSR3HG) SMART1200XLHG (Numéro de série : AGSM1200PSR3HG) Importantes consignes de sécurité Contenu de l’emballage Installation rapide Exploitation de base Directives et déclaration du fabricant...
  • Página 34: Importantes Consignes De Sécurité

    Importantes consignes de sécurité CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient des instructions et des avertissements qui devraient être respectés pendant l’installation, l’utilisation et l’entreposage de tous les onduleurs Tripp Lite. Ne pas tenir compte de ces mises en garde pourrait affecter votre garantie. Énoncé...
  • Página 35: Importantes Consignes De Sécurité (Suite)

    Importantes consignes de sécurité (suite) • Ne pas utiliser cet équipement dans des endroits où l’air est enrichi d’oxygène ou à moins de 0,3 m (1 pi) de l’endroit où l’air enrichi d’oxygène est intentionnellement ventilé. • La prudence est de rigueur au moment de soulever l’onduleur. En raison du poids considérable des onduleurs, au moins deux personnes devraient aider à...
  • Página 36: Avertissements Concernant La Connexion De L'équipement

    Batterie de remplacement TENSION NOMINALE DE No DU MODULE DE MODÈLE BATTERIE ET QUANTITÉ L'ENSEMBLE DE BATTERIES BATTERIES OMNISMART350HG ACCUMULATEUR AU PLOMB 12 V, 12 AH RBC52 (AGOM350KSR57HG) 6 V, 2 PIÈCES SMART700HG ACCUMULATEUR AU PLOMB 36 V, 9 AH...
  • Página 37: Contenu De L'emballage

    • Les batteries peuvent présenter des risques de chocs électriques, de brûlures et d’incendies si elles ne sont pas correctement éliminées. Contenu de l’emballage OMNISMART350HG • 1,8 m (6 pi) Câble RJ11 • 1,8 m (6 pi) Câble DB9 • Manuel de l’utilisateur SMART700HG •...
  • Página 38: Installation Rapide

    Installation rapide Remarque : Bien que certaines procédures d’installation sont les mêmes pour tous les modèles, certaines procédures peuvent varier selon que vous installiez un modèle Smart ou un modèle OmniSmart. Pour tous les modèles — Brancher l’onduleur dans une prise de secteur à 3 fils, mis à...
  • Página 39: Communications En Série (Configurations Prédéterminées Seulement)

    Installation rapide (suite) Ces connexions sont facultatives. Votre système UPS fonctionnera correctement sans ces connexions. Communications en série (configurations prédéterminées seulement) Si votre onduleur dispose d’un port DB9, vous pouvez le connecter au port DB9 d’un ordinateur avec le câble fourni. À...
  • Página 40: Exploitation De Base

    Exploitation de base Remarque : Bien que certaines caractéristiques et fonctions opérationnelles sont les mêmes pour tous les modèles, certaines caractéristiques opérationnelles peuvent varier selon que vous utilisez un modèle Smart ou un modèle OmniSmart. Commutateurs Pour les modèles Smart seulement — bouton «...
  • Página 41 Exploitation de base (suite) Arrêt de votre système UPS : Pour désactiver le système, appuyez et maintenez enfoncé le commutateur « UPS/STANDBY » quand aucune alimentation du secteur ne passe (par exemple durant une panne de secteur ou lorsque le système UPS est débranché).
  • Página 42: Voyants Lumineux

    Exploitation de base (suite) Voyants lumineux Les descriptions des voyants lumineux ne sont applicables que si le système UPS est branché à une prise de secteur et mis sous tension. Témoin lumineux “POWER” (alimentation) : Pour les modèles Smart seulement : ce témoin lumineux vert est continuellement allumé...
  • Página 43 Exploitation de base (suite) Témoin “BATTERY CHARGE/BATTERY POWER” (recharge de la pile / alimentation de la pile) : Pour les modèles Smart seulement : lorsque l’UPS fonctionne à partir de l’alimentation de service, ce témoin multicolore indique l’état approximatif de la recharge des piles internes de l’UPS : le rouge indique que les piles commencent à...
  • Página 44: Autres Fonctions

    Exploitation de base (suite) Autres fonctions Prises CA approuvées pour les hôpitaux : Ces bornes de sortie alimentent votre matériel en courant c.a. directement du secteur lors de l’exploitation normale et de la batterie lors de pannes de secteur et de baisses de tension. Elles protègent également votre matériel contre les surtensions préjudiciables et le bruit de ligne.
  • Página 45 Exploitation de base (suite) Réglage de la sensibilité de la puissance (certains modèles seulement) : Ce cadran est normalement ajusté complètement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour protéger le système UPS contre la distorsion de l’onde d’entrée c.a. Quand une telle distorsion se produit, le système UPS NORM DELAY basculera normalement vers l’alimentation de batterie pour fournir une onde...
  • Página 46: Directives Et Déclaration Du Fabricant

    SMART1200XLHG: établissements autres que domestiques et ceux étant Classe A directement branchés au réseau d'alimentation public de OMNISMART350HG: basse tension qui fournit les installations utilisées à des Classe B fins domestiques. Directives et déclaration du fabricant — Immunité électromagnétique Cet onduleur approuvé...
  • Página 47: Entreposage Et Entretien

    Entreposage et entretien Entreposage Entreposage Pour les modèles Smart seulement : Avant d’entreposer votre UPS, éteignez-le complètement (OFF) : quand l’UPS est en marche (ON) et qu’il reçoit l’alimentation de service, appuyez sur le bouton POWER (alimentation) et maintenez-le enfoncé pendant une seconde (l’alarme émettra un bip sonore rapide une fois l’intervalle expiré) ;...
  • Página 48: Conformité Réglementaire

    Conformité réglementaire CLASSIFICATION UL POUR L’ÉQUIPEMENT MÉDICAL : Classe I, Type B, équipement ordinaire, fonctionnement continu. HOMOLOGATION UL1778 APPROVAL : Tous les onduleurs décrits dans le présent manuel sont homologués UL1778. Ils satisfont tous aux exigences les plus strictes pour la protection des onduleurs. Ils offrent une alimentation de secours durant les pannes de courant, passant de la puissance du secteur à la batterie de secours en 2 à...

Tabla de contenido