Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Fitting instructions
Make:
Fiat / Peugeot / Citroen
Ducato / Boxer / Jumper
Type:
; 2006->
4418
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Brink 4418

  • Página 1 Fitting instructions Make: Fiat / Peugeot / Citroen ; 2006-> Ducato / Boxer / Jumper Type: 4418 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató...
  • Página 2 Couplingsclass: A50-X 1000km euro Approved tested 94/20/EC 00-5988 3000 D-Value: 16,83 kN 10.9 © 441870MF/06-03-2014/1...
  • Página 3 4418/5L Except XL vehicle Eccetto veicoli XL M12x120 65Nm 4418/50 10mm 12mm From chassis Nr.1428235 no fixingpoint Da telaio Nr.1428235 nessun punto di fissaggio M10x30 42Nm M8x35(2x)(10.9) 40Nm Fino a telaio Nr.1067810 M12x120 4418/3 Up to chassis Nr.1067810 M8x35(10.9) 65Nm...
  • Página 4: Fitting Instructions

    * Deze handleiding dient na montage bij de voertuigpapieren gevoegd te worden. Raadpleeg voor demontage en montage van voertuig onderdelen het * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg werkplaats handboek. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschik- Raadpleeg voor montage en bevestigingsmiddelen de schets.
  • Página 5 * This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle documents after ble ball system. fitting the towbar. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect IMPORTANT: assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other Remove any dirt that may be present.
  • Página 6 Sicherungswirkung beiliegende Montageanleitung zu Rate ziehen. nicht mehr garantiert ist! * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer WICHTIG: nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die - Alle Schmutzreste entfernen.
  • Página 7 16. Mettre en place le pare-chocs. montage de l'attelage. Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, consulter la noti- * Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient ce du fabricant. directement ou indirectement résulter d’un montage incorrect, y compris Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixation.
  • Página 8 övriga dokument. brug af sikkerhedsbriller og et sprøjteapparat med lyddæmper. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av Vask overfladen af med en klud, der er vredet op i et rengøringsmid- felaktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra del med et lavt indhold af opløsningsmidler (fx PPG DX380 eller et...
  • Página 9 * Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker. * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget af forkert montage, herunder også iberegnet brug af forkert værktøj og N.B.: Retire el polvo que pueda haber.
  • Página 10: Istruzioni Per Il Montaggio

    • Soffiare con aria compressa l’area avendo cura di utilizzare le prote- * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamen- zioni in dotazione (occhiali protettivi e pistola si soffiatura silenziata). te, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inade- •...
  • Página 11 ć i sprawnoś ć naszego wyrobu przez cał y okres tem. jego użytkowania. Co do montażu i demontażu zdejmowanej kuli zapoznać się z załąc- * Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośred- zoną instrukcją montażu . Wskazówki: nio lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia niewłaściwych narzędzi i sposobów montażu niezgodnych z instrukcją,...
  • Página 12 15. Aseta molemmat PE-vaahtomuovipalat (X). neuvoa koskevien papereiden kanssa. 16. Kiinnitä puskuri. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- Ajoneuvon osien purkamis- ja asennusohjeet, ks. työpaikalla käytetty käsi- jen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien tai kirja.
  • Página 13 * Pokud jsou na maticích bodového svařování plastová víčka, odstraňte 16. Připevněte nárazník. * Společnost Brink neodpovídá za přímé ani nepřímé škody způsobené * Po montáži uschovejte tento manuál k ostatním dokladům vozidla. Před demontáží a montáží částí vozidla konzultujte montážní příručku.
  • Página 14 * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. 15. Helyezze el a két, PE-habból készült tömböt (X). * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen 16. Helyezze fel az ütközőt. vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem megf- elelő...
  • Página 15 * После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля. * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным след- ствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих инструментов и применения иного способа монтажа или других средств, чем...
  • Página 16 LHS + RHS 4418/10L Fig.1 M10x30 M8x25 42Nm 4418/10R 25Nm M8x25 M10x30 25Nm 42Nm M10x30 42Nm M10x30 42Nm Fig.2 © 441870MF/06-03-2014/15...
  • Página 17 Middle bumper 13mm 55mm 20mm 13mm 20mm 55mm Fig.3 © 441870MF/06-03-2014/16...
  • Página 18 LHS + RHS N o OPR: 12947 ø13mm 81,5mm 9735.N6 9980. 10min 80 -90 Ë Fig.4 297mm © 441870MF/06-03-2014/17...
  • Página 19 Dispositivo di traino tipo: 4418 Per autoveicoli: Fiat Ducato / Peugeot Boxer / Citroen Jumper; 2006-> Tipo funzionale: 250????? ?? oppure 250????? ??? oppure 250??????? oppure 250???????? Y????? ?? oppure Y????? ??? oppure Y????? ???? Classe e tipo di attacco:...