Página 1
Instruction de montage Kia Sorento Instrucciones de montaje Montagevejledning EC 94/20 Monteringsveiledning Monteringshandledning 07-2006 00-3651 Asennusohje (c) BOSAL Plant 34 Istruzioni di montaggio Návod k montáži Date: 18-12-2007 Instrukcja montażu Ball code: 99.4085-3358 Type number: 033583 2700 kg 150 kg 14,95 kN 3500 kg Rev.
Página 2
Meegeleverde onderdelen Componenti forniti a corredo Medfølgende komponenter Dodané upevňovací díly Mitgelieferte Befestigungsteile Vedlagt festemateriell Dostarczone części wymienn Provided parts Medföljande komponenter 10 mm Általunk biztosított alkatrészek Materiel de fixation joint Mukana tulevat osat Piezas incluidas -1Nm- bolt size M6x30 M 8x25 M10x35 M12x50...
Página 3
De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen. Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EC must be guaranteed. La zone de dégagement doit être garantie conformément à...
Página 4
Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W).
Página 5
Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan forårsakes av skjødesløs Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por defectos en el producto causados por o debidos a eller ukyndig bruk. Ansvaret er brukerens eget (paragraf185, ledd 2 i den nederlandske sivilrettslige un uso imprudente, tanto por parte del usuario como de cualquier persona bajo su responsabilidad lovboken).
Página 6
Bosal nie bierze na siebie odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku nieodpowiedniego użytkowania przez użytkownika lub osoby podlegającej pod użytkownikowi La Bosal declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio del dispositivo di traino, come pure per uso errato o improprio dello stesso.
Página 7
“C” met bouten M12x1,5x40, incl. veerringen en sluitringen. A BOSAL semmiféle felelősséget nem vállal a termék meghibásodásáért, ha az akár a felhasználó, 6. Monteer steun “4” en strip “2” t.p.v. de gaten “D” met bouten M12x1,5x40, incl. veerringen akár más személy hibájából illetve a termék nem rendeltetésszerű...
033583 FITTING INSTRUCTIONS 033583 MONTAGEANLEITUNG 1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If 1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen. necessary, remove the underseal from around the fitting points of the luggage Im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
033583 DESCRIPTION DU MONTAGE 033583 INSTRUCCIONES DE MONTAJE 1. Séparer les différents éléments d’attelage et vérifier le contenu par rapport à la liste de 1. Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque. Si pièces.
Página 10
033583 MONTAGEVEJLEDNING 033583 MONTERINGSVEILEDNING 1. Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet. Fjern eventuelt kitt som måtte 1. Fjern de dele og monteringsmaterialer, der sidder på trækkrogen. Eventuelt kit på befinne seg på festepunktene. fastgørelsespunkterne fjernes. 2. Fjern reservehjulet. 2. Senk ned reservehjulet.
Página 11
033583 MONTERINGSINSTRUKTION 033583 ASENNUSOHJEET 1. Packa upp monteringssatsen och kontrollera innehållet mot detaljbeskrivning. Om det 1. Pura vetokoukkupakkaus ja tarkista listasta, että kaikki asennuksessa tarvittavat osat löytyvät. behövs tag bort underredsmassa runt monteringspunkterna i bagageutrymmet och Jos tarpeellista poista alustansuojaus kiinnityskohdista.
033583 NÁVOD K MONTÁŽI 033583 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Podle přiloženého seznamu zkontrolovat jednotlivé součásti tažného zařízení. 1. Aprire l’imballaggio della struttura di traino e controllare il contenuto a fronte Pokud je to nezbytné, odstranit ze styčných bodů v zavazadlovém prostoru dell’elenco componenti.
033583 INSTRUKCJA MONTAŻU 033583 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ 1. Należy rozpakować statyw holowniczy i sprawdzić jego zawartość, porównując Csomagolja ki a vonóhorgot és ellenőrizze a tartalmát, összevetve az alkatrészlistával. ze spisem części. W razie potrzeby należy usunąć osłonę podwozia w okolicy punktów Szükség esetén távolítsa el az alsó...