Página 1
® Industrial 1181 1183 MANUAL DE INSTRUCCIONES 1181-D 1183-D Las presentes instrucciones de uso son válidas para máquinas a partir del siguiente número de serie # 6 063 202 296-12-19 009/004 Betriebsanleitung span. 06.09...
Página 2
Este manual de instrucciones tiene validez para todos los tipos y subclases relacionados en el capítulo "Datos técnicos". Las instrucciones de ajuste de estas máquinas se pueden descargar de forma gratuita en la dirección de Internet: www.pfaff-industrial.com/pfaff/de/service/downloads Alternativamente a la descarga de Internet, el manual de ajuste también está...
Indicaciones de peligro ......................8 Uso debido de la máquina ....................9 Datos técnicos ........................10 PFAFF 1181, PFAFF 1181-D, PFAFF 1183, PFAFF 1183-D ............. 10 Modelos y subclases ......................11 Depolución de la máquina ....................12 Transporte, embalaje y almacenamiento................. 13 Transporte hasta la empresa del cliente ................
Página 4
Mantenimiento y cuidados ....................32 Intervalos de mantenimiento ....................32 Limpieza de la máquina ....................... 32 Relleno del depósito de aceite (se suprime en la 1181-D y 1183-D........33 Engrase del dispositivo de corte de bordes -731/01 ............34 Ajuste de parámetros ......................35 .05.01...
Seguridad Seguridad Normas La máquina se ha construido de acuerdo con las normas europeas indicadas en la declara- ción de conformidad y del fabricante. ¡Como complemento a este manual de instrucciones, también deberán considerarse las reg- lamentaciones válidas en general, las señaladas por la ley y otras normas y disposiciones le- gales - incluso las del país del usuario - así...
Seguridad Símbolos de seguridad ¡Puntos de peligro! Puntos que requieren una especial atención. ¡Peligro de lesión para la operaria o para el personal de servicio! Atencion No trabaje sin salvadedos ni sin los dispositivos de protección. Antes del enhebrado, cambio de la canilla, cambio de la aguja y de la limpieza etc., desconectar el interruptor general.
Seguridad Operarias y personal técnico Operarias .05.01 Las operarias estarán encargadas de preparar, manejar y limpiar la máquina así como de subsanar fallos en el área de costura. Las operarias están obligadas a considerar los siguientes puntos: ● ¡observar en todos los trabajos las normas de seguridad indicadas en el presente manual de instrucciones! ●...
Seguridad Indicaciones de peligro Durante la marcha de la máquina deberá mantenerse un espacio libre de 1 m delante y detrás de la misma, de forma que se pueda acceder a ella sin obstá- culo alguno. ¡Durante la costura, no meta las manos en la zona de la aguja! ¡Peligro de lesión por la aguja! ¡Durante los trabajos de ajuste, no coloque objetos de ninguna clase sobre el tablero! ¡Los objetos podrían engancharse en algún sitio o ser despedidos!
La PFAFF 1183 es una pespunteadora ultrarrápida de una aguja con arrastre inferior. La PFAFF 1181-D es una pespunteadora exenta de aceite de una aguja con arrastre de aguja acompañante e inferior. La PFAFF 1183-D es una pespunteadora exenta de aceite de una aguja con arrastre inferior.
Datos técnicos Datos técnicos PFAFF 1181, PFAFF 1181-D, PFAFF 1183, PFAFF 1183-D Tipo de puntada: ..................301 (pespunte doble) Sistema de aguja: ..............134 o 134 KK (Subclase -731/01) Grosor de aguja en 1/100 mm: Modelo A: ........................60 – 70 Modelo B: ........................
Ruidos de trabajo: Valor de emisión relativa a puesto de trabajo con la correspondiente velocidad de puntada (medición de ruido según DIN 45 635-48-A-1,ISO 11204, ISO 3744, ISO 4871) PFAFF 1181-D a n = 3200 min :..............L < 76,0 dB(A) PFAFF 1183-D a n = 3200 min : ..............
Depolución de la máquina Depolución de la máquina ● El cliente está obligado a efectuar la depolución de la máquina debidamente. ● Los materiales utilizados en la máquina son acero, aluminio, latón y diversos materiales de plástico. El equipo eléctrico consta de materiales de plástico y cobre. ●...
Transporte, embalaje y almacenamiento Transporte, embalaje y almacenamiento Transporte hasta la empresa del cliente Las máquinas se entregan totalmente embaladas. Transporte dentro de la empresa del cliente El fabricante no asume responsabilidad alguna para el transporte de la máquina dentro de las dependencias del cliente o al transportarla a los lugares de utilización.
Símbolos de trabajo Símbolos de trabajo En los trabajos descritos en el presente manual de instrucciones, las operaciones o informa- ciones importantes se resaltarán con símbolos, los cuales tienen el siguiente signifi cado: Observación, información Limpieza, cuidados Lubricación, engrase Mantenimiento, reparación, ajuste ( a realizar únicamente por personal especializado )
Elementos de mando Elementos de mando Interruptor principal Fig. 7 - 01 Fig. 7 - 01a Máquinas con Quick-EcoDrive Máquinas con Quick-PicoDrive ● ● Para conectar o desconectar la máquina, La máquina se conecta y se desconecta a gire el interruptor general 1. través del interruptor general 2..
Elementos de mando Pedal 0 = Posición neutra ( de reposo ) +1 = Costura - 1 = Elevación del pie prensatelas ( en máquinas con -900/06) - 2 = Corte de los hilos( en máquinas con -900/24 ) Fig. 7 - 03 Palanca para elevar el pie prensatelas ●...
Elementos de mando Disco regulador del largo de puntada / Palanca para inversión de costura ● Para ajustar el largo de puntada, presione sobre el disco regulador 1 y gírelo al mis- mo tiempo. ● Para coser en retroceso, pulse el botón Fig.
Elementos de mando Dispositivo de corte de bordes -731/01 ¡No meter la mano cuando la cuchilla está en marcha! ¡Ries- go de accidente! ● Pulsando o elevando el mando 1 se conecta o desconecta el dispositivo de corte de bordes. Fig.
Instalación y primera puesta en marcha Instalación y primera puesta en marcha ¡La máquina solamente deberá ser instalada y puesta en marcha por personal cualifi cado! ¡Al mismo tiempo, deberán observarse estrictamente todas las normas de seguridad! Si la máquina se suministró sin mesa, entonces la bancada prevista y el tablero de costura deberán soportar con seguridad el peso de la máquina y del motor.
Instalación y primera puesta en marcha Tensión de la correa trapezoidal .01.02 Este trabajo se suprime cuando se trate de un motor de costura integrado. ● Afl oje las tuercas 1. ● Tense la correa trapezoidal mediante el balancín 2 del motor. ●...
Instalación y primera puesta en marcha Montaje del guardacorreas inferior .01.04 En el caso de motor de costura integrado se suprime este trabajo. ● Alinee el guardacorreas 1 de forma que tanto la polea del motor como la correa trapezoidal marchen libremente. ●...
Instalación y primera puesta en marcha Conectar las conexiones de enchufe y los cables de toma a tierra P40 PD P40 ED X1 1 X5 5 X4 4 X3 3 X7 7 X2 2 X8 8 Fig. 8 - 06 ●...
Instalación y primera puesta en marcha Primera puesta en marcha ● Además de la máquina, compruebe espe- cialmente si los cables eléctricos han suf- rido daños durante el transporte. ● Quitar el tapón 1 del recipiente de aceite 2 (Fig. 8 - 07). El tapón 1 va colocado a modo de seguridad durante el trans- porte y no deberá...
Instalación y primera puesta en marcha Ajuste base del accionamiento de la máquina En máquinas con Quick-EcoDrive y control P40 ED) .05.01 ● Conectar la máquina. ● Pulsar la tecla TE/Speed 2 x para llamar al modo de funcionamiento de entrada. ●...
Instalación y primera puesta en marcha En máquinas con Quick-PicoDrive y control P40 PD .05.02 ● Conecte la máquina y llame la entrada de parámetros pulsando la tecla "Paso de páginas". ● Pulsando la tecla TE, conmute las teclas de función para la introducción (se encenderá el piloto de la tecla TE).
Instalación y primera puesta en marcha Bloqueo de arranque Montaje del bloqueo de arranque .06.01 ● Colocar la máquina en el tablero. ● Después de afl ojar los tornillos 2, ajustar el interruptor 1 de forma que con la par- te superior en posición levantada el inter- ruptor 1 esté...
Equipamiento Equipamiento Deberán observarse todas las normas e indicaciones incluidas en este manual de instrucciones. ¡Especial atención deberá prestarse a todas las normas de se- guridad! Los trabajos de equipamiento sólo deberán ser realizados por personal instrui- do para ello. ¡Al efectuar cualquier trabajo de equipamiento, la máquina deberá desconectarse elécricamente con el interruptor general o retirando el enchufe de la red! Colocación de la aguja...
Equipamiento Devanado del hilo inferior / Regulación de la tensión previa del hilo Fig. 9 - 02 ● Introduzca la canilla vacía 1 en el husillo 2 del devanador. ● Enhebre el hilo conforme a la fi g. 9-02 y arróllelo varias vueltas en sentido horario sobre la canilla 1.
Equipamiento Extracción / Colocación de la cápsula de la canilla ¡Desconecte la máquina! ¡Peligro de lesión debido a una puesta en marcha repentina de la máquina! Extracción de la cápsula de la canilla: ● Vuelque la máquina hacia atrás. ● Alce la bisagrita 1 y saque la cápsula 2 de la canilla.
Equipamiento Enhebrado del hilo superior / Regulación de la tensión del hilo superior Fig. 9 - 05 ¡Desconecte la máquina! ¡Peligro de lesión debido a una puesta en marcha repentina de la máquina! ● Enhebre el hilo superior conforme a la fi g. 9-05. ●...
Equipamiento Ajuste del recuento de puntadas para control del hilo de la canilla (sólo en máquinas con Quick-EcoDrive y control P40 ED) La descripción puede verse en las instrucciones de manejo independientes del panel de mandos.
Mantenimiento y cuidados Intervalos de mantenimiento Limpieza.............diariamente, en régimen continuo varias veces Control del nivel de aceite ......mensual s (se suprime en la 1181-D y 1183-D Engrase del dispositivo de corte -731/01 ......semanal, o más frecuente con funcionamiento permanente Estos intervalos de mantenimiento se refi...
Mantenimiento y cuidados Relleno del depósito de aceite (se suprime en la 1181-D y 1183-D La PFAFF 1181-D y 1183-D está enteramente exenta de mantenimiento y marcha sin aceite. El depósito deberá contener siempre aceite. ● En caso necesario, vuelque la máquina hacia atrás hasta que quede sobre la pie-...
Mantenimiento y cuidados Engrase del dispositivo de corte de bordes -731/01 Fig. 10 - 03 ● Reponer semanalmente el aceite de la esponja 1 a través del orifi cio 2. ● Engrasar semanalmente las guías 3 y 4. Utilice únicamente aceite con una viscosidad media de 22,0 mm /s a 40°C y una densidad de 0,865 g/cm a 15°C.
Mantenimiento y cuidados Ajuste de parámetros (sólo en máquinas con Quick-EcoDrive y control P40 ED o Quick-PicoDrive y control P40 PD) ● Tanto la selección de los niveles de usuario como la modifi cación de los parámetros se describe en las instrucciones de manejo separadas de las instrucciones de manejo del accionamiento.
Página 36
Mantenimiento y cuidados Posición de la aguja 9 B, C 0 - 255 (arranque de disparo de tensión de hilo / arranque del atrapahilos) Multiplicador para el valor fi jo (200) de re- A,B, 0 - 250 cuento de puntadas Test de hardware (OFF = desactivado, B, C ON = activado)
Montaje del tablero de costura Hueco de tablero de máquina...
Página 38
Montaje del tablero de costura Montaje del tablero de costura (en Quick-EcoDrive con control P40 ED) 91-264 343-95 91 264 343 95 Vers. 08.12.04...
Montaje del tablero de costura Montaje del tablero de costura (en Quick-PicoDrive con control P40 PD) 91-264 384-95 91 264 384 95 91-264 385-95 91 264 385 95 Vers. 02.07 .07...
Esqu u emas de circuitos Esquemas de circuitos Lista de referencia de los esquemas de circuitos 91-191 516-95 y 91-191 521-95 .04.01 Paquete de control P40 ED P40 PD 91-191 516-95 91-191 521-95 Equipo de control Quick P40ED Equipo de control Quick P40PD Panel de mandos BDF-S2 Panel de mandos PicoTop Identifi...
Página 41
Esquemas de circuitos Paquete de control P40 ED P40 PD 91-191 516-95 91-191 521-95 Conector de corte de la aspiración Conector del bloqueo de arranque Conector de identifi cación de sección superior Motor en marcha Cortahilos ( -900/.. ) Sujeción del hilo Pie prensatelas automático ( -910/..
Esquema de bloques Versión 22.05.07 Esquema de bloques PFAFF 1180 con control P40 PD .04.03 1180 1180 BDF - PICO TOP Accionamiento / Ministop generador incremental de valor nominal para descarga de Software Detector de valor nominal Control P40 PD Interruptor de red Paquete de control P40 PD Enchufe de red...
Página 52
PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord D-67661 Kaiserslautern Telefon: +49 - 6301 3205 - 0 Telefax: +49 - 6301 3205 - 1386 E-mail: info@pfaff-industrial.com Gedruckt in der BRD / Printed in Germany / Imprimé en la R.F.A. / Impreso en la R.F.A...