* Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 1. Demonteer op de punten F en J de originele bouten. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte 2.
Página 6
Handbuch zu Rate ziehen. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect Für die Montage und die Befestigungsmittel die Einbauskizze zu Rate assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- ziehen.
Página 7
10. Coller l'autocollant conformément à la figure1. nicht mehr garantiert ist! * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, consulter la nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die notice du fabricant.
Página 8
övriga dokument. 3. Positionera stöd C och montera det vid punkt D, fäst sedan det hela * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- utan att dra åt ordentligt. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- 4.
Página 9
* Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker. inclusive placa espaciadora O. Montar la placa enchufe Q en los puntos * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget af forkert montage, herunder også iberegnet brug af forkert værktøj og 9.
Página 10
Per lo smontaggio ed il montaggio dei componenti del veicolo consul- * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamente, tare il manuale tecnico dell’officina. por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inadecua- Consultare il disegno per il montaggio ed i dispositivi di fissaggio.
5. Umieścić wspornik G i umocować go w punkcie H, lekko przymocować okres jego użytkowania. całość. * Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośrednio 6. Umieścić wspornik I i umocować go w punkcie J, lekko przymocować lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia całość.
Montážní pokyny a metoda připevnění dle náčrtu. voa koskevien papereiden kanssa. DŮLEŽITÉ: * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- * Pokud je potřeba provést na voze úpravy, obraťte se na svého prodejce.
* A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. 4. Helyezze el az E támasztékot és illessze a F pontokban, majd szerelje fel * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen az egész tárgyat lazán felcsavarva.
Página 14
конца. комплекте с технической документацией автомобиля. 5. Поставить кронштейн G и прикрепить его в точке H, закрепив не до * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или конца. косвенным следствием неправильного монтажа, в том числе 6. Поставить кронштейн I и прикрепить его в точке J, закрепив не до...
Página 17
Dispositivo di traino tipo: 6607 Per autoveicoli: Citroën/Opel/Peugeot/Toyota Berlingo 06/2018-> Combo 08/2018-> Rifter / Partner 09/2018-> Proace City (Verso) 10/2019-> Tipo funzionale: K9; oppure X9; oppure BP; oppure BK Classe e tipo di attacco: Omologazione: E11 55R 0111456 Valore D: 8.7 kN...