Página 1
ABH401 Nederlands Handleiding vorstbeschermer Deutsch Gebrauchsanweisung Frostschützer Mode d'emploi dispositif anti-gel Français Instruction manual frost protector English Italiano Istruzioni per l'uso dispositivo antigelo elettrico Español Manual del usuario protector contra heladas...
Handleiding Gefeliciteerd met de aankoop van deze vorstbeschermer, waarmee u kleine ruimtes zoals uw caravan, schuurtje of tuinhuisje vrij van vorst kunt houden. U stelt de vorstbeschermer met de thermostaatknop eenvoudig in op de gewenste temperatuur en het apparaat springt dan automatisch aan als de temperatuur onder de ingestelde waarde komt.
Página 4
Handleiding VeiligHeidsVoorscHriften - gebruik • Het toestel mag niet in werking worden gesteld door middel van een externe tijdschakelaar, of door een afzonderlijk systeem met afstandsbediening. • Sommige onderdelen van dit apparaat kunnen scherp zijn. Pas op dat u zich niet snijdt. •...
Página 5
Handleiding MontAge - steunpootjes Voordat u de convectorkachel mag gebruiken, moeten de twee steunvoetjes gemonteerd worden door middel van de bijgeleverde schroefjes, figuur 2. Figuur 2 MontAge - ophangbeugel Als u de vorstbeschermer hangend wilt gebruiken, moet de ophangbeugel aan een muur worden bevestigd, zie figuur 3.
Dompel het apparaat, de stekker en het snoer nooit onder in water. • Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen of scherpe voorwerpen (zoals messen of harde borstels) bij het reinigen. tecHniscHe gegeVens Type: ABH401 Vermogen: 500W Netspanning: 230 - 240V ~ 50Hz Milieu •...
10. Om aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier. Bestron biedt ook de mogelijkheid om het apparaat rechtstreeks ter reparatie aan te bieden aan de Bestron Service Dienst.
Página 8
gebrauchsanweisung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Frostschutzgeräts, mit dem Sie kleine Räume wie Wohnwagen, Schuppen oder Gartenhäuser frostfrei halten können. Mit dem Thermostatknopf können Sie das Frostschutzgerät auf die gewünschte Temperatur einstellen. Das Gerät wird dann automatisch eingeschaltet, sobald die Temperatur unter den eingestellten Wert abfällt sicHerHeitsbestiMMungen - Allgemein •...
gebrauchsanweisung • Sorgen Sie dafür, dass das Gerät, das Kabel und der Stecker nicht mit Wasser in Berührung kommen. sicHerHeitsbestiMMungen - Verwendung • Benutzen Sie das Gerät nie im Freien oder im Badezimmer. • Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, stabilen und hitzenbeständigen Untergrund und an eine Stelle, wo es nicht herunterfallen kann, oder bringen Sie es an der Wand an.
Página 10
gebrauchsanweisung MontAge - stützfüße Bevor Sie den Konvektorofen benutzen können, müssen die zwei Stützfüße montiert werden mit den mitgelieferten Schrauben. Siehe Abbildung 2. Abbildung 2 MontAge - Aufhängebügel Wenn Sie das Frostschutzgerät hängend verwenden möchten, muss der Aufhängebügel an einer Wand befestigt werden.
Tauchen Sie das Gerät, den Stecker und das Kabel nie in Wasser. • Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel oder scharfen Gegenstände (wie Messer oder harte Bürsten). tecHniscHe dAten Type: ABH401 Leistung: 500W Netzspannung: 230 - 240V ~ 50 Hz uMWelt •...
Folgeschäden oder irgendwelche anderen Folgen haftbar gemacht werden, die durch das von ihm gelieferte oder in Verbindung mit dem von ihm gelieferten Gerät entstanden sind. 10. Um Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sicht direkt an Ihren Händler. Bestron bietet auch die Möglichkeit direkt mit dem Werkskundendienst abzuwickeln. Voraussetzung hierfür ist, dass Sie sich zunächst telefonisch, per Fax oder Mail an den Werkskundendienst wenden.
Mode d’emploi Nous vous félicitons de votre achat! Votre chauffage antigel vous permettra de prévenir que les températures ne tombent en dessous de zéro dans votre caravane, votre remise ou votre abri de jardin. Le chauffage antigel se règle tout simplement grâce au bouton de réglage de la température qui détermine la température voulue, et l’appareil se met marche automatiquement dès que la température en dessous de la valeur réglée.
Mode d’emploi • Assurez-vous que ni l’appareil, ni le cordon, ni la fiche n’entre en contact avec de l’eau. consignes de sécurité - pendant l’utilisation • N´utilisez jamais l’appareil à l’extérieur, ni dans la salle de bain. • Installez l’appareil sur une surface plane et stable, résistante à la chaleur, à...
Página 15
Mode d’emploi MontAge - pieds Avant d’utiliser le radiateur à convection, vous devez obligatoirement monter les deux pieds d’appui avec les vis fournies, voir la figure 2. Figure 2 MontAge - support mural Si vous désirez fixer le chauffage antigel contre un mur, il faut fixer d’abord le support mural, voir la figure 3. 1.
N’immergez jamais l’appareil, le cordon ni la fiche dans l’eau. • N’utilisez pas de détergents agressifs ou décapants ni d’objets tranchants (tels que couteaux ou brosses dures) pour le nettoyage. données tecHniQues Type: ABH401 Puissance : 500W Tension réseau : 230 - 240V ~ 50 Hz enVironneMent •...
10. Pour pouvoir faire appel à la garantie, vous pouvez vous adresser à votre revendeur. Bestron offre aussi la possibilité de faire réparer l’appareil directement par le service après-vente de Bestron.
instruction manual Congratulations with the purchase of this frost protector, which you can uses to keep small areas, such as a caravan, shed or summer house, free of frost. The frost protector can be easily set to the desired temperature using the thermostat dial.
instruction manual sAfety instructions - during use • Never use the appliance outdoors or in a bathroom. • Place the appliance on a flat, stable and heat-resistant surface where it cannot tip over. The appliance can also be hung on a wall. •...
Página 20
instruction manual instAllAtion - feet The two support feet must be fitted by using the screws, before you use the convector heater. Please see figure 2. Figure 2 instAllAtion - suspension bracket If you wish to hang the frost protector from a wall, the suspension bracket must first be attached to the wall (see figure 3).
Never immerse the appliance, plug or power cord in water. • Never use corrosive or scouring cleaning agents or sharp objects (such as knives or hard brushes) to clean the appliance. tecHnicAl inforMAtion Type: ABH401 Output: 500W Power supply: 230 - 240V ~ 50Hz tHe enVironMent •...
10. In case of claims under guarantee you can contact your dealer where the appliance is purchased. Bestron offers you also the possibility to send the appliance directly to our Service Department. Do not send your appliance without consulting us. The package may be refused and any any costs will be for your account.
Página 23
istruzioni per l’uso Complimenti per avere acquistato questo dispositivo antigelo, utilizzabile per proteggere dal gelo aree di dimensioni limitate, quali un caravan, un capanno o una casa per le vacanze. Il dispositivo antigelo è facilmente impostabile alla temperatura desiderata mediante la manopola del termostato. L’apparecchio si accende automaticamente quando la temperatura raggiunge un valore inferiore alla temperatura impostata.
Página 24
istruzioni per l’uso entrino in contatto con fonti di calore. uindi, non poggiare il cavo di alimentazione sull’apparecchio. • Assicurarsi che l’apparecchio, il cavo di alimentazione e la spina non entrino in contatto con l’acqua. prescrizioni di sicurezzA - durante l’uso •...
istruzioni per l’uso MontAggio - piedini I due piedi di sostegno devono essere montati con le viti, prima di utilizzare il termoconvettore. Vedi figura 2. Figura 2 MontAggio - supporto di sospensione Se si desidera appendere il dispositivo antigelo su una parete, il supporto di sospensione deve essere innanzitutto attaccato alla parete (vedere figura 3).
Non immergere mai l’apparecchio, la spina o il cavo di alimentazione in acqua. • Per la pulizia dell’apparecchio non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi né oggetti appuntiti (coltelli o spazzole dure). specificHe tecnicHe Modello: ABH401 Potenza: 500W Tensione di rete: 230 - 240V ~ 50Hz tutelA dell’AMbiente •...
10. Per reclamare la garanzia, potete rivolgervi al vostro negoziante. Bestron offre anche la possibilità di far riparare l’apparecchio direttamente dal Centro assistenza Bestron. Tuttavia, non spedite mai l’apparecchio senza aver fatto le dovute considerazioni.
Manual del usuario Le felicitamos por la compra de este calefactor antiheladas, que le permitirá proteger espacios pequeños, tales como su caravana, cobertizo o glorieta, contra las heladas. Con el regulador termostático se ajusta el calefactor antiheladas a la temperatura deseada, y el aparato se encenderá automáticamente cuando la temperatura alcance un valor inferior al ajustado.
Manual del usuario • Asegúrese de que ni el aparato, ni el cable, ni el enchufe están en contacto con el agua. norMAs de seguridAd - durante el uso • No use nunca este aparato en exteriores ni en el cuarto de baño. •...
Página 30
Manual del usuario ensAMble de los coMponentes - pies de soporte Los dos pies de apoyo deberá estar equipado con los tornillos, antes de utilizar el aire caliente por convección. Véase figura 2. Figura 2 ensAMble de los coMponentes - soporte de pared Si desea colgar el calefactor antiheladas en la pared, deberá...
No sumerja nunca el aparato, ni el enchufe, ni el cable en agua. • No use limpiadores fuertes ni abrasivos, ni objetos con filo (como cuchillos o cepillos con cerdas duras) para limpiar el aparato. ficHA técnicA Tipo: ABH401 Potencia: 500W Tensión de la red: 230 - 240V ~ 50Hz Medio AMbiente •...
Página 32
él o que guarden relación con el mismo. 10. Para hacer valer la garantía. Puede acudir a la tienda donde compró el producto. Bestron también ofrece la posibilidad de entregar el aparato directamente al servicio técnico Bestron para su reparación.