Descargar Imprimir esta página

PEERLESS 86628 Serie Manual De Instrucciones página 3

Llave de una manija de mangueradeslizable para cocina con rociador

Publicidad

4
2
4
1
Pass hose (1) through faucet (2). Snap clip (3) to
hose. Be sure clip is oriented as illustrated. Attach
back of valve) until it clicks.
Pase la manguera (1) a través de la llave/grifo (2).
Coloque el gancho (3) en la manguera. Asegúrese
que el gancho esté en la misma dirección según
empujando por la salida de la llave de agua/grifo
(4) (en la parte posterior de la válvula) hasta que
suene clic.
Introduisez le tuyau souple (1) dans le robinet (2).
Fixez l'agrafe au tuyau souple (3). Assurez-vous
que l'agrafe est orientée comme le montre la
figure. Raccordez le tuyau souple en le poussant
fermement sur la sortie du robinet (4) au dos de la
soupape jusqu'à ce qu'un déclic se produise.
7
2
1
3
Pull the hose assembly (1) out of the spout and be sure to hold the end
of the hose down into the sink. Turn faucet handle (2) to the full on mixed
one minute. Place gasket (4) into hose nut (5). Thread the hose nut onto
the wand assembly (6) hand tight.
Hale el ensamble de la manguera (1) fuera del tubo de salida y asegúrese
de sujetar el extremo de la manguera hacia abajo en el fregadero. Gire
la manija de la llave/grifo (2) a la posición completamente abierta en la
posición mixta. Abra los suministros del agua caliente y de la fría (3) y deje
correr el agua por las líneas por un minuto. Coloque el empaque (4) en la
tuerca de la manguera (5). Enrosque la tuerca de la manguera en la manija
(6) y apriete a mano.
Tirez le tuyau souple (1) à l'extérieur du bec et tenez-en l'extrémité dans
l'évier. Placez la manette du robinet (2) en position de débit maximal d'eau
chaude et d'eau froide. Rétablissez l'alimentation en eau chaude et en
eau froide (3) et laissez l'eau s'écouler une minute pour évacuer les corps
étrangers. Placez le joint (4) dans l'écrou du tuyau souple (5). Vissez l'écrou
à la poignée du bec (6). Serrez-le à la main.
5
3
3
Hot
Caliente
4
Eau Chaude
CONNECT TO WATER SUPPLIES
(HOOK-UPS NOT PROVIDED).
WARNING: Do not remove check valve assemblies
during installation.
CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA.
(LAS CONEXIONES NO SON PROPORCIONADAS).
PRECAUCIÓN: No quite la válvula de control
durante la instalación.
RACCORDEZ L'APPAREIL À LA TUYAUTERIE
(RACCORDS NON FOURNIS)
MISE EN GARDE: N'enlevez pas le clapet anti-
retour pendant l'installation.
6
4
5
3
Cold
Fría
Eau Froides
For model with soap dispenser: Insert body
assembly (1) through selected hole in sink. Secure
body assembly to sink with nut (2). From under the
sink screw the bottle (3) onto the body assembly
shank. Insert pump (4) down into the body assembly.
the bottle and pour not more than 8oz. into bottle.
Para modelo con dispensador de jabón. Introduzca el
ensamble del cuerpo (1) a través del hoyo seleccionado
en el fregadero. Asegure el ensamble de cuerpo al
lavabo con tuer- ca (2). Debajo el lavabo, atornilla la
botella (3) a la caña de ensamble de cuerpo. Inserte
bomba (4) dentro el ensamble de cuerpo. NOTA: Para
llenar, saque el ensamble de bomba y cabeza de bottela
y vierta un máximo de 8 oz. en la botella.
Modèle avec distributeur de savon: Introduisez
le corps (1) dans le trou approprié de l'évier. Fixez
le corps à l'évier à l'aide de l'écrou (2). Par le
dessous de l'évier, vissez la bouteille (3) sur le
manchon du corps. Introduisez la pompe (4) dans
le corps. NOTE : Pour remplir la bouteille, soulevez
la tête avec la pompe et versez au plus 8 onces de
liquide dans la bouteille.
8
2
14"
14 po
(356 mm)
Adjust zinc weight for easier hose return. Make sure copper inlet tubes do
not interfere with spray hose assembly. Hose assembly should pull freely
through spout hub. Check all connections at arrows for leaks.
Conecte la pesa de cinc (1) a la manguera no menos de 14" del accesorio
de ésta (2). Ajuste la pesa de cinc para obtener un retorno más fácil de la
con la manguera del rociador. La manguera puede ser halada libremente a
Fixez la masselotte en zinc (1) au tuyau souple à au moins 14 po du
raccord du tuyau (2). Sélectionnez la position de la masselotte de manière
qu'elle facilite la rentrée du tuyau souple. Assurez-vous que les tubes
d'arrivée d'eau en cuivre ne gênent pas le mouvement du tuyau souple du
3
6
3
1
1
4
1
2
86628 Rev.A

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

P85600lf-sdP85600lf-sssd