Descargar Imprimir esta página

Vimar Elvox ECR2.FL Manual De Instrucciones página 4

Publicidad

AUTOTEST ESTERNO*
L'autotest verifica lo stato dei relè e dei dispositivi ad esso collegati, ad ogni
avvio dell'automazione, come richiesto dalla normativa EN 12453.
Per questa funzione è necessario usare l'ingresso "autotest" presente sui
morsetti della scheda ( morsetti 3 e 4 ). Se l'automazione installata prevede
l'autotest (cioè un controllo dello stato dei componenti prima dell'avvio
dell'automazione stessa) si può procedere nel seguente modo:
- Autotest a logica positiva: (jumper P1 inserito) prevede che prima
dell'avvio dell'automazione un impulso faccia passare la tensione da 0 V
a 12-24 Vac/dc e poi a 0 V. In questo caso la scheda è già predisposta.
- Autotest a logica negativa: (jumper P1 non inserito) prevede che prima
dell'avvio dell'automazione un impulso faccia passare la tensione da 12-
24 Vac/dc a 0 V e poi a 12 - 24 Vac/dc. La funzione autotest ripristinerà
le uscite relè entro 1 secondo.
In questa configurazione si hanno 2 canali completamente indipendenti,
controllati entrambi dall'autotest esterno, a scelta con logica positiva o
negativa. Se l'autotest esterno non viene collegato o non è presente, la
scheda funziona normalmente ma decade la classificazione di sicurezza
Categoria 2.
AUTOTEST EXTERNE*
L'autotest vérifie l'état des relais et les dispositifs qui lui sont connectés,
chaque fois que l'automatisme est actionné, tel que requis par la norme
EN 12453.
Pour cette fonctionnalité, vous devez utiliser l'entrée "autotest" sur les
bornes d'entrée de la carte (bornes 3 et 4).
Si l'automatisme installé prévoit l'autotest (i.e. un contrôle de l'état des
composants avant le démarrage de l'automatisme lui-même), vous pouvez
effectuer les opérations suivantes:
-
Autotest à logique positive (cavalier P1 inséré) : prévoit qu'auparavant
que l'automatisme ne soit activé, une impulsion fasse passer la tension
de 0 V à 12-24 Vac/dc, puis à 0 V. Dans ce cas, la carte est déjà
préparée.
-
Autotest à logique négative (cavalier P1 non inséré) : avant que
l'automatisme est activé, une impulsion fait passer la tension de 12-24
Vac/dc à 0 V, puis à 12-24 Vac/dc. La fonction d'autotest restaurera les
sorties de relais dans une seconde.
Avec cette configuration, il y a deux canaux complètement indépendants,
tous les deux commandés par l'autotest externe (choix de logique positive
ou négative). Si l'autotest n'est pas connecté ou n'est pas présent, la carte
de contrôle fonctionne correctement, mais la classification de sécurité
(catégorie 2) est annulée.
EXTERNER SELBSTTEST*
Die Selbsttestfunktion überprüft den Relaisstatus jedes Mal, wenn die
Automatisierung nach dem EN 12453 Standard eingeschaltet wird.
Zur Selbsttestfunktion ist es notwendig, "autotest" Eingänge am RX-
Terminal (Eingänge 3 und 4) anzuschließen.
Wenn die installierte Automatisierung eine eingebaute Selbsttest-Option
hat (die Automatisierung überprüft alle Systemkomponenten vor dem
Start), ist es möglich, wie folgt vorzugehen:
-
Positiv-Logik Selbsttest (Jumper 1 geschlossen): Vor dem Start der
Automatisierung steigt die Spannung von 0 V auf 12-24 Vac/dc, um
den Status des Relais zu überprüfen. In diesem Fall ist der Empfänger
bereits vorbereitet.
-
Negativ-Logik-Selbsttest (Jumper 1 offen): Vor dem Start der
Automatisierung wechselt die Spannung von 12-24 Vac/dc auf 0 V
und dann zurück auf 12-24 Vac/dc. Die Selbsttestfunktion stellt die
Relaisausgänge innerhalb von 1 Sekunde wieder her.
Bei dieser Konfiguration gibt es zwei völlig unabhängige Kanäle, die beide
vom externen Selbsttest gesteuert werden (Wahl des positiv-logischen
oder negativ- logischen Typs). Wenn Selbsttest nicht angeschlossen oder
nicht vorhanden ist, funktioniert die Steuerplatine ordnungsgemäß, aber die
Sicherheitsklasse (Kategorie 2) ist ungültig.
* In caso di collegamento di un solo dispositivo, si consiglia di collegare la resistenza 8200 Ω sull'ingresso non utilizzato. In questo modo i LED accesi
saranno tutti verdi durante il normale funzionamento. L'accensione di un LED rosso significherà che c'è un allarme attivo.
* In case of connection of a single device, it is advisable to connect the 8200 Ω resistor to the input not used. In this way the LEDs are all green during
normal operation. A red LED will mean that there is an active alarm.
* En cas de raccordement d'un seul appareil, il est conseillé de connecter la résistance 8200 Ω à l'entrée non utilisée. De cette façon, les LED sont toutes
vertes en fonctionnement normal. Une LED rouge signifie qu'il y a une alarme active.
* En caso de conexión de un solo dispositivo, es aconsejable conectar el resistor de 8200 Ω a la entrada no utilizada. De este modo, los LEDs están
todos en verde durante el funcionamiento normal. Un LED rojo significa que hay una alarma activa.
* Im Falle eines Anschlusses eines einzelnen Gerätes ist es ratsam, den 8200 Ω Widerstand an den nicht verwendeten Eingang anzuschließen. Auf diese
Weise sind die LEDs im Normalbetrieb ganz grün. Eine rote LED bedeutet, dass es einen aktiven Alarm gibt.
* Σε περίπτωση σύνδεσης ενός μόνο συσκευή, είναι σκόπιμο να συνδέσει την αντίσταση 8200 Ω στην είσοδο δεν χρησιμοποιείται. Με τον τρόπο αυτό οι
λυχνίες LED είναι όλα πράσινα κατά την κανονική λειτουργία. Ένα κόκκινο LED θα σημαίνει ότι υπάρχει μια ενεργή ειδοποίηση.
2
P1=
P2=
EXTERNAL AUTOTEST*
The self-test function verifies relay status every time the automation is
turned on as required by the EN 12453 Standard.
To use self-test function it is necessary to connect "autotest" inputs on the
RX's terminal (inputs 3 and 4).
If the installed automation has a built-in self-test option (the automation
checks all the system components before starting) it's possible to proceed
as follows:
-
Positive-logic self-test (jumper 1 closed): before starting the automation,
the voltage rises from 0 V to 12-24 Vac/dc to check the status of the
relay. In this case the receiver is already prepared.
-
Negative-logic self test (jumper 1 open): before starting the automation,
the voltage changes from 12-24 Vac/dc to 0 V and then back to 12-24
Vac/dc. The self-test function will restore relay outputs within 1 second.
With this configuration, there are two completely independent channels,
both controlled from the external self-test (choice of positive-logic or
negative-logic type). If self-test is not connected or not present, the control
board works correctly, but the safety classification (Category 2) is voided
AUTOTEST EXTERNO*
La función de "autotest" verifica el estado del relé cada vez que se enciende
la automatización según lo requiere la Norma EN 12453.
Para utilizar la función de autotest es necesario conectar las entradas
"autotest" en el terminal del RX (entradas 3 y 4).
Si la automatización instalada tiene una opción de autotest incorporada (la
automatización comprueba todos los componentes del sistema antes de
comenzar) es posible proceder de la siguiente manera:
-
Autotest de lógica positiva (puente 1 cerrado): antes de iniciar la
automatización, el voltaje sube de 0 V a 12-24 Vac/dc para comprobar
el estado del relé. En este caso, el receptor ya está preparado.
-
Autotest de lógica negativa (puente 1 abierto): antes de iniciar la
automatización, la tensión cambia de 12-24 Vac/dc a 0 V y luego vuelve
a 12-24 Vac/dc. La función de autotest restaurará las salidas de relé en
1 segundo.
Con
independientes, ambos controlados desde el autotest externo (elección de
lógica positiva o lógica negativa). Si el autotest no está conectado o no está
presente, la tarjeta de control funciona correctamente, pero la clasificación
de seguridad (categoría 2) está anulada.
ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ*
Η λειτουργία αυτόματος ελέγχου ελέγχει την κατάσταση του ρελέ κάθε φορά
που η αυτοματοποίηση ενεργοποιείται, όπως απαιτείται από το EN 12453
πρότυπο.
Για να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία αυτο-δοκιμής, είναι αναγκαίο να
συνδεθεί
«autotest» εισόδους στο τερματικό του RX (είσοδοι 3 και 4).
Εάν η εγκατεστημένη αυτοματισμού έχει ενσωματωμένη επιλογή αυτόματος
ελέγχου (οι έλεγχοι αυτοματισμού όλα τα εξαρτήματα του συστήματος πριν
από την εκκίνηση) είναι δυνατό να προχωρήσετε ως εξής:
-
Θετική-λογική αυτόματος (άλτης 1 κλειστή): πριν την έναρξη της
αυτοματοποίησης, η τάση αυξάνεται από 0 V έως 12-24 Vac/dc για να
ελέγξει την κατάσταση του ρελέ. Στην περίπτωση αυτή, ο δέκτης είναι
ήδη έτοιμη.
-
Αρνητική-λογική αυτόματος (άλτης 1 ανοιχτή): πριν την έναρξη
της αυτοματοποίησης, τις αλλαγές τάσης από 12-24 Vac/dc σε 0 V
και στη συνέχεια πίσω στο 12-24 Vac/dc. Η λειτουργία self-test θα
αποκαταστήσει εξόδους ρελέ μέσα σε 1 δευτερόλεπτο.
Με αυτή τη διαμόρφωση, υπάρχουν δύο εντελώς ανεξάρτητα κανάλια, και
οι δύο ελέγχονται από το εξωτερικό αυτοελέγχου (επιλογή των θετικών-
λογικής ή αρνητικό- λογική τύπου).
Αν αυτοελέγχου δεν είναι συνδεδεμένο ή δεν υπάρχει, ο πίνακας ελέγχου
λειτουργεί σωστά, αλλά η ταξινόμηση ασφαλείας (κατηγορία 2) ακυρώνεται.
EN
IT
8200 Ω
1 2 3 4
4
3
esta
configuración,
existen
FR
AC/DC
12-24V
+
AUTOTEST
OUT
DEVICE-2
OUT
DEVICE-1
IN 8.2K
DEVICE-2
IN 8.2K
DEVICE-1
OUT
AUX
1 2 3 4
WARNING
dos
canales
completamente
LD1
LD2
LD3
LD4
LD5
LD6

Publicidad

loading