Página 1
CAJA REGISTRADORA ELECTRÓNICA MODELO XE-A207W/XE-A207B XE-A217W/XE-A217B MANUAL DE INSTRUCCIONES DETALLADO La ilustración de arriba muestra el modelo XE-A217W/XE-A217B.
AVISO: La caja registradora debe estar sólidamente fijada a la plataforma de apoyo, para evitar la • inestabilidad cuando el cajón esté abierto. El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y debe quedar bien accesible. • Para una desconexión eléctrica completa, desenchufar el enchufe de tomacorriente. •...
INTRODUCCIÓN Muchas gracias por haber adquirido la caja registradora electrónica SHARP, Modelo XE-A207W/XEA207B/ XE-A217W/XE-A217B. Le rogamos que lea atentamente este manual antes de utilizar la máquina con el objeto de conocer perfectamente cuáles son sus funciones y características. Conserve este manual para futuras consultas. Le servirá para poder localizar los problemas de funcionamiento.
ÍNDICE ................................4 1 Nombre de los componentes y funciones ....................8 Vista exterior ..............................8 Vista frontal (XE-A207W/XE-A207B) ....................8 Vista frontal (XE-A217W/XE-A217B) ....................8 Vista posterior (XE-A207W/XE-A207B) (XE-A217W/XE-A217B) .............9 Impresora ..............................10 Teclado XE-A207W/XE-A207B ........................ 11 Configuración del teclado ....................... 11 Lista teclas de función ........................11 Teclado XE-A217W/XE-A217B ........................12 Configuración del teclado .......................12...
Página 5
Informe GLU por cajero (Sólo para XE-A217W/XE-A217B) ............58 Informe balance (Sólo para XE-A217W/XE-A217B) ..............58 Ejemplo informe periódico ........................59 Información general ........................59 9 Antes de programar..........................60 Programación configuración teclado .......................60 ¿Cómo programar los caracteres alfanuméricos? ..................62 Método teléfono móvil (sólo XE-A207W/XE-A207B) ..............62 Método teclado PC (XE-A217W/XE-A217B) ..................62...
Página 6
Introducir los códigos de los caracteres ..................63 10 Programación............................64 Instrucciones básicas ..........................64 Pantalla de programación .......................64 Ejemplo de programación .......................65 Programación del artículo ........................67 Departamento ..........................68 PLU ..............................69 Rango PLU .............................70 Programación funcional ...........................71 Descuento ( ) ..........................72 Porcentaje ( , %2)........................73 RA (recibido a cuenta) ........................73 PO (pagos) .............................74 CID (Dinero en caja) ........................74...
Página 7
Online ............................102 Programación tasas ..........................103 Sistema tasas ..........................103 Tasa de la 1 a la 4 ........................103 Programación tecla secuencia automática ....................104 Texto tecla ............................104 Secuencia teclas ..........................105 Lectura de los programas almacenados....................106 Secuencia lectura programa ......................106 Impresiones de ejemplo .......................107 Modo tarjeta SD .............................
Nombre de los componentes y funciones Vista exterior ■ Vista frontal (XE-A207W/XE-A207B) Tapa de la impresora Teclado normal Display operador Cajón Cierre cajón Ranura tarjeta SD ■ Vista frontal (XE-A217W/XE-A217B) Tapa de la impresora Teclado plano Display operador Cajón Cierre cajón Ranura tarjeta SD...
Impresora La impresora es una impresora de tickets térmica (de una estación) y, por lo tanto, no requiere ningún tipo de cinta o cartucho para imprimir. La vida media de la impresora es de aprox. 5 millones de líneas. Cuando vaya a quitar la tapa de la impresora, levántela por la parte de atrás. Cuando instale la tapa de la impresora, engánchela en las lengüetas de la caja y ciérrela.
Teclado XE-A207W/XE-A207B ■ Configuración del teclado ■ Lista teclas de función Tecla alimentación papel ticket Tecla mirar precio/Sub departamento Tecla ver cinta de control Tecla introducción código departamento electrónica Tecla menú funciones Tecla cambiar de departamento CLK# Tecla menú auto Tecla introducción código cajero Tecla pagado...
■ Lista teclas de función Tecla alimentación papel ticket Tecla departamento 1-6 Tecla ayuda Tecla multiplicación Tecla ticket mesa Tecla número decimal Tecla ver cinta de control electrónica Tecla borrar Tecla menú funciones Teclado numérico Tecla menú auto CLK# Tecla introducción código cajero Tecla menú...
• Reemplace la plantilla del teclado por una nueva, si se diera la casualidad de que se mojara. El uso de una plantilla de teclado mojada puede causar problemas. • Utilice solamente plantillas de teclado originales SHARP. Plantillas de teclado más gruesas o rígidas podrían causar problemas de funcionamiento.
Displays ■ Display del operador • Ejemplo de pantalla 1 (modo REG) Área de información de ventas: Cuando una transacción ocupa más de 2 líneas, podrá desplazarse utilizando las teclas de flecha . La información correspondiente a la venta que acaba de introducir como pueden ser los artículos y los precios aparecerán entre la primera y la segunda línea.
Para volver al modo normal basta pulsar cualquier tecla. La retroiluminación pertenece a los componentes consumibles. Cuando el display LCD ya no pueda regularse y se ponga más oscuro, será necesario reemplazar la unidad LCD. Consulte a su distribuidor autorizado SHARP para más información al respecto.
Selección del modo de funcionamiento Cuando encienda la caja registradora y pulse la tecla , aparecerá la ventana de selección del modo en la pantalla con todos los modos de funcionamiento disponibles, como se muestra a continuación. Ventana de selección del modo Modos de funcionamiento Podrá seleccionar cualquier modo que no sea el modo REG de la lista de selección que aparece en pantalla.
Selección del modo Procedimiento Pulse la tecla . Aparecerá la siguiente pantalla de modos de funcionamiento. El modo de funcionamiento puede seleccionarse de dos formas: • Desplazando el cursor a la opción que quiera utilizando las teclas de flecha , y pulsando la tecla •...
Antes de introducir los datos Preparaciones para introducir los datos ■ Rollo de papel de los tickets Si el rollo de papel de los tickets no está puesto en la máquina o se está acabando, hay que instalar uno siguiendo las instrucciones de la sección “Sustitución del rollo de papel” que se encuentra en “Mantenimiento del operador.” ■...
La caja registradora le permite seleccionar una serie de funciones desde un menú. Al pulsar la tecla de selección del teclado dispondrá de tres menús: Estos menús se pueden abrir de la manera siguiente: • MENU AUTO • MENU FUNCIONES XE-A207W/XE-A207B • MENU PAGOS XE-A217W/XE-A217B Procedimiento En el modo REG, pulse la tecla o la tecla .
Funcion de ayuda La función de ayuda le permite imprimir mensajes de guía para los procedimientos de programación básica de la caja registradora. ■ Impresión del menú de ayuda Pulse la tecla para imprimir el menú de ayuda. Este menú ofrece una lista de los procedimientos de programación disponibles en la función de ayuda.
Puede introducir directamente el código del departamento utilizando el teclado numérico. NOTA Si el nº de código supera la cifra del teclado numérico (de 33 en adelante para el XE-A207W/ XE-A207B, 7 en adelante para el XE-A217W/XE-A217B), utilice esta función.
Página 24
Operación tecla Impresión Ejemplo 1200 Entradas PLU (entradas PLU indirectas) Introduzca un código PLU y pulse la tecla . Si no está utilizando un precio de unidad programado, deberá introducir el precio de la unidad después de pulsar la tecla Procedimiento Utilizando el precio de unidad programado Código PLU Precio unidad * (máx.
■ Entradas repetidas La función Entradas Repetidas le permite introducir la venta de dos o más artículos iguales. Puede simplemente pulsar la tecla de departamento, , o la tecla para repetir la entrada. Operación tecla Impresión Ejemplo Entrada departamento repetida (directa) Entrada departamento repetida (indirecta) Entrada PLU...
■ Multiplicación entradas Utilice esta función cuando tenga que introducir dos o más artículos iguales. Esta función es útil cuando efectúe una venta de muchos artículos o tenga que introducir cantidades que contengan decimales. Procedimiento Utilizando el precio de unidad programado Entrada departamento (directa) Cantidad Precio unidad...
■ Entradas desdoblamiento de precios Esta función sirve cuando un cliente quiere comprar una cantidad superior o inferior a la cantidad base de un artículo suelto. Procedimiento Utilizando el precio de unidad programado Precio unidad Cantidad Base Tecla de departamento ventas por cantidad cantidad base Código...
■ Venta artículo individual en efectivo (SICS) • Esta función es útil cuando se efectúa la venta de un solo artículo y en efectivo; por ejemplo un paquete de tabaco. Esta función solamente se puede aplicar a los departamentos que hayan sido programados para las SICS o a los PLUs asociados. •...
■ Cambio nivel PLU (para PLU directos) (sólo para XE-A217W/XE-A217B) Este cambio puede duplicar o triplicar el número de PLUs directos de la caja registradora sin tener que pulsar otras de teclas PLU directos. Puede utilizar los PLUs directos en tres niveles utilizando las teclas de ‹ cambio de nivel PLU (de la Ò...
Ejemplo Nivel 1 : Código PLU 1, código PLU 2 Nivel 2 : Código PLU 71, código PLU 72 • Si la caja registradora ha sido programada con el modo de retorno automático (de ítem en ítem): Operación tecla Impresión ¤ { Nivel 1 : Código PLU 1, código PLU 2 Nivel 2 : Código PLU 71, código PLU 72 •...
Finalizar una transacción ■ Forma de pago en efectivo o en cheque Pulse la tecla para que el subtotal incluya los impuestos, introduzca la cantidad dada por el cliente, luego pulse la tecla si es en efectivo o pulse la tecla si se trata de un cheque. Si la cantidad recibida es superior a la cantidad de la venta, la caja registradora debería mostrar el cambio a devolver y el símbolo "CAMBIO".
■ Forma de pago mixta (cheque + efectivo) Operación tecla Impresión Ejemplo 1000 ■ Venta cobrada en efectivo o en cheque que no requiere una entrada de cambio Introduzca los artículos y pulse la tecla si es una venta en efectivo o pulse la tecla si es una venta con pago mediante cheque. La caja registradora mostrará el total de la venta. Operación tecla Impresión Ejemplo...
■ Venta crédito Ó Introduzca los artículos y pulse la tecla Operación tecla Impresión Ejemplo Ó Ó • Las operaciones de cobro (p. ej. el cálculo de los cambios) se puede efectuar con la tecla NOTA el modo de programación PGM así lo permite. •...
Cómputo del IVA (Tasa valor añadido)/Tasa ■ Sistema IVA/tasa La caja registradora se puede programar para los siguientes seis sistemas de IVA/tasas. La caja registradora está ya programada con el sistema automático de IVA 1-4. IVA Automática sistema del 1 al 4 (Método operación automática utilizando los porcentajes programados) Este sistema, de base, calcula el IVA para los subtotales de la base imponible 1, base imponible 2, base imponible 3 y base imponible 4 utilizando los correspondientes porcentajes ya programados.
La asignación IVA/Tasa se imprime en la posición derecha fija de la cantidad del ticket y factura NOTA de la manera siguiente: IVA1/Tasa1 IVA1/Tasa2 IVA1/Tasa3 IVA1/Tasa4 Cuando el IVA/Tasa múltiple se asigna al departamento o a un PLU, se imprimirá una pequeña cantidad del IVA/tasa.
Entradas auxiliares ■ Cálculos porcentuales (prima o descuento) • La caja registradora puede calcular el subtotal o la entrada de cada artículo dependiendo de la programación que se haya efectuado. • Porcentaje: De 0.01 a 100.00% Calculo del porcentaje de un subtotal Ejemplo Operación tecla Impresión £ (Cuando hay un descuento programado del 10% para la tecla ¡...
■ Entradas con descuentos La caja registradora le permite deducir una cierta cantidad inferior al límite superior programado después de haber introducido un artículo o efectuado el cálculo de un subtotal dependiendo de la programación. Descuento en subtotal Ejemplo Operación tecla Impresión § Descuento en entradas de artículos Ejemplo Operación tecla Impresión ■...
■ Imprimir números de código non-add Introduzca un número de código non-add como por ejemplo un número de mesa con un máximo de 16 dígitos y pulse la tecla en cualquier momento de la introducción de la venta. El código non-add se imprime en el ticket. Ejemplo Operación tecla Impresión...
Ejemplo Valor establecido cambio de divisas (1.550220) :EX1 Operación tecla Impresión Cambio de divisas 3(seleccione “EXCH1”) 12000 Cantidad entregada en divisa extranjera ■ Entradas recibido a cuenta Del menú FUNCIÓN, seleccione la opción RA (recibido a cuenta) para proceder con la operación. No se pueden recibir RA en divisas extranjeras. Procedimiento Cantidad RA 1* (seleccione *** RA)
■ Abrir cajón (cambio) Simplemente pulse la tecla sin efectuar ninguna entrada. El cajón se abrirá y la impresora imprimirá "ABRIR CAJON" (NO VENTA) en el ticket. Si deja que la máquina imprima un código non-add antes de pulsar la tecla la operación no se considerará una venta y se imprimirá un número de código non-add. Impresión ■...
Modo TRAINING El modo training se utiliza cuando el operador o el gestor están realizando operaciones de prueba. Cuando se selecciona un cajero en prácticas, la caja registradora automáticamente pasa al modo training, mientras que si un cajero accede sin estar en el modo de prácticas, la caja pasará automáticamente al modo REG.
Correcciones Corrección de la última entrada (anulación directa) Si se equivoca al introducir un dato correspondiente a un departamento, PLU/subdepartamento, porcentaje ¡ , %2), descuento ( ), o devolución de un artículo, podrá anular esta entrada pulsando la tecla inmediatamente. Operación tecla Display Ejemplo 1250 ¡...
Corrección de la siguiente a la última entrada o entradas anteriores (anulación indirecta) Si se da cuenta de que la entrada es incorrecta antes de finalizar la transacción (por ej. antes de pulsar la tecla ), podrá anular la entrada utilizando el cursor o la secuencia de teclas. Anulación indirecta mediante la operación del cursor Podrá anular las entradas de departamento, PLU/subdepartamento, devolución de artículo, cantidad descuento/prima y porcentajes.
Anulación Subtotal Podrá anular una transacción completa. Una vez que se ha anulado el subtotal, se interrumpe la transacción y la caja registradora emite un recibo. Operación tecla Display Ejemplo Anulación subtotal Corrección después de haber terminado una transacción Si necesita anular entradas incorrectas una vez que se ha finalizado una transacción o que no se puedan corregir mediante la anulación directa, indirecta o subtotal.
Para el modelo XE-A207, pulse la tecla y la tecla “5”. Procedimiento XE-A217W/XE-A217B (Seleccione “COPIA TICKET”) XE-A207W/XE-A207B (Seleccione “COPIA TICKET”) Imprimir un ticket después de haber efectuado las entradas mostradas abajo con la Ejemplo función ticket ON-OFF en el estado “OFF”.
Ticket mesa(imprimir factura) Puede utilizar esta función si desea una factura para una mesa. Procedimiento XE-A217W/XE-A217B XE-A207W/XE-A207B 1 (seleccione “FACT. POR TICKET”) • Esta función está disponible inmediatamente después de haber finalizado la transacción. NOTA • La copia de la factura en el ticket se podrá imprimir solamente una vez. Vuelva a utilizarlo si desea una copia de la factura.
Modo manager El modo manager se utiliza cuando es necesario tomar decisiones de gestión relacionadas con las entradas de la caja, como por ejemplo, los límites de superposicionamiento y con otras tareas de gestión que no tienen que ver con la programación. Las operaciones normales de la caja también se pueden efectuar en este modo.
Lectura (X) y Reseteo (Z) de los totales de ventas • Utilice la función de lectura (X) si necesita leer la información referente a las ventas introducida después del último reset. Puede efectuar esta lectura las veces que quiera. No afecta la memoria de la caja registradora. • Utilice la función reset (Z) cuando necesite borrar la memoria de la caja registradora. Con el reset se imprimen todas las ventas, información de ventas y se borra toda la memoria exceptuando de la GT1 a la GT3, el número de resets, y el número progresivo.
Página 51
Modo Ítem OPXZ X1/Z1 X2/Z2 ○ ○ ○ ○ Informe general ○ ○ Informe PLU para el rango establecido Informe PLU por departamento ○ ○ asociado ○ ○ ○ ○ Informe por cajero individual ○ ○ Informe de todos los cajeros ○...
Totales ventas diarias ■ Informe general • Ejemplo informe X Símbolo lectura Título informe Código departamento Cantidad ventas Descripción departamento e importe ventas Relación de la cantidad de ventas de departamento 1 a "+" total departamento Cantidad total grupo 1 Cantidad total grupo 1 Relación de la cantidad de ventas de grupo departamento 1 a "+" total departamento Texto grupo 1 “+”...
Página 53
Título informe Subtotal (–) contador y total Subtotal % contador y total Total de ventas neto más impuestos Total base imponible 1 Total 1 IVA Total tasas Total de ventas neto sin impuestos Artículo (–) contador y total Artículo % contador y total Devolución contador y total Ítem anulación contador y total Transacción modo anulación contador y total...
Página 54
Total pedido Total cobrado Media total abonado por contador de transacción Total pedido – total apagado Memoria cambio inicial (+) Memoria cambio inicial (-) Total memoria cambio inicial Recibido a cuenta contador y total Pagado contador y total Contador de cobros en cheque y total Dinero en efectivo contador y total Venta con cheque 1 contador y total Venta crédito 1 y cobro contador y total...
■ Informe PLU para el rango establecido Código PLU Rango PLU Cantidad ventas e importe ventas Total de ventas PLU programados * Cuando se efectúa un informe Z , en vez de "X1" se imprimirá “Z1”. Cuando se trata de un informe X PLU solamente se memorizan en el archivo de control NOTA electrónico la información del encabezado.
■ Informe por cajero individual ■ Informe todos los cajeros Código cajero Nombre cajero Total pedido Total cobrado Media total abonado por contador de transacción Esta impresión se realiza en el Total pedido – total apagado mismo formato que el informe Devolución contador y total individual de cajero desde cajero #1. Ítem anulación contador y total En el informe todos los cajeros, el total de ventas de todos los cajeros...
■ Informe horario Hora Contador transacción Total ventas Media de cantidad de ventas * Cuando se efectúa un informe Z , en vez de "X1" se imprimirá “Z1”. ■ Informe GLU (Sólo para XE-A217W/XE-A217B) Código GLU Rango Código cajero PBAL “T”: Este código GLU se utilizó en el modo training. Total * Cuando se efectúa un informe Z , en vez de "X1"...
■ Informe GLU por cajero (Sólo para XE-A217W/XE-A217B) Código cajero Nombre cajero Código GLU Contador de PBAL (balance previo) Total * Cuando se efectúa un informe Z , en vez de "X1" se imprimirá “Z1”. ■ Informe balance (Sólo para XE-A217W/XE-A217B) Balance total del día anterior Total pedido Total cobrado Antiguo balance + balance de hoy...
Ejemplo informe periódico La caja registradora le permite realizar informes X y Z de consolidación de un periodo concreto (normalmente el periodo es una semana o un mes). ■ Información general Los informes periódicos de lectura o reseteo tienen el mismo formato que los del informe X1/Z1 para la información de ventas diarias excepto en la indicación del modo (“X2”...
Antes de programar Si está en el modo PGM, la programación del teclado se establecerá según una de las configuraciones que se muestran abajo. Programación configuración teclado XE-A207W/XE-A207B XE-A217W/XE-A217B...
Página 61
: Se utiliza para programación caracteres. Para más información acerca de la H W D programación de caracteres, consulte la sección “Cómo programar caracteres alfanuméricos.” : Se utiliza para mover el cursor. : ; F I : Se utiliza para programar cada configuración y terminar la programación. TL/NS : Se utiliza para cancelar la programación y volver a la pantalla anterior.
¿Cómo programar los caracteres alfanuméricos? En esta sección vamos a ver cómo se programan los caracteres alfanuméricos para diferentes textos. ■ Método teléfono móvil (sólo XE-A207W/XE-A207B) Introducción de los caracteres alfanuméricos Para introducir un carácter solamente hay que pulsar la tecla correspondiente al carácter del teclado de programación. Para introducir una “A”, pulse la tecla “8”.
■ Introducir los códigos de los caracteres º Los números, letras y símbolos se pueden programar introduciendo la tecla y los códigos de los caracteres. Siga este procedimiento con el cursor situado en la posición donde quiera introducir los caracteres: Para introducir un dígito simplemente pulse la tecla numérica correspondiente. º...
Programación Este capítulo explica cómo programar varios ítems. Antes de empezar, pulse la tecla y seleccione "6 MODO PGM" o "7 MODO TARJETA SD" pulsando la tecla de tecla y pulsando la tecla Instrucciones básicas Esta sección ilustra la programación básica utilizando un ejemplo de programación de los departamentos. ■...
■ Ejemplo de programación El ejemplo siguiente muestra cómo programar 2.00 para el precio unitario, “ABCDE” para la descripción y “no imponible 1” para el departamento 1. Procedimiento En la pantalla MODO PGM, seleccione la opción “2 PROGRAMANDO” utilizando la tecla , y pulse la tecla •...
Página 66
En la primera página de la ventana “01”, programe el precio de la unidad y la descripción de la manera siguiente: NOTA Existen tres formas de programación: Entrada numérica, entrada carácter y entrada selectiva. • Mueva el cursor a “PRECIO,” introduzca “200” utilizando las teclas numéricas.
Programación del artículo Utilice el procedimiento siguiente para seleccionar cualquier opción que esté incluida en el grupo de programación del artículo. Procedimiento En la ventana PROGRAMANDO, seleccione “1 ARTÍCULO”. • Aparecerá la ventana ARTÍCULO. Seleccione cualquier opción de la siguiente lista de opciones. Departamentos 1 DEPARTAMENTO: PLUs...
■ Departamento La caja registradora se puede equipar con 99 departamentos como máximo. Aplique el siguiente procedimiento para programar el departamento. Para borrar un artículo de departamento en la ventana "DEPARTAMENTO", seleccione el artículo NOTA y pulse la tecla . Aparecerá una ventana de confirmación preguntándole si quiere borrar el artículo o no, seleccione la opción que prefiera.
■ PLU Para borrar un artículo PLU en la ventana "PLU", seleccione el artículo y pulse la tecla NOTA Aparecerá una ventana de confirmación preguntándole si quiere borrar el artículo o no, seleccione la opción que prefiera. Procedimiento Programe cada ítem de la manera siguiente: • PRECIO (Utilice la entrada numérica) Seleccione un código PLU adecuado.
■ Rango PLU Podrá programar los PLUs en el rango designado. Introduzca un valor o seleccione una opción para cada artículo de Procedimiento la manera siguiente: • CO INI (Utilice la entrada numérica) Entrada PLU inicial (máx. 5 dígitos) • CO FIN (Utilice la entrada numérica) Código PLU final (máx. 5 dígitos) • OPERACIÓN (Utilice la entrada selectiva) BORRAR: Le permite borrar un rango especificado de PLUs.
Programación funcional Utilice el procedimiento siguiente para seleccionar cualquier opción que esté incluida en el grupo de programación funcional. Procedimiento En la ventana PROGRAMANDO, seleccione “2 FUNCIONES”. • Aparecerá la ventana FUNCIONES. Seleccione cualquier opción de la siguiente lista de opciones. Descuento 1 (-) Porcentaje 1...
■ Descuento ( Procedimiento Programe cada ítem de la manera siguiente: • IMPORTE (Utilice la entrada numérica) Cantidad descuento (máx. 8 dígitos) • TEXTO (Utilice la entrada de carácter) Descripción de la tecla de descuento. Se pueden introducir hasta 12 caracteres como máx. • SIGNO (Utilice la entrada selectiva) Al programar el signo positivo (+) o negativo (-) se asigna la función de prima o de descuento a cada tecla de descuento.
■ Porcentaje ( , %2) Procedimiento Programe cada ítem de la manera siguiente: • VALOR (Utilice la entrada numérica) Valor porcentaje (de 0.00 a 100.00) • TEXTO (Utilice la entrada de carácter) Descripción de la tecla de porcentaje. Se pueden introducir hasta 12 caracteres como máx. • SIGNO (Utilice la entrada selectiva) Al programar el signo positivo (+) o negativo (-) se asigna la función de prima o de descuento a cada tecla de porcentaje.
■ PO (pagos) Puede programar una cantidad límite superior y una descripción para la tecla del importe pagado. Procedimiento Programe cada ítem de la manera siguiente: • HALO (Bloqueo cantidad alta) (Utilice la entrada numérica) Esta función sirve para prevenir cantidades irrazonables introducidas por error. Cantidad límite: De 0,00 a 9999999,99 NOTA En la programación inicial, la función HALO está...
■ Cobro de cheques Puede programar la descripción y la cantidad límite superior para el cobro del cheque. Procedimiento Programe cada ítem de la manera siguiente: • HALO EFECT (Bloqueo cantidad alta) (Utilice la entrada numérica) Esta función sirve para prevenir cantidades irrazonables introducidas por error. Cantidad límite: De 0,00 a 999999.99 NOTA En la programación inicial, la función HALO está...
Programación tecla formas de cobro Utilice el procedimiento siguiente para seleccionar cualquier opción que esté incluida en el grupo de formas de cobro. Procedimiento En la ventana PROGRAMANDO, seleccione “3 FORMAS DE COBRO”. • Aparecerá la ventana FORMAS DE COBRO. Seleccione cualquier opción de la siguiente lista de opciones. Efectivo 1 EFECTIVO Tecla Cheque1...
■ Tecla efectivo (Efectivo) Procedimiento Programe cada ítem de la manera siguiente: • TEXTO (Utilice la entrada de carácter) Descripción de la tecla efectivo. Se pueden introducir hasta 12 caracteres como máx. • HALO (Bloqueo cantidad alta) (Utilice la entrada numérica) Esta función sirve para prevenir cantidades irrazonables introducidas por error. Cantidad límite: De 0,00 a 999999.99 NOTA En la programación inicial, la función HALO está...
■ Tecla crédito (Crédito1, Crédito2) Procedimiento Programe cada ítem de la manera siguiente: • TEXTO (Utilice la entrada de carácter) Descripción de la tecla de crédito. Se pueden introducir hasta 12 caracteres como máx. • HALO (Bloqueo cantidad alta) (Utilice la entrada numérica) Esta función sirve para evitar que se introduzcan cantidades irrazonables por error. Cantidad límite: De 0,00 a 999999.99 NOTA En la programación inicial, la función HALO está...
■ Divisa extranjera (Cambio1, Cambio2) Procedimiento Programe cada ítem de la manera siguiente: • PROGRAMADO (Utilice la entrada selectiva) ACTIVO: Habilita el valor preestablecido INACTIVO: Deshabilita el valor preestablecido • VALOR (Utilice la entrada numérica) Valor cambio de divisas (de 0.000000 a 999.999999) La pantalla continúa. • TEXTO (Utilice la entrada de carácter) Descripción de la tecla de cambio de divisas. Se pueden introducir hasta 12 caracteres como máx.
Programación texto función Puede programar hasta un máximo de 12 caracteres para cada función utilizando la tabla siguiente: Procedimiento En la ventana PROGRAMANDO, seleccione “4 TEXTO FUNCIÓN”. • Aparecerá la ventana TEXTO FUNCIÓN. Programe cada ítem de la manera siguiente: • Texto (Utilice la entrada de carácter) Descripción de cada función Se pueden introducir hasta 12 caracteres como máx.
Página 81
Texto por Texto por nº función nº función defecto defecto Total Hash(+) *TL HASH Copiar título ticket COPIAR Total Hash(-) *HASH(-) Título ticket cheque mesa FACTURA Total ***TOTAL Cambiar ticket TICKET SI/NO Subtotal SUBTOTAL Cambio IVA (sólo XE-A217) CAM IVA Total memoria cambio inicial SCM TTL Borrar IVA/tasa (sólo XE-A217) BORRAR TASA Texto código “Non-add”...
Programación personal Utilice el procedimiento siguiente para seleccionar cualquier opción que esté incluida en el grupo de personal. Procedimiento En la ventana PROGRAMANDO, seleccione “5 PERSONAL”. • Aparecerá la ventana PERSONAL. Seleccione cualquier opción de la siguiente lista de opciones. Cajero 1 CAJERO Manager 2 MANAGER...
■ Manager Podrá programar una contraseña para el manager. Procedimiento Programe cada ítem de la manera siguiente: • PASSWORD (Utilice la entrada numérica) Contraseña (máx. 4 dígitos: de 0000 a 9999) ■ Contraseña modo Podrá programar una contraseña para cada modo Procedimiento Programe cada ítem de la manera siguiente: • MODO ANULACIÓN (Utilice la entrada numérica) Contraseña (máx.
■ Cajero Training Podrá establecer la contraseña de training del cajero y el texto para el título del modo training. Procedimiento Programe cada ítem de la manera siguiente: • CODE (Utilice la entrada numérica) Código cajero en training (máx. 2 dígitos: de 00 a 25) • TEXT (Utilice la entrada de carácter) Descripción del título del modo training (Se puede introducir hasta un máx.
Programación del terminal Utilice el procedimiento siguiente para seleccionar cualquier opción que esté incluida en el grupo terminal: Procedimiento En la ventana PROGRAMANDO, seleccione “6 TERMINAL”. • Aparecerá la ventana TERMINAL. Seleccione cualquier opción de la siguiente lista de opciones: • MÁQUINA# (Utilice la entrada numérica) Número máquina (máx. 6 dígitos: de 0 a 999999) • CC# (Utilice la entrada numérica) Introduzca un número (máx.
Configuración Fecha/Hora Podrá introducir la fecha y la hora en la caja registradora. ■ Fecha/Hora Procedimiento En la ventana PROGRAMANDO, seleccione “7 FECHA/ HORA”. • Aparecerá la ventana FECHA/HORA. Programe cada ítem de la manera siguiente: • FECHA (Utilice la entrada numérica) Introduzca el día (2 dígitos), mes (2 dígitos), y año (2 dígitos) siguiendo esta secuencia.
Selección funciones opcionales Utilice el procedimiento siguiente para seleccionar cualquier opción que esté incluida en el grupo de funciones opcionales: Procedimiento En la ventana PROGRAMANDO, seleccione “8 OPCIONAL”. • Aparecerá la ventana OPCIONAL. Seleccione cualquier opción de la siguiente lista de opciones. Sistema básico 1 SISTEMA BASICO Redondeo...
■ Sistema básico La caja registradora le permite seleccionar varios elementos del sistema básico. Procedimiento Programe cada ítem de la manera siguiente: • FORMATO FECHA (Utilice la entrada selectiva) MDA: Muestra e imprime el mes, el día y el año por este orden DMA: Muestra e imprime el día, el mes y el año por este orden AMD: Muestra e imprime el año, el mes y el día por este orden...
■ Redondeo La caja registradora le permite seleccionar varios elementos del sistema de redondeo. Procedimiento Programe cada ítem de la manera siguiente: • REDONDEO 100 (Utilice la entrada selectiva) Selección del sistema de redondeo NORMAL: La unidad mínima de divisas para el redondeo es 1 (1 céntimo) La unidad mínima de divisas para el redondeo es 25 (25 céntimos) La unidad mínima de divisas para el redondeo es...
■ Función prohibida La caja registradora le permite seleccionar si habilitar o deshabilitar varias funciones. Procedimiento Programe cada ítem de la manera siguiente: • NON-ADD (Utilice la entrada selectiva) ACTIVO: Habilitar para introducir el código Non-add INACTIVO: Deshabilitar para introducir el código Non-add • NON-ADD + NS (Utilice la entrada selectiva) ACTIVO: Habilita la opción No venta después de introducir el código Non-add La pantalla continúa.
■ Función autoridad La caja registradora le permite seleccionar si publicar o limitar la función autoridad. Procedimiento Programe cada ítem de la manera siguiente: • RECIBIDO CTA (Utilice la entrada selectiva) LIMITADO: Se permite sólo en el modo Manager. PÚBLICO: Se permite en el modo REG y el modo Manager. • PAGOS (Utilice la entrada selectiva) LIMITADO: Se permite sólo en el modo Manager.
■ Función selección La caja registradora le permite seleccionar varias funciones. Procedimiento Programe cada ítem de la manera siguiente: • MODO LV. SFT (Utilice la entrada selectiva) sólo para XE- A217W/XEA217B LIMITADO: Se permite sólo en el modo Manager. PÚBLICO: Se permite en el modo REG y el modo Manager. • TIPO LV. SFT (Utilice la entrada selectiva) sólo para XE- A217W/XEA217B AUTO: Modo retorno automático...
• IMP TICKET (Utilice la entrada selectiva) TOTAL: Imprime sólo el total en el ticket DETALLE: Imprime los detalles en el ticket • [RCPT] IMPR (Utilice la entrada selectiva) TOTAL: Imprimir sólo el total en el ticket después de haber finalizado una transacción y la copia del ticket DETALLE: Imprimir los detalles en el ticket después de haber finalizado una transacción y la copia del ticket • C. CONTROL LLENA (Utilice la entrada selectiva) Sirve para decidir si bloquear o no la entrada del artículo cuando la cinta de control está...
• ST COMO TECLA ST (Utilice la entrada selectiva) SÍ: Imprime el subtotal utilizando la tecla ST NO: No imprime el subtotal utilizando la tecla ST • FORMATO LOGO (Utilice la entrada selectiva) MODELO 1: Texto encabezado 3 líneas MODELO 2: Imagen logo encabezado MODELO 3: Imagen logo encabezado + 3 líneas texto logo pie MODELO 4: Texto encabezado 6 líneas MODELO 5: Imagen logo encabezado + 3 líneas texto encabezado MODELO 6: Encabezado 3 líneas + 3 líneas texto logo pie...
■ CAMBIO EURO Podrá programar funciones opcionales para el cambio del EURO. Para más detalles, consulte la sección Función migración al EURO. Procedimiento Programe cada ítem de la manera siguiente: • FECHA (Utilice la entrada numérica) Preestablece la fecha para ejecutar automáticamente la operación de modificación del EURO. Introduzca el día (2 dígitos), mes (2 dígitos), y año (2 dígitos) siguiendo esta secuencia.
Programación Informes Utilice el procedimiento siguiente para seleccionar cualquier opción que esté incluida en el grupo informes: Procedimiento En la ventana PROGRAMANDO, seleccione “9 INFORME”. • Aparecerá la ventana INFORME. Seleccione cualquier opción de la siguiente lista de opciones: Saltar cero 1 SALTAR 0 Selección impresión 2 SELECC.IMPRESORA...
■ Saltar cero Podrá programar si saltar el “0” o no en cada informe. Procedimiento Programe cada ítem de la manera siguiente: • DPTO (Utilice la entrada selectiva) SALTAR: Salta los datos que son “0” en el informe de departamento. NO SALTAR: No salta los datos que son “0” en el informe de departamento.
• GT1 EN X (Utilice la entrada selectiva) SÍ: Imprime GT1 en el informe X. NO: No imprime GT1 en el informe X. • GT2 EN X (Utilice la entrada selectiva) SÍ: Imprime GT2 en el informe X. NO: No imprime GT2 en el informe X. • GT3 EN X (Utilice la entrada selectiva) SÍ: Imprime GT3 en el informe X. NO: No imprime GT3 en el informe X.
■ Informe general Z1 Procedimiento Programe cada ítem de la manera siguiente: • SD: GUARDAR VENTA (Utilice la entrada selectiva) SÍ: Guarda los datos de la venta en la tarjeta SD NO: No guarda los datos de la venta en la tarjeta SD • SD: GRABAR C.C. (Utilice la entrada selectiva) SÍ: Guarda los datos de la cinta de control en la tarjeta SD NO: No guarda los datos de la cinta de control en la tarjeta • SD: GRABAR RAM (Utilice la entrada selectiva) SÍ: Guarda la RAM en la tarjeta SD.
Programación mensajes Utilice el procedimiento siguiente para seleccionar cualquier opción que esté incluida en el grupo de mensajes: Procedimiento En la ventana PROGRAMANDO, seleccione “10 MENSAJE”. • Aparecerá la ventana MENSAJE. Seleccione cualquier opción de la siguiente lista de opciones: Logo ticket 1 LOGO TICKET La ilustración siguiente muestra las opciones que estén incluidas en este grupo de programación.
Programación configuración dispositivo Utilice el siguiente procedimiento para seleccionar una programación de configuración de dispositivo: Procedimiento En la ventana PROGRAMANDO, seleccione “11 CONF. DISPOSITIVO. • Aparecerá la ventana CONF. DISPOSITIVO. Seleccione cualquier opción de la siguiente lista de opciones: Teclado 1 TECLADO Display 2 DISPLAY Impresora...
■ Display Procedimiento Programe cada ítem de la manera siguiente: • AHORRO ENERGÍA (Utilice la entrada numérica) Tiempo del ahorro de energía (2 dígitos: de 1 a 99 minutos, 0: 100 minutos). • AHORRO ENERG. TM (Utilice la entrada selectiva) Ahorro energía durante el tiempo de visualización: SÍ: Habilita ahorro energía durante el tiempo de visualización: NO: Deshabilita ahorro energía durante el tiempo de visualización: ■...
Programación tasas Utilice el procedimiento siguiente para seleccionar cualquier opción que esté incluida en el grupo de tasas: Procedimiento En la ventana PROGRAMANDO, seleccione “12 TAX. • Aparecerá la ventana TAX. Seleccione cualquier opción de la siguiente lista de opciones: Sistema tasas 1 SISTEMA TAX Tasa1 2 IVA1...
Programación tecla secuencia automática Si programa frecuentemente operaciones realizadas con teclas automáticas, tendrá la posibilidad de introducir estas operaciones pulsando simplemente las teclas AUTO correspondientes en estas operaciones de tecla. ■ Texto tecla Procedimiento Seleccione “6 MODO PGM” de la ventana de selección del modo. En la ventana PROGRAMANDO, seleccione “13 AUTO KEY”.
■ Secuencia teclas Procedimiento En la ventana PROGRAMANDO, seleccione “13 AUTO KEY.” • Aparecerá la ventana AUTO KEY. Seleccione “2 SECUENCIA” pulsando la tecla Seleccione la tecla auto correspondiente de la lista de teclas pulsando la tecla Introduzca la secuencia de operación para cualquier tecla excepto la tecla La caja registradora permite programas hasta 25 teclas para cada tecla AUTO.
Lectura de los programas almacenados Podrá leer los programas memorizados en el modo PGM. ■ Secuencia lectura programa Para leer los programas memorizados en el modo PGM, deberá seguir este procedimiento: 1. Seleccione el modo PGM de la ventana de selección del modo. 2. Seleccione “1 LECTURA” del modo para visualizar la lista de ítems y pulse la tecla Seleccione un ítem enumerado en la tabla que aparece luego.
■ Impresiones de ejemplo • Departamentos (modo PGM) Modo operativo* Estado tasas Tipo informe Precio unidad Código departamento Programación función Descripción Nº grupo Tipo entrada importe 0:Inhibido 1:Sólo abrir SICS 0: no 1: sí 2:Sólo programación Límite HALO 3:Abrir & Programado • PLU (modo PGM) Tipo informe Código departamento asociado Código PLU Tipo entrada importe Descripción...
Página 108
• Funciones (modo PGM) Tipo informe Signo (positivo/negativo) Texto Tipo I=Item S=Subtotal Valor Límite HALO • Formas de cobro (modo PGM) Tipo informe HALO Programación de datos(00) Texto Introduzca la cantidad pagada (0:No-Obligatorio, 1:Obligatorio) Programación de datos(00) Pie de impresión en el ticket (0:No, 1:Sí) Introduzca la cantidad pagada (0:Inhibido, 1:Obligatorio) Pie de impresión en el ticket (0:No, 1:Sí)
Página 110
• Cajero (modo PGM) Tipo informe Nombre cajero Código cajero Operación tecla auto/Contraseña 0: Activar 1: Desactivar • Manager (modo PGM) Tipo informe Contraseña • Contraseña Modo (modo PGM) Tipo informe Modo Contraseña Modo • Cajero training (modo PGM) Tipo informe Código cajero training Texto título modo training...
Página 111
• Optional (modo PGM) Tipo informe Item Configuración...
Página 112
• Informe (modo PGM) Tipo informe Configuración Item • Mensaje (modo PGM) Tipo informe Texto logo ticket...
Página 113
• Configuración dispositivo (modo PGM) Tipo informe Configuración Item • Valor tasa (modo PGM) Tipo informe Nº tasa Sistema tasa Valor Base imponible mínima...
Página 114
• Tecla AUTO (modo PGM) Tipo informe Nº tecla AUTO Texto tecla AUTO Operación tecla • Versión ROM (modo PGM) Tipo informe...
Para anular la operación, seleccione CANCELAR y pulse la tecla ■ Crear una carpeta Se puede crear una carpeta master para los archivos de datos. (¥ SHARP¥ ECRXXX11¥ nnnnnnnn¥ : nnnnnnnn/nombre carpeta) Procedimiento (1) Seleccione “3 CONTROL CARPETAS” del modo TARJETA SD, pulse la tecla (2) Seleccione “1 CREAR CARPETA”, se abrirá...
■ Selección del nombre de carpeta Procedimiento (1) Seleccione “3 CONTROL CARPETAS” del modo TARJETA SD y la tecla , se abrirá la ventana CONTROL CARPETAS. (2) Seleccione “2 SELECCIONAR CARPETA”, se abrirá la ventana con la lista de los nombres de carpeta. (3) Seleccione el nombre de carpeta requerido de la lista y pulse la tecla Para anular la operación, pulse la tecla ■...
■ Cargar datos Los datos de programación se pueden cargar desde la tarjeta SD. Procedimiento (1) Seleccione “2 CARGANDO" en el modo TARJETA SD y pulse la tecla . Aparecerá la siguiente ventana de selección. Texto Lista datos Seleccione los datos de programación individual: DEPARTAMENTO, PLU, PROGRA.
Cinta Control ■ Cinta Control Esta función sirve para grabar los datos de la cinta de control en el archivo (memoria) y no en papel. • Guardando datos La caja registradora graba la salida de impresión que va a la impresora de cinta de control de todos modos en el archivo de la cinta de control.
Función migración EURO La caja registradora puede modificarse básicamente para adecuarse a la introducción del euro mediante la operación “STATUS EURO” en el modo X2/Z2. Sin embargo, existen numerosas opciones que deberá configurar en función de sus necesidades. Realice las configuraciones necesarias prestando la debida atención.
Página 120
Configuración de la fecha y la hora en el momento en que se vaya a efectuar la operación automática de cambio al EURO Para realizar con seguridad la modificación automática, podrá programar la fecha prevista y la hora en la que ejecutar la operación de modificación automática del EURO. Diez días antes de la fecha programada, se irán imprimiendo los días que faltan al fondo del informe diario de reseteo completo. La configuración de la fecha y la hora se reseteará...
• No toque nunca la superficie del cabezal de la impresora ni el rodillo de impresión. ■ Advertencias a la hora de manejar el papel de impresión (papel térmico) • Utilice solamente el papel especificado por SHARP. • No saque el papel térmico hasta que lo vaya a utilizar. • Evite el calor. El papel tomará color a una temperatura aprox. de 70ºC •...
Instalación de las baterías Esta caja registradora visualiza el siguiente mensaje de advertencia “BATERÍA BAJA” cuando las baterías están perdiendo carga y visualiza el mensaje “SIN BATERÍA” cuando las baterías están casi acabadas o cuando dichas baterías no están instaladas. Si no hay baterías instaladas, instale dos baterías alcalinas nuevas LR6 (tamaño “AA”). Si las baterías ya están instaladas, deberá...
Página 123
Abra la tapa de la batería y quite las baterías viejas. Instale dos baterías nuevas LR6(tamaño “AA”) en el compartimento de las baterías. Cierre la tapa de la batería. Vuelva a colocar la tapa de la impresora.
Sustitución del rollo de papel ■ Especificaciones del papel de impresión Recuerde utilizar siempre los rollos de papel especificados por SHARP. El uso de cualquier otro rollo de papel que no sea el especificado podría provocar atascos de papel lo que causaría un malfuncionamiento de la caja registradora.
Página 125
Alimente el papel introduciéndolo en las guías de posicionamiento, tal y como se ilustra en el diagrama. Mientras sujeta el papel, vaya cerrando despacio el soporte del rollo de impresión. Si el soporte del rollo de impresión no está bien NOTA colocado, no imprimirá...
Cuando aparece una marca de color en los bordes del rollo de papel, significa que hay que cambiar el rollo de papel. Utilice papel de 57.5 ± 0.5 mm de ancho. Para evitar que se atasque el papel, utilice siempre el papel especificado por SHARP. Confirme que está seleccionado el modo REG.
Limpieza de la impresora (cabezal/sensor/rodillo) Si el texto impreso empieza a ponerse muy oscuro o claro, es probable que haya polvo depositado en el cabezal, sensor y/o rodillo. Límpielos de la manera siguiente: AVISO: No toque nunca el cabezal de impresión con una herramienta ni ningún objeto duro porque podría dañar el cabezal. La cuchilla del papel está montada en la tapa de la impresora. Tenga mucho cuidado de no cortarse. Seleccione el modo OFF. Cabezal de la impresora Quite la tapa de la impresora.
Extracción de la caja y el cajón La caja se puede sacar. Después de haber hecho caja, saque la caja del cajón y deje el cajón abierto. La caja de monedas también se extrae de la caja. Para desacoplar el cajón, tire de él hacia adelante con la caja quitada y saque el cajón tirando de él hacia arriba.
Instalación del soporte de fijación Para impedir que la caja registradora se mueva cuando se abre el cajón, en el suministro se incluye un soporte de fijación. Fije el soporte al mostrador donde se instalará la caja registradora, luego enganche la caja registradora al soporte y fíjela en la posición correcta. Cómo instalar el soporte de fijación Limpie debidamente el lugar donde va a fijar el soporte (B).
Antes de llamar al servicio de asistencia Si detecta alguno de los siguientes problemas, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones antes de llamar al servicio de asistencia. Avería Comprobación • El display no se ilumina. • ¿La caja está conectada a la alimentación eléctrica? •...
Especificaciones Modelo: XE-A207W/XE-A207B XE-A217W/XE-A217B Dimensiones: 360(Ancho)×425(Profundidad)×330(Alto) mm Peso: Aprox. 11,0 kg Alimentación: Voltage y frecuencia oficiales (nominales) Consumo de energía: Stand-by: 7.4 W (si la tensión nominal es de 220 a 230 V, 50 Hz/60 Hz) 7,5 W (si la tensión nominal es de 230 a 240 V, 50 Hz) Funcionamiento: 32,4 W (máx.) (si la tensión nominal es de 220 a 230 V, 50...
Página 133
En este equipo deberán utilizarse cables blindados de interconexión para respetar las normas de interferencias electromagnéticas. Nivel de ruido LpA: 60,7 dB (ponderado A) Medido conforme a EN ISO 7779:2001 [Valor máximo cuando el muelle del cajón de la caja se abre LpAI: 80,4 dB(ponderación A)]...
Página 134
SHARP ELECTRONICS (Europe) Ltd. 4 Furzeground Way, Stockley Park Uxbridge, UB11 1 EZ, United Kingdom 16F A207A217VIMS1...