Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Air-Conditioners
Indoor unit
PLA-A . BA4
OPERATION MANUAL
For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit.
MANUEL D'UTILISATION
Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d'utilisation en entier avant de vous servir du
climatiseur.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado para
garantizar un uso seguro y correcto.
FOR USER
POUR L'UTILISATEUR
PARA EL USUARIO
English
Français
Español

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric Mr. Slim PLA-A-BA4

  • Página 1 Air-Conditioners Indoor unit PLA-A . BA4 OPERATION MANUAL FOR USER For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. English MANUEL D’UTILISATION POUR L’UTILISATEUR Français Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d’utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents 1. Safety Precautions .......  5. Care and Cleaning ....... 7 .
  • Página 3: Parts Names

    2. Parts Names Remote controller (Optional parts) Radio frequency interface Wired remote controller IR wireless remote controller COOL AUTO COOL HEAT AUTO HEAT RF thermostat TEMP. ON/OFF TEMP. ON/OFF Note: (Only for IR wireless remote controller) When using the IR wireless remote controller, point it towards the receiver on the indoor unit. If the IR wireless remote controller is operated within approximately two minutes after power is supplied to the indoor unit, the indoor unit may beep twice as the unit is performing the initial automatic check.
  • Página 4: Operation

    3. Operation 3.3. Fan speed setting About the operation method, refer to the operation manual that comes with each remote controller. Note: The number of available fan speeds depends on the type of unit connected. In the following cases, the actual fan speed generated by the unit will differ 3.1.
  • Página 5 3. Operation Operation buttons (During the fixed airflow direction mode) Pressing the button with either refrigerant ON/OFF button address No., unit no. or outlet No. blinking, ... Resets the fixed airflow direction mode. Fan Speed button Press for 2 seconds to Only the air conditioner with the No.
  • Página 6 3. Operation How to find air conditioner No. [2] To check by changing unit No. one after the other Each air conditioner has its own refrigerant address No. and unit No. (Maximum unit No. is 4) (Example below). To find air conditioner No. to set, refer to the procedures below. 1.
  • Página 7: Timer

    4. Timer Timer functions are different by each remote controller. For details on how to operate the remote controller, refer to the appropriate operation manual included with each remote controller. 5. Care and Cleaning Filter removal Following indication shows that the filter needs cleaning. •...
  • Página 8: Trouble Shooting

    6. Trouble Shooting Having trouble? Here is the solution. (Unit is operating normally.) Air conditioner does not heat or cool well. Clean the filter. (Airflow is reduced when the filter is dirty or clogged.) Check the temperature adjustment and adjust the set temperature. Make sure that there is plenty of space around the outdoor unit.
  • Página 9: Specifications

    6. Trouble Shooting Having trouble? Here is the solution. (Unit is operating normally.) Noise is louder than specifications. The indoor operation sound level is affected by the acoustics of the particular room as shown in the following table and will be higher than the noise specification, which was measured in anechoic room.
  • Página 10: Consignes De Sécurité

    Index 1. Consignes de sécurité ......10 5. Entretien et nettoyage ......15 2. Nomenclature .
  • Página 11 2. Nomenclature Télécommande (pièces en option) Interface radiofréquence (RF) Télécommande à fil Télécommande sans fil infrarouge COOL AUTO COOL HEAT AUTO HEAT Thermostat RF TEMP. ON/OFF TEMP. ON/OFF Remarque: (Uniquement pour la télécommande sans fil infrarouge) Pour utiliser la télécommande sans fil infrarouge, pointez-la vers le récepteur de l’appareil intérieur. Si la télécommande sans fil infrarouge est utilisée dans les deux minutes qui suivent la mise sous tension de l’appareil intérieur, l’unité...
  • Página 12: Sélection Du Mode De Fonctionnement

    3. Fonctionnement 3.3. Réglage de la vitesse du ventilateur Concernant le mode de fonctionnement, reportez-vous au manuel d’utilisation fourni avec chaque télécommande. Remarque: Le nombre de ventilateurs disponible dépend du type d’unité connectée. Dans les cas suivants, la vitesse de ventilation actuelle générée par l’unité 3.1. MARCHE/ARRET différera de la vitesse indiquée au niveau de la commande à distance. 1. Lorsque l’appareil est en mode “PRE CHAUFFAGE” ou “DEGIVRAGE”. 2. Lorsque la température de l’échangeur thermique est basse en mode de Remarque: chauffage. (par ex. immédiatement après le lancement de l’opération de Même si vous appuyez sur le bouton ON/OFF immédiatement après avoir chauffage) arrêté la fonction en cours, le climatiseur ne se remettra en route que trois 3. En mode CHAUFFAGE, quand la température ambiante dans la pièce est minutes plus tard. Ceci est une précaution pour éviter l’endommagement de supérieure à la température réglée. tout composant interne. 4. Q uand l’unité est en mode SEC. 3.2. Sélection du mode de fonctionnement 3.4. Réglage de la direction du débit d’air Les modes de refroidissement/d’assèchement/de soufflerie/de chauffage/ Remarque: automatique (refroidissement/chauffage)/de ventilation sont disponibles. Pendant l’oscillation, l’indication directionnelle à l’écran ne change pas en Remarque: synchronisation avec les ailettes de l’appareil.
  • Página 13 3. Fonctionnement Bouton d’opération (en mode de direction de courant d’air fixe) A ppuyez sur le bouton lorsque le no. d’adresse du Pressing the button with either refrigerant Marche/arrêt ON/OFF button réfrigérant, le no. d’unité ou le no. de sortie clignote. address No., unit no. or outlet No. blinking, ... Réinitialise le mode de direction de courant d’air fixe.
  • Página 14 3. Fonctionnement Comment trouver les numéros du climatiseur [2] P our contrôler en changeant les numéros d’unité en succession (Le nombre d’unités maximum est 4) Chaque climatiseur a son propre numéro d’adresse du réfrigérant et d’unité (voir l’exemple ci-dessous). Mode (bouton Retour), et les numéros 1. Appuyez sur le bouton Suivez les procédures ci-dessous pour trouver le numéro du climatiseur d’ unité clignotent. à régler. Le numéro du climatiseur est trouvé par la direction de son courant d’air lorsque les no. d’unité sont changés. No. d’unité No. No. de sortie Direction haute/basse No. d’adresse du réfrigérant Unit No. Outlet No. Up/Down air direction Refrigerant addres No.
  • Página 15: Entretien Et Nettoyage

    4. Minuterie Les fonctions de minuterie sont différentes pour chaque télécommande. Pour plus de détails sur le mode de fonctionnement de la télécommande, reportez-vous au manuel d’utilisation approprié fourni avec chaque télécommande. 5. Entretien et nettoyage Les indications suivantes indiquent qu’il convient de nettoyer le filtre. Retrait du filtre • Télécommande à fil : “FILTER” (filtre) Précaution: • Thermostat RF : “Clean Filter” (nettoyer le filtre) • Lors du retrait du filtre, se protéger les yeux de la poussière. Si vous devez Demandez à une personne autorisée de nettoyer le filtre. monter sur le rebord d’une fenêtre pour effectuer l’opération, attention de Pour réinitialiser l’affichage “FILTER”...
  • Página 16: Guide De Dépannage

    6. Guide de dépannage En cas de problème: Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) Le climatiseur ne chauffe ni ne refroidit correctement. Nettoyez le filtre. (Le débit d’air est réduit lorsque le filtre est sale ou colmaté.) Contrôlez la température et ajustez la température définie en conséquence. Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace autour de l’appareil extérieur. L’admission ou la sortie d’air de l’appareil intérieur est-elle bloquée ? U ne porte ou une fenêtre a-t-elle été laissée ouverte ? Lorsque l’opération de chauffage débute, de l’air chaud n’est pas expulsé...
  • Página 17: Spécifications Techniques

    6. Guide de dépannage En cas de problème: Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) Rien n’apparaît sur l’écran de la télécommande sans fil, l’écran est flou, ■ Le niveau sonore du fonctionnement intérieur dépend de l’acoustique ou l’appareil intérieur ne reçoit aucun signal sauf si la télécommande est de la pièce dans laquelle l’appareil est installé (voir tableau suivant), et sera supérieur aux caractéristiques sonores (mesurées dans une pièce éteinte.
  • Página 18: Medidas De Seguridad

    Contenido 1. Medidas de Seguridad ......18 5. Mantenimiento y limpieza ......23 2. Nombres de las piezas .
  • Página 19 2. Nombres de las piezas Controlador remoto (piezas opcionales) Interfaz de radiofrecuencia Controlador remoto cableado Controlador remoto inalámbrico por infrarrojos COOL AUTO COOL HEAT AUTO HEAT Termostato de radiofrecuencia TEMP. ON/OFF TEMP. ON/OFF Nota: (sólo para el controlador remoto inalámbrico por infrarrojos) Si utiliza un controlador remoto inalámbrico por infrarrojos, apunte con él hacia el receptor de la unidad interior. Si el controlador remoto inalámbrico por infrarrojos se utiliza dentro de en un periodo de de dos minutos después de haber encendido la unidad in- terior, la unidad interior puede pitar dos veces al estar realizando la comprobación automática inicial. La unidad interior pita para confirmar que ha recibido la señal transmitida desde el controlador remoto inalámbrico por infrarrojos. Si la luz de funcionamiento situada cerca del receptor de la unidad interior parpadea, será necesario inspeccionar la unidad. Para el servicio técni- co, consulte a su distribuidor.
  • Página 20: Manejo

    3. Manejo 3.3. Ajuste de la velocidad del ventilador Para obtener información sobre el método de funcionamiento, consulte el manual de instrucciones suministrado con cada con- Nota: trolador remoto. E l número de velocidades del ventilador disponibles depende del tipo de unidad conectada. 3.1. Encendido y apagado E n los siguientes casos, la velocidad real del ventilador generada por la unidad diferirá de la velocidad mostrada en la pantalla del mando a distancia. Nota: 1. C uando la unidad se halla en los estados “CALENTANDO” o “DESCON- GELACIÓN”. Aunque pulse una vez más el botón de encendido ON/OFF inmediatamente después de apagar el aparato, el acondicionador de aire no se pondrá en 2. C uando la temperatura del intercambiador de calor es baja en modo de marcha hasta pasados tres minutos.
  • Página 21: Botones De Manejo (En El Modo De Circulación Del Aire En Dirección Fija)

    3. Manejo Botones de manejo (en el modo de circulación del aire en dirección fija) P ulsar el botón cuando el nº de dirección del refrigeran- Pressing the button with either refrigerant Botón ON/OFF ON/OFF button te, el nº de unidad o el nº de salida parpadea… address No., unit no. or outlet No. blinking, ... Resets the fixed airflow direction mode. Restablece el modo de circulación del aire en dirección fija.
  • Página 22: Cómo Encontrar El Nº Del Acondicionador De Aire

    3. Manejo Cómo encontrar el nº del acondicionador de aire [2] Para comprobar cambiando el nº de unidad sucesivamente (el nº máximo de unidad es 4) Cada acondicionador de aire tiene un nº de dirección del refrigerante y 1. Pulse el botón Mode (botón Return) hasta que parpadee el nº de unidad. un nº...
  • Página 23: Temporizador

    4. Temporizador Las funciones del temporizador son distintas en cada controlador remoto. Para obtener información sobre el manejo del controlador remoto, consulte el manual de instrucciones correspondiente incluido con cada controlador remoto. 5. Mantenimiento y limpieza Retirada del filtro La siguiente indicación advierte de que es necesario limpiar el filtro. • Controlador remoto cableado: “FILTER” (FILTRO) Cuidado: • Termostato de radiofrecuencia: “Clean Filter” (Limpiar filtro) • Al retirar el filtro, tenga cuidado de protegerse los ojos del polvo. Asimis- • Encargue la limpieza del filtro a personal autorizado. mo, si para hacerlo tiene que subirse a un taburete, tenga cuidado de no Al restablecer la pantalla “FILTER” (FILTRO) o “Clean Filter” (Limpiar caerse. • Una vez retirado el filtro, no toque las partes metálicas que hay en la uni- filtro).
  • Página 24: Localización De Fallos

    6. Localización de fallos ¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). El acondicionador de aire no calienta o refrigera bien. Limpie el filtro (el flujo de aire se reduce cuando el filtro está sucio o atascado). Compruebe el ajuste de temperatura y modifique la temperatura ajustada. Asegúrese de que hay espacio suficiente alrededor de la unidad exte- rior. ¿Está bloqueada la entrada o la salida de aire de la unidad inte- rior? ¿...
  • Página 25: Especificaciones

    6. Localización de fallos En cas de problème: Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) Se oye un ruido de drenaje de agua o rotación de motor. Cuando se detiene el funcionamiento de refrigeración, la bomba de drenaje se activa y luego se detiene. Espere unos 3 minutos. El ruido es mayor de lo indicado en las especificaciones. El n ivel de ruido del funcionamiento interior depende de la acústica de la sala en cuestión tal y como se indica en la siguiente tabla, por lo que puede ser superior a los valores de las especificaciones, que se midie- ron en salas sin eco.
  • Página 28 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN RG79D307H0 Printed in Japan...

Tabla de contenido