EGO STA1500 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para STA1500:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

FOR USE ONLY WITH THE 56V LITHIUM-ION POWER HEAD PH1400E
EN
Line trimmer attachment
DE
Rasentrimmer-Anbauwerkzeug
FR
Extension Taille-bordure
ES
Accesorio cortabordes con cabezal de hilo
PT
Acessório da roçadora
IT
Accessorio decespugliatore a filo
NL
Grastrimmer toebehoor
DK
Græstrimmertilbehør
SE
Tillbehör för kanttrimmer
FI
Siimaleikkurilisäosa
NO Tilbehør til kantklipper
Насадка триммера с леской
RU
LINE TRIMMER ATTACHMENT
Końcówka-podkaszarka na żyłkę
5
PL
14
CZ
Nástavec pro strunovou sekačku
24
SK
Nástavec pre strunovú kosačku
34
HU
Fűkaszáló tartozék
45
RO
Accesoriu trimmer cu fir
55
SL
Priključek za kosilnico z nitko
Žoliapjovės įtaisas
65
LT
75
LV
Auklas trimera pierīce
Προσάρτημα χλοοκοπτικού με νήμα
85
GR
Misinalı Çim Biçme Aparatı
93
TR
Murutrimmeri tarvik
102
ET
111
OPERATOR'S MANUAL
LINE TRIMMER
ATTACHMENT
MODEL NUMBER STA1500
122
132
141
151
161
171
180
190
200
211
221

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EGO STA1500

  • Página 1 LINE TRIMMER ATTACHMENT OPERATOR'S MANUAL LINE TRIMMER ATTACHMENT FOR USE ONLY WITH THE 56V LITHIUM-ION POWER HEAD PH1400E MODEL NUMBER STA1500 Końcówka-podkaszarka na żyłkę Line trimmer attachment Rasentrimmer-Anbauwerkzeug Nástavec pro strunovou sekačku Extension Taille-bordure Nástavec pre strunovú kosačku Accesorio cortabordes con cabezal de hilo Fűkaszáló...
  • Página 3 14 cm...
  • Página 5: Safety Instructions

    WEEE with household waste. Take over eyeglasses or standard safety glasses to an authorized recycler. with side shields. Guaranteed sound power level. Noise emission to the environ- Noise ment according to the European community’s Directive. LINE TRIMMER ATTACHMENT — STA1500...
  • Página 6 ◾ ◾ Don’t Overreach – Keep proper footing and balance at Switch on the motor only when the hands and feet are all times. away from the cutting means. LINE TRIMMER ATTACHMENT — STA1500...
  • Página 7 Although certain unauthorized breakage of parts, mounting, and any other condition attachments might be fitted to the EGO line trimmer, that may affect its operation. A guard or other part that their use may be extremely dangerous, and/or is damaged should be properly repaired or replaced damaging to the tools.
  • Página 8: Packing List

    PACKING LIST PART NAME QUANTITY Line Trimmer Attachment Guard Hex Wrench Multi-Function Wrench Operator’s Manual About recommended cutting line, please visit the website egopowerplus.com or refer to the EGO Product Catalogue. LINE TRIMMER ATTACHMENT — STA1500...
  • Página 9 15m away; there still may be risk to bystand- ers from thrown objects. Bystanders should be encouraged This line trimmer attachment is designed for use with EGO to wear eye protection. If you are approached, stop the Power Head PH1400E.
  • Página 10: General Maintenance

    (Fig. F). plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc. LINE TRIMMER ATTACHMENT — STA1500...
  • Página 11: Clean The Unit

    3/4 capacity. Declare that the product 56V lithium-ion cordless line Do not completely fill the transmission gears. trimmer attachment STA1500, equipped with power 1. Hold the line trimmer on its side so that the sealing head PH1400E.
  • Página 12: Troubleshooting

    Line trimmer fails to start ◾ ◾ The battery pack is depleted. Charge the battery pack with EGO chargers listed in this manual. ◾ ◾ The lock-off lever and Press down the lock-off lever and hold it, then trigger are not depressed depress the trigger to turn on the line trimmer.
  • Página 13 WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. LINE TRIMMER ATTACHMENT — STA1500...
  • Página 14: Lesen Sie Alle Anweisungen

    Seitenschutz, oder, falls nötig, einen vollen Gesichtsschutz, bevor Sie Arbeiten Dieses Produkt erfüllt die mit dem Elektrowerkzeug verrichten. Wir anwendbaren EG-Richt- empfehlen Ihnen, einen Gesichtsschutz über linien. Ihrer eigenen Brille oder eine herkömmliche Schutzbrille mit Seitenschutz zu tragen. RASENTRIMMER-ANBAUWERKZEUG — STA1500...
  • Página 15 Lassen sie niemals Personen, die mit diesen ◾ Vermeiden Sie gefährliche Umgebungen – Benutzen Sie Anleitungen nicht vertraut sind, oder Kinder das Gerät den Rasentrimmer nicht an feuchten oder nassen Stellen. benutzen. Örtliche Bestimmungen können das Alter des Benutzers einschränken. RASENTRIMMER-ANBAUWERKZEUG — STA1500...
  • Página 16 Platz befestigt wurde, ersetzen Sie ihn bitte sofort. bestimmen, ob es ordnungsgemäß funktionieren und Verwenden Sie niemals einen Fadenmäher mit locker seine bestimmungsgemäße Aufgabe erfüllen wird. sitzendem Schneidwerkzeug. Achten Sie auf die Ausrichtung oder Behinderung beweglicher Teile, auf Bruchstellen, Befestigungen und RASENTRIMMER-ANBAUWERKZEUG — STA1500...
  • Página 17 Drehzahl zerspringen und schwere oder tödliche überhitzen und Verbrennungen verursachen. Verletzungen verursachen. ◾ Verwenden Sie für die Wartung nur identische EGO ◾ Überprüfen Sie das Schneidwerkzeug in regelmäßigen Ersatzteile. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Abständen während des Betriebs oder sofort, wenn Sie Werkzeuge kann die Verletzungsgefahr erhöhen.
  • Página 18: Technische Daten

    Schutzabdeckung auf die zwei voreingesetzten Bedienungsanleitung Schrauben in der Basis des Stiels aus. Achten Sie darauf, dass die Innenfläche des Fadenschutzes in Richtung Mähkopf zeigt (Abb. C). Empfehlungen zum Mähfaden finden Sie auf der Website egopowerplus.com oder im EGO-Produktkatalog. RASENTRIMMER-ANBAUWERKZEUG — STA1500...
  • Página 19 Tragen Sie einen Augen- und Gehörschutz. Tragen Sie Dieses Rasentrimmer-Anbauwerkzeug ist zur Verwendung eine robuste lange Hose, Stiefel und Handschuhe. Tragen mit dem EGO Kombimotor PH1400E bestimmt. Sie keine kurze Hose oder Sandalen und gehen Sie nicht Siehe Abschnitt „INSTALLATION EINES ANBAUWERKZE- barfuß.
  • Página 20: Allgemeine Wartung

    ätherischen Ölen, wie z. B. Kiefern- oder 3. Entfernen Sie den Mähfaden aus der Zitronenöl, und von Lösungsmitteln wie Petroleum Spulenhalterung. angegriffen werden. Feuchtigkeit stellt zudem eine Stromschlaggefahr dar. Wischen Sie feuchte Stellen mit einem weichen trockenen Tuch ab. RASENTRIMMER-ANBAUWERKZEUG — STA1500...
  • Página 21: Eg-Konformitätserklärung

    Deutschland ◾ Reinigen Sie das Werkzeug gründlich, bevor Sie es Erklären, dass das Produkt Kabelloses Rasentrim- verstauen. mer-Anbauwerkzeug STA1500 mit 56V Lithi- ◾ Falls das Rasentrimmer-Anbauwerkzeug vom um-Ionen-Akku und Kombimotor PH1400E Kombimotor abgenommen und getrennt gelagert Die einschlägigen Gesundheits- und Sicherheitsan- wird, setzen Sie die Schutzkappe auf den Schaft des forderungen der nachstehenden Richtlinien erfüllt:...
  • Página 22: Fehlerbehebung

    Temperatur unter 67° C fällt. Fadenmäher ist zu heiß. ◾ ◾ Der Akkusatz ist nicht mit dem Setzen Sie den Akkusatz wieder ein. Werkzeug verbunden. ◾ ◾ Der Akkusatz ist leer. Akku mit den in dieser Anleitung aufgeführten EGO-Ladegeräten aufladen. RASENTRIMMER-ANBAUWERKZEUG — STA1500...
  • Página 23 Montageöffnung in der Öse Ösen aus und führen Sie dann den Faden in die eingesetzt. Montageöffnung in der Öse ein. GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen. RASENTRIMMER-ANBAUWERKZEUG — STA1500...
  • Página 24: Consignes De Sécurité

    Nous vous recommandons de porter un Masque de Sécurité à Vision Panoramique par-des- sus des lunettes de vue ou des lunettes de sécurité standards avec boucliers latéraux. EXTENSION TAILLE-BORDURE — STA1500...
  • Página 25: Consignes De Sécurité Importantes

    Gardez à l’esprit que l’utilisateur ou l’opérateur est ◾ Évitez les environnements dangereux – N’utilisez responsable des accidents ou dangers causés à autrui pas les taille-bordures dans les endroits mouillés et ou à la propriété d’autrui. détrempés. EXTENSION TAILLE-BORDURE — STA1500...
  • Página 26 à son fonctionnement. Si une protection ou une autre pièce est endommagée, EXTENSION TAILLE-BORDURE — STA1500...
  • Página 27 Si des situations non couvertes par ce manuel se manuel d’utilisation pour éviter l’utilisation incorrecte produisent, faites preuve de prudence et de bon du produit et des blessures potentielles. sens. Contactez le centre de réparation EGO pour lui demander conseil. CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION ◾...
  • Página 28: Contenu De L'emballage

    LE BLOC MOTEUR (Image A) Cette extension taille-bordure est conçue pour être 1. Capuchon d’extrémité utilisée avec le Bloc Moteur EGO PH1400E. 2. Manche du taille-bordure Consultez le chapitre « ASSEMBLER UNE EXTENSION 3. Fil de coupe SUR LE BLOC MOTEUR » du manuel d’utilisation du bloc moteur PH1400E.
  • Página 29 2. Retirez le fil de coupe restant, si nécessaire. Tirez-le oculaire. Si une personne s’approche de vous, éteignez simplement à la main pour le sortir. immédiatement le moteur et l’accessoire de coupe. EXTENSION TAILLE-BORDURE — STA1500...
  • Página 30: Entretien Général

    3. Avec une seringue à graisse (non fournie), injectez de la graisse dans le trou de vis sans dépasser les 3/4 de la capacité. 4. Revissez complètement la vis d’étanchéité après l’injection. EXTENSION TAILLE-BORDURE — STA1500...
  • Página 31: Protection De L'environnement

    : Insérez le capuchon Déclarons que le produit extension taille-bordure sans d’extrémité sur le manche de l’extension pour éviter fil lithium-ion 56 V STA1500 équipé du bloc moteur que des saletés ne rentrent dans le coupleur. PH1400E.
  • Página 32: Dépannage

    Le taille-bordure ne ◾ ◾ La batterie est déchargée. Rechargez la batterie avec les chargeurs EGO listés s’allume pas. dans ce manuel d’utilisation. ◾ ◾ Le levier de déverrouillage et Appuyez sur le levier de déverrouillage et l’interrupteur-gâchette ne sont...
  • Página 33: Politique De Garantie Ego

    œillets. œillets. GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Veuillez consulter le site egopowerplus.com pour trouver l’ensemble des modalités et conditions de la politique de garantie EGO EXTENSION TAILLE-BORDURE — STA1500...
  • Página 34: Lea Todas Las Instrucciones

    Este símbolo podrá utilizarse de manera La anchura de corte máxima 38cm Anchura de conjunta con otros símbolos o pictogramas. del cortabordes con cabezal corte de hilo ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO — STA1500...
  • Página 35: Precauciones Importantes De Seguridad

    Milímetro Longitud o tamaño inmediaciones de la zona de trabajo. ◾ Utilice siempre protección ocular y calzado robusto Centímetro Longitud o tamaño mientras se sirve de la herramienta. ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO — STA1500...
  • Página 36: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Siga las instrucciones correspondientes a la hora de cambiar accesorios. Mantenga las empuñaduras de la herramienta secas, limpias y libres de aceite y grasa. ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO — STA1500...
  • Página 37 Daños en el cortabordes. En caso de golpear algún buen juicio. Póngase en contacto con el departamento objeto extraño con el cortabordes o si algún objeto de atención al cliente de EGO en caso de que necesite se enreda en el cabezal, apague inmediatamente la asistencia al respecto.
  • Página 38: Especificaciones

    Accesorio cortabordes con cabezal de hilo SEGURO NOTA: CONSULTE EL MANUAL DEL USUARIO Guarda de protección DEL CONJUNTO DE MOTOR PARA OBTENER Llave hexagonal INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ADICIONALES. Llave multifunción Manual de instrucciones ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO — STA1500...
  • Página 39: Descripción

    CABEZAL DE HILO AL CONJUNTO DE MOTOR 1. Tapón Este accesorio de cortabordes con cabezal de hilo está diseñado para su uso con el conjunto de motor EGO 2. Tubo del cortabordes con cabezal de hilo PH1400E. 3. Hilo de corte Consulte el apartado “INSTALACIÓN DE UN ACCESORIO...
  • Página 40: Cómo Ajustar La Longitud Del Hilo De Corte

    5. Presione al mismo tiempo que gira el cartucho ciones de limpieza. del carrete en la dirección de la flecha, para enrollar el hilo en el carrete hasta que se vean aproximadamente 14 cm de hilo por cada lado (fig. H). ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO — STA1500...
  • Página 41: Mantenimiento General

    Utilice paños limpios para eliminar la impida que niños puedan alcanzarla. No la guarde suciedad y los residuos de polvo, aceite, grasa, etc. encima ni cerca de fertilizantes, gasolina u otros productos químicos. ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO — STA1500...
  • Página 42: Declaración De Conformidad Ce

    UE sobre la eliminación de aparatos inalámbrico con cabezal de hilo y acumulador de ion eléctricos y electrónicos inservibles como de litio de 56V STA1500, equipado con un conjunto de la Directiva europea 2006/66/CE sobre la motor PH1400E, eliminación de baterías o acumuladores...
  • Página 43: Resolución De Problemas

    El acumulador se ha Vuelva a instalar en su sitio el acumulador. desconectado de la herramienta. ◾ ◾ El acumulador está agotado. Cargue el acumulador con los cargadores EGO indicados en este manual. ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO — STA1500...
  • Página 44: Sustitución

    GARANTÍA POLITICA DE GARANTÍA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO. ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO — STA1500...
  • Página 45: Leia Todas As Instruções

    CE aplicáveis. necessário. Recomendamos a utilização de máscaras de segurança com visão panorâmica por cima dos óculos ou óculos de segurança padrão com proteção lateral. ACESSÓRIO DA ROÇADORA — STA1500...
  • Página 46 AVISOS ADICIONAIS DE SEGURANÇA o aparelho. Os regulamentos locais podem restringir a ◾ Evite ambientes perigosos. Não utilize o aparador em idade do utilizador. locais húmidos ou molhados. ACESSÓRIO DA ROÇADORA — STA1500...
  • Página 47 Verifique o alinhamento de peças móveis, de alguns acessórios não autorizados poderem ligação de peças móveis, fragmentação de peças, caber no aparador de fio da EGO , eles podem ser montagem e qualquer outra condição que possa extremamente perigosos e/ou danificar o aparelho.
  • Página 48: Especificações

    Se ocorrerem situações que não sejam abrangidas por possíveis lesões. este manual, tenha cuidado e faça uso do bom senso. Contacte o centro de reparação da EGO para obter GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES assistência. NOTA: CONSULTE O MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ◾...
  • Página 49: Lista De Peças

    AVISO: Não ligue à cabeça motora até que a mon- ou que a substitua por uma lâmina nova. tagem esteja completa. Se não o fizer, pode originar um arranque acidental e possíveis lesões pessoais sérias. ACESSÓRIO DA ROÇADORA — STA1500...
  • Página 50 Quando a linha de corte se partir na saída da linha, ou não for libertada quando bater com a cabeça da roçadora, siga os passos apresentados em baixo: ACESSÓRIO DA ROÇADORA — STA1500...
  • Página 51: Manutenção Geral

    Estes podem ser danificados por determinados óleos aromáticos, como pinho e limão e por solventes como querosene. A humidade também pode causar um perigo de choque. Retire qualquer vestígio de humidade com um pano suave e seco. ACESSÓRIO DA ROÇADORA — STA1500...
  • Página 52: Proteção Do Ambiente

    De acordo com a norma europeia Declara que o produto acessório da roçadora sem fios 2002/19/UE, o equipamento elétrico e de ião e lítio de 56V STA1500, equipado com a cabeça eletrónico que deixe de ser usado e de motora PH1400E.
  • Página 53: Resolução De Problemas

    O aparador de fio não pega. ◾ ◾ A bateria está gasta. Carregue a bateria com carregadores EGO listados neste manual. ◾ ◾ A alavanca de bloqueio e o Prima a alavanca de bloqueio e mantenha premida, gatilho não foram premidos em depois prima o gatilho para ligar o aparador de fio.
  • Página 54 GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Por favor, visite o website egopowerplus.com para saber todos os termos e condições da política de garantia EGO. ACESSÓRIO DA ROÇADORA — STA1500...
  • Página 55: Istruzioni Di Sicurezza

    Si consiglia di indossare una maschera di sicurezza con ampio campo visivo sopra gli occhiali o gli occhiali di sicurezza standard con protezioni laterali. ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A FILO — STA1500...
  • Página 56: Manutenzione E Conservazione

    Non fare mai utilizzare l’apparecchio a bambini o a autorizzati. persone che non conoscono bene come fare funzionare ◾ l’apparecchio. Normative locali possono limitare l’uso Quando non è in uso, riporre l’apparecchio fuori dalla in base all’età. portata dei bambini. ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A FILO — STA1500...
  • Página 57: Avvertenze Di Sicurezza Aggiuntive

    EGO presenti altre condizioni suscettibili di compromettere il loro utilizzo può essere estremamente pericoloso e/o il funzionamento del tagliasiepi. Se un dispositivo di dannoso per l’apparecchio. protezione o un componente è danneggiato, deve ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A FILO — STA1500...
  • Página 58: Caricabatteria

    In caso di situazioni non contemplate in questo DELL’UNITÀ MOTORE PER ULTERIORI AVVERTENZE DI manuale, agire con cautela e usare il buon senso. Contattare il centro di assistenza EGO per assistenza. SICUREZZA SPECIFICHE. ◾ Non ricaricare il gruppo batteria sotto la pioggia o in SPECIFICHE TECNICHE luoghi umidi.
  • Página 59: Contenuto Della Confezione

    ALL’UNITÀ MOTORE DESCRIZIONE Questo accessorio decespugliatore è progettato per l’uso con l’unità motore a batteria EGO LI-ION 56 volt PH1400E. DESCRIZIONE DEL DECESPUGLIATORE A FILO (Fig. A). Consultare la sezione “INSTALLARE UN ACCESSORIO SULL’UNITÀ MOTORE” nel manuale di istruzioni dell’unità...
  • Página 60: Sostituzione Del Filo

    Se il filo di taglio si rompe a livello dell’uscita del filo o relative alla pulizia. se il filo di taglio non viene rilasciato alla pressione della testa di taglio, seguire i passaggi descritti di seguito. ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A FILO — STA1500...
  • Página 61: Manutenzione Generale

    ◾ Usare una piccola spazzola o un piccolo aspirapolvere per pulire le aperture di ventilazione sul rivestimento posteriore. ◾ Pulire l’apparecchio usando un panno inumidito con del detergente neutro. ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A FILO — STA1500...
  • Página 62: Dichiarazione Di Conformità Ce

    2012/19/EU e 2006/66/CE, i rifiuti di ap- dichiara che l’accessorio decespugliatore a filo a parecchiature elettriche ed elettroniche, batteria li-ion 56 V STA1500 dotato di unità motore pile e accumulatori devono essere raccol- PH1400E ti separatamente e smaltiti nel rispetto dell’ambiente.
  • Página 63: Risoluzione Dei Problemi

    ◾ ◾ Il gruppo batteria non è Reinstallare il gruppo batteria. installato sul decespugliatore. ◾ ◾ Il gruppo batteria è scarico. Ricaricare il gruppo batteria con i caricabatteria EGO elencati in questo manuale. ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A FILO — STA1500...
  • Página 64 GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A FILO — STA1500...
  • Página 65: Lees Alle Instructies

    (met zijschermen) EG-richtlijnen. of een gelaatsscherm draagt. We bevelen aan om een gelaatsscherm over uw bril of standaard veiligheidsbril met zijschermen te gebruiken. GRASTRIMMER TOEBEHOOR — STA1500...
  • Página 66 Onthoud dat de bediener of gebruiker verantwoordelijk Schakel de grastrimmer altijd uit of verwijder het is voor ongevallen of gevaren die zich bij ander accupack wanneer u de trimmer zonder toezicht personen of hun eigendommen voordoen. achterlaat. GRASTRIMMER TOEBEHOOR — STA1500...
  • Página 67 GRASTRIMMER TOEBEHOOR — STA1500...
  • Página 68: Specificaties

    Als er zich situaties voordoen die niet in deze ◾ handleiding zijn behandeld, gebruik uw gezond Let op een goede houding als u op hellingen werkt en verstand. Neem contact op met het EGO wandel, ren niet. servicecentrum voor bijstand. BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING! ◾...
  • Página 69: Inhoud Van De Verpakking

    Voor de aanbevolen snijdraad kunt u de website bouten die reeds gemonteerd zijn aan de onderkant egopowerplus.com of de EGO productcatalogus raadplegen. van de schacht. Zorg ervoor dat het binnenvlak van het scherm naar de snijkop is gericht (afb. C).
  • Página 70 14 cm van de draad aan iedere kant buigen (afb. B). uitsteekt (afb. H). GRASTRIMMER TOEBEHOOR — STA1500...
  • Página 71 Gebruik een schone doek chemicaliën. voor het verwijderen van vuil, stof, olie, smeer, etc. HET APPARAAT SCHOONMAKEN ◾ Verwijder gras dat zich om de motorschacht of trimmerkop heeft gewikkeld. GRASTRIMMER TOEBEHOOR — STA1500...
  • Página 72: Het Milieu Beschermen

    Deutschland overeenstemming met de Europese wet Verklaring dat het product 56V lithium-ion accu 2012/19/EG, en defecte of verbruikte ac- grastrimmer tobehoor STA1500, te gebruiken met de cupacks/batterijen, in overeenstemming motorkop PH1400E met 2006/66/EG, moeten afzonderlijk in overeenstemming is met de essentiële gezondheids- en worden ingezameld.
  • Página 73: Probleemoplossing

    Accugrastrimmer- start niet. ◾ ◾ Het accupack is uitgeput. Laat het accupack op met de EGO lader die in deze gebruiksaanwijzing wordt vermeld. ◾ ◾ De ontgrendelingshendel en Om de grastrimmer te starten, duw de trekker zijn niet gelijktijdig ontgrendelingshendel omlaag en houd op deze ingeduwd.
  • Página 74 GARANTIE EGO GARANTIEVOORWAARDEN Bezoek onze website egopowerplus.com voor alle voorwaarden van de EGO garantie. GRASTRIMMER TOEBEHOOR — STA1500...
  • Página 75 Vi anbefa- Fællesskab EU-direktiver. ler en maske med bredt udsyn til brug over Affald fra elektriske pro- briller eller standardsikkerhedsbriller med dukter bør ikke bortskaffes sidebeskyttelse. WEEE sammen med hushold- ningsaffald. Bring det til en godkendt genbrugsplads. GRÆSTRIMMERTILBEHØR — STA1500...
  • Página 76 Brug hårnet til langt hår. ◾ Bær altid øjenbeskyttelse og solide sko, mens du ◾ Brug sikkerhedsbriller – Brug altid en ansigts- eller betjener apparatet. støvmaske, hvis arbejdet er støvet. GRÆSTRIMMERTILBEHØR — STA1500...
  • Página 77 Hvis der opstår situationer, der ikke er dækket i håndtagene under arbejdet. Hold fast med fingre og denne vejledning, så vær forsigtig og brug din gode tommelfingre omkring håndtagene. dømmekraft. Kontakt EGO’s servicecenter for at få ◾ Undgå utilsigtet start.– Bær ikke trimmeren med hjælp.
  • Página 78: Specifikationer

    ◾ Vibration a Ved service må der kun bruges originale reservedele 1,4 m/s Bageste håndtag fra EGO. Brug af andet tilbehør eller påmontering kan K=1,5 m/s øge risikoen for skader. ◾ ◾ Ovenstående parametre er blevet testet og målt under Batteridrevne værktøjer behøver ikke at være tilsluttet...
  • Página 79 (Fig C). korte bukser, sandaler eller på bare fødder. 2. Lås kappen fast med bolte og den medfølgende unbrakonøgle (Fig. D). MONTERING AF TRIMMERTILBEHØRET PÅ MOTORDELEN Dette græstrimmertilbehør er beregnet til brug med EGO motordel PH1400E. GRÆSTRIMMERTILBEHØR — STA1500...
  • Página 80 For at sikre sikkerhed og med anden diameter kan medføre, at græstrimmeren pålidelighed, bør alle reparationer, der ligger ud over dem, der bliver overophedet eller beskadiget. foretages i henhold til listen i vedligeholdelsesanvisningerne, udføres af en kvalificeret servicetekniker. GRÆSTRIMMERTILBEHØR — STA1500...
  • Página 81: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Transmissionsgearene i gearkassen skal smøres Erklærer, at det pågældende produkt 56V lithium-ion regelmæssigt med gearfedt. Kontrollér oliestanden i ledningsfri line trimmertilbehør STA1500, udstyret med gearkassen for hver ca. 50 timers drift ved at fjerne power head PH1400E tætningsskrue på siden af gearkassen.
  • Página 82: Fejlfinding

    Græstrimmer starter ikke. ◾ ◾ Batteripakken er afladet. Oplad batteriet med de opladere fra EGO, der er anført i denne vejledning. ◾ ◾ Låsehåndtag og startknappen Tryk ned låsehåndtaget ned og hold det, er ikke blevet trykket ned tryk derefter på...
  • Página 83 Snoren er ikke sat korrekt Flugt først FYLDE-linjerne med øjerne, og sæt trimmerhovedet. gennem monteringshullet i øjet. derefter snoren ind monteringshullet inde i øjet. GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. GRÆSTRIMMERTILBEHØR — STA1500...
  • Página 84: Säkerhetsinstruktioner

    Denna produkt är i enlighet rekommenderar att använda en Wide Vision med gällande EC-direktiv. Safety Mask ovanpå glasögon eller vanliga skyddsglasögon med sidoskydd. Förbrukade elektriska produkter får inte kastas WEEE i hushållssoporna. Lämna in dem till en auktoriserad återvinningsstation. TILLBEHÖR FÖR KANTTRIMMER — STA1500...
  • Página 85 Använd skyddsglasögon - Använd alltid ett ◾ ansiktsskydd eller en dammask i dammiga miljöer. Avståndet mellan maskinen och åskådare måste vara ◾ minst 15 meter. Använd rätt verktyg - Maskinen får inte användas för något annat ändamål än det avsedda. TILLBEHÖR FÖR KANTTRIMMER — STA1500...
  • Página 86 ◾ Var försiktig och använd sunt förnuft i situationer efter behov. som inte beskrivs i bruksanvisningen. Kontakta EGO:s ◾ Se alltid till att hålla trimmern i stadigt grepp under servicecenter för hjälp.
  • Página 87 1,59 kg bli hett och orsaka brännsår. 94,6 dB(A) ◾ Uppmätt ljudeffektnivå L Använd endast identiska reservdelar av EGO K=1,80 dB(A) service. Användning av andra tillbehör eller detaljer kan öka risken för personskada 83,2 dB(A) Ljudtrycksnivå vid operatörens öra L ◾...
  • Página 88 (bild D). risken för personskador vid användning av detta verktyg. Använd inte löst sittande kläder eller smycken. Anvönd ögon- och öron-/hörselskydd. Använd rejäla långbyxor, kängor och handskar. Använd inte kortbyxor, sandaler eller gå barfota. TILLBEHÖR FÖR KANTTRIMMER — STA1500...
  • Página 89 överhettas eller skadas. dessa underhållsinstruktioner, utföras av en behörig VARNING! Använd aldrig metallförstärkta trådar, servicetekniker. kablar eller rep osv. Dessa kan gå av och bli farliga projektiler. TILLBEHÖR FÖR KANTTRIMMER — STA1500...
  • Página 90: Allmänt Underhåll

    Kontrollera växellådans fettnivå efter varje Deutschland 50 timmars användning genom att ta bort tätningsskruven Försäkrar att produkten tillbehör för STA1500 för på sidan av växelhuset. trådlös kanttrimmer med 56 volts litium-jon-batteri, Om inget fett kan ses på sidorna av växellådan, följ utrustad med motorenhet PH1400E.
  • Página 91 Grästrimmern batteripacket. startar inte. ◾ ◾ Batteripacket är urladdat. Ladda batteripacket med EGO-laddarna som listas i denna bruksanvisning. ◾ ◾ Säkringen och avtryckaren är Håll säkringen nedtryckt och tryck sedan ner inte nedtryckta samtidigt.
  • Página 92 Rikta först in belastningstrådarna med hålen och trimmerhuvudet. korrekt i monteringshålen. för sedan in tråden i monteringshålet på insidan. GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO. TILLBEHÖR FÖR KANTTRIMMER — STA1500...
  • Página 93 Tämä tuote vastaa sovel- tai turvalaseja sivusuojilla ja tarvittaessa lettavia EU-direktiivejä. kokokasvosuojusta ennen sähkötyökalun käytön aloittamista. Suosittelemme laajan Vanhoja sähkölaitteita ei näkökentän kasvosuojusta silmälasien saa hävittää kotitalous- päälle tai vakioturvalaseja sivusuojilla. WEEE jätteen mukana. Vie laite valtuutettuun kierrätyslai- tokseen. SIIMALEIKKURILISÄOSA — STA1500...
  • Página 94 ◾ Pidä suojalaseja ja tukevia kenkiä aina, kun käytät ◾ Käytä suojalaseja - Pidä aina kasvo- tai konetta. hengityssuojainta, jos trimmerin käytöstä syntyy paljon ◾ Laitteen ja sivullisten välillä tulisi olla vähintään 15 m pölyä. väliä SIIMALEIKKURILISÄOSA — STA1500...
  • Página 95 Jos esiintyy tilanteita, joita ei käsitellä tässä ◾ käsikirjassa, ole varovainen ja käytä hyvää harkintaa. Kun käytät trimmeriä, pidä sitä aina tukevalla otteella Ota yhteyttä EGO-huoltopisteeseen avun saamiseksi. molemmat kädet kahvoilla. Kiedo sormet ja peukalot ◾ kahvojen ympärille. Älä lataa akkuyksikköä sateessa tai märässä tilassa.
  • Página 96 SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET PAKKAUSLUETTELO HUOMAUTUS: KATSO AKKUPÄÄN KÄYTTÖOPPAASTA LISÄÄ ERITYISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA. OSAN NIMI MÄÄRÄ Siimaleikkurilisäosa Suojus kuusiokoloavain Monitoimiavain Käyttäjän käsikirja Tiedot suositellusta leikkuusiimasta ovat verkkosivustolla egopowerplus.com tai EGO-tuoteluettelossa. SIIMALEIKKURILISÄOSA — STA1500...
  • Página 97 Käytä suojalaseja ja kuulosuo- (kuva C). jaimia. Käytä paksuja, pitkälahkeisia housuja, kunnollisia 2. Käytä mukana toimitettua kuusioavainta ja lukitse jalkineita ja suojakäsineitä. Älä käytä lyhytlahkeisia suojus paikoilleen pulteilla (kuva D). housuja, sandaaleita tai ole paljain jaloin. SIIMALEIKKURILISÄOSA — STA1500...
  • Página 98: Siiman Vaihtaminen

    2,4 mm. Muunlaisen Pysäytä moottori, odota kaikkien liikkuvien osien pysähtymistä ja poista akku ennen siiman käyttäminen saattaa aiheuttaa siimaleikkurin laitteen tarkastamista, puhdistamista tai huoltamista. kuumentumisen tai vaurioitumisen. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa johtaa vakavaan henkilövahinkoon tai omaisuusvahinkoon. SIIMALEIKKURILISÄOSA — STA1500...
  • Página 99: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Deutschland VAIHDEPYÖRÄN VOITELU Vakuutamme, että tuote 56 V litiumioniakulla toimiva siimaleikkurilisäosa STA1500, joka on varustettu Vaihdekotelossa oleva vaihdepyörä tulee voidella säännöl- akkupäällä PH1400E lisesti vaihderasvalla. Tarkasta vaihdekotelon rasvan taso noin 50 käyttötunnin välein poistamalla kotelon sivussa täyttää...
  • Página 100: Vianetsintä

    Akkuyksikkö tai trimmeri on liian Anna akkuyksikön tai trimmerin jäähtyä, kunnes kuuma lämpötila laskee alle 67 °C:een. ◾ ◾ Akkuyksikköä ei ole kytketty Asenna akkuyksikkö uudelleen. työkaluun ◾ ◾ Akkuyksikkö on tyhjä. Lataa akku käyttöoppaan luettelossa olevalla EGO-laturilla. SIIMALEIKKURILISÄOSA — STA1500...
  • Página 101 ◾ ◾ Leikkuusiimaa ei ole Kohdista LOAD-rajat pujotusreikiin ensin, työnnä kuupäähän kunnolla työnnetty oikein pujotusreiän sitten siima pujotusreiän sisäpuolella olevaan asennusreikään. asennusreikään. TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan. SIIMALEIKKURILISÄOSA — STA1500...
  • Página 102 Vi anbefaler en Wide WEEE husholdningsavfall. Må Vision Safety Mask til bruk over briller, eller avleveres på en godkjent standard vernebriller med sidebeskyttelse. gjenvinningsstasjon. Garantert lydeffektnivå. Støy Bråk i omgivelsene er i henhold til EUs direktiv. TILBEHØR TIL KANTKLIPPER — STA1500...
  • Página 103 ◾ Ikke strekk deg for langt – pass på å ha skikkelig ◾ Bruk aldri maskinen med skadede skjermer eller fotfeste og balanse til enhver tid. skjold, eller uten skjermer eller skjold på plass. TILBEHØR TIL KANTKLIPPER — STA1500...
  • Página 104 Vibrasjoner er vanligvis en advarsel om at noe er galt. ringer, armbånd og nøkler. Batteriet eller lederen kan Et løst hode kan vibrere, sprekke, brekke eller løsne bli overopphetet og forårsake brannskader. fra trimmeren, noe som kan resultere i alvorlige eller TILBEHØR TIL KANTKLIPPER — STA1500...
  • Página 105: Spesifikasjoner

    Bruk av dette produktet med skadede eller mangler deler kan føre til alvorlig personskade. verktøyhodet PH1400E. ◾ Den deklarerte totale vibrasjonsverdien er målt i overensstemmelse med en standard testmetode, og kan brukes til å sammenligne ett verktøy med et annet; TILBEHØR TIL KANTKLIPPER — STA1500...
  • Página 106 Kontroller om noen deler er ødelagte eller utslitte før bruk SLIK STARTER/STOPPER DU VERKTØYET Sjekk trimmerhode, bladvern og fremre hjelpehåndtak og Se avsnittet “STARTE/STOPPE VERKTØYHODET” i erstatt deler som er sprukne, skjeve, bøyde eller ødelagte håndboken for PH1400E. på annen måte. TILBEHØR TIL KANTKLIPPER — STA1500...
  • Página 107 (Fig. K). Bruk håndflaten til å trykke og dreie på 2. Bruk den medfølgende flerbruksnøkkelen til å løsne spoleholderen mot høyre og venstre til flikene går i og fjerne forseglingsskruen. inngrep med spolebunnen (Fig. L). TILBEHØR TIL KANTKLIPPER — STA1500...
  • Página 108: Eu-Samsvarserklæring

    LAGRING AV ENHETEN Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Deutschland ◾ Fjern batteripakken fra kantklipperen. Herved erklæres at produktet STA1500, trådløst tilbehør ◾ Rengjør verktøyet grundig før lagring. til kantklipper med 56 V litium-ion-batteri, og utstyrt ◾ Hvis du fjerner tilbehøret fra verktøyhodet og med verktøyhodet PH1400E,...
  • Página 109 Linetrimmeren vil på plass. ikke starte. ◾ ◾ Batteripakken er tom. Lad batteripakken med EGO-ladere som står oppført i denne håndboken. ◾ ◾ Låsespaken og utløseren ble Trykk ned låsespaken og hold den inne, og trykk ikke trykket inn samtidig.
  • Página 110 Tråden er ikke satt inn riktig i Juster først LOAD-trådene i forhold tll maljene, og trimmerhodet. monteringsåpningen i maljen. før tråden inn i maljens monteringsåpning. GARANTI EGOs GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. TILBEHØR TIL KANTKLIPPER — STA1500...
  • Página 111: Значение Символов

    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЙ СИМВОЛ Означает УВЕ- резания триммера с леской ДОМЛЕНИЯ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ и ПРЕДОСТЕРЕЖЕ- Диаметр нейлоновой НИЯ. Может использоваться с другими символами или Диаметр лески режущей лески изображениями. Не устанавливайте Без ножа металлические или пластиковые лезвия НАСАДКА ТРИММЕРА С ЛЕСКОЙ — STA1500...
  • Página 112: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    Расстояние между устройством и посторонними Килограмм Масса лицами должно составлять не менее 15 м. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ◾ Используйте инструмент только при дневном свете или хорошем искусственном освещении. ◾ Не используйте инструмент, если щитки повреждены или не установлены. НАСАДКА ТРИММЕРА С ЛЕСКОЙ — STA1500...
  • Página 113: Обслуживание И Хранение

    резиновые перчатки и прочную обувь при работе на может отбросить. Убедитесь, что другие люди и открытом воздухе. Надевайте защитный головной животные находятся на расстоянии не менее 15 м от убор, чтобы убрать длинные волосы. работающего устройства. НАСАДКА ТРИММЕРА С ЛЕСКОЙ — STA1500...
  • Página 114 установлены на триммеры EGO , их использование Помните о возможности возникновения опасных очень опасно и/или может привести к повреждению ситуаций даже когда устройство не используется. устройства. Соблюдайте осторожность при выполнении технического обслуживания или ремонта. НАСАДКА ТРИММЕРА С ЛЕСКОЙ — STA1500...
  • Página 115: Технические Характеристики

    защиты пользователя. ◾ Вышеуказанные параметры протестированы и измерены при использовании с приводным блоком PH1400E. ◾ Указанный общий показатель уровня вибрации был определен с помощью стандартного теста и может быть использован для сравнения разных инструментов. НАСАДКА ТРИММЕРА С ЛЕСКОЙ — STA1500...
  • Página 116 шорты, сандалии и не работайте босиком. небрежности и беспечности при работе с устройством. Помните, что потери бдительности на долю секунды ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Очищайте обрабатываемый достаточно для получения серьезной травмы. участок перед каждым использованием инструмента. Удалите такие предметы, как камни, осколки НАСАДКА ТРИММЕРА С ЛЕСКОЙ — STA1500...
  • Página 117: Замена Лески

    Не демонтируйте и не изменяйте узел лезвия для обрезки лески. Слишком катушки (Рис. L). длинная леска может стать причиной перегрева 5. Инструкции по установке режущей лески см. в двигателя и серьезных травм. разделе «ЗАМЕНА ЛЕСКИ». НАСАДКА ТРИММЕРА С ЛЕСКОЙ — STA1500...
  • Página 118 может привести к поражению электрическим током. Протрите влажное место мягкой сухой тканью. СМАЗКА ШЕСТЕРНЕЙ РЕДУКТОРА Шестерни в редукторе необходимо периодически сма- зывать трансмиссионной смазкой. Проверяйте уровень смазки каждые 50 часов работы, сняв уплотнительный винт на боковой стороне корпуса. НАСАДКА ТРИММЕРА С ЛЕСКОЙ — STA1500...
  • Página 119: Защита Окружающей Среды

    Уполномоченный орган: Société Nationale de Certifica- tion et d’Homologation Номер уполномоченного органа: 0036 Peter Melrose Dong Jianxun Директор EGO Europe GmbH Руководитель отдела технического контроля Chervon * (уполномоченный представитель CHERVON и лицо, ответственное за техническую документацию) 01/12/2016 НАСАДКА ТРИММЕРА С ЛЕСКОЙ — STA1500...
  • Página 120: Устранение Неисправностей

    Дайте аккумулятору или триммеру остыть, пока перегрелись. температура не упадет ниже 67 °C. ◾ ◾ Аккумулятор не подключен к Установите аккумулятор. устройству. ◾ ◾ Аккумулятор разряжен. Зарядите аккумулятор с помощью зарядного устройства EGO, указанного в данном руководстве. НАСАДКА ТРИММЕРА С ЛЕСКОЙ — STA1500...
  • Página 121 Сначала совместите метки LOAD с ушками, ра надлежащим через крепежное отверстие а затем проденьте леску через крепежное образом. ушка. отверстие ушка. ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. НАСАДКА ТРИММЕРА С ЛЕСКОЙ — STA1500...
  • Página 122: Symbole Bezpieczeństwa

    Przed rozpoczęciem pracy elektrona- co najmniej 15 m od rzędziem należy zawsze założyć gogle pracującej podkaszarki. ochronne lub okulary z osłonami bocznymi, a w stosownych przypadkach także pełną KOŃCÓWKA-PODKASZARKA NA ŻYŁKĘ — STA1500...
  • Página 123 ◾ podstawowych zasad bezpieczeństwa, w tym m.in. zaleceń za każdym razem, gdy urządzenie zostaje podanych poniżej. pozostawione bez nadzoru; ◾ przed odblokowaniem zablokowanego mechanizmu; KOŃCÓWKA-PODKASZARKA NA ŻYŁKĘ — STA1500...
  • Página 124: Konserwacja I Przechowywanie

    ◾ Nie należy sięgać za daleko – Zawsze należy dbać o benzyny. Silniki w tego typu urządzeniach zazwyczaj utrzymanie równowagi i pewne podparcie nóg. generują iskry, od których mogą się zapalić opary. KOŃCÓWKA-PODKASZARKA NA ŻYŁKĘ — STA1500...
  • Página 125 żyłki do podkaszarek i akcesoria zagrożeń, występujących nawet wtedy, gdy narzędzie . Chociaż niektóre akcesoria innych producentów nie jest używane. Podczas wykonywania czynności da się zamontować w podkaszarce EGO , to jednak konserwacyjnych lub serwisowych należy zachować ich używanie może być bardzo niebezpieczne i/lub ostrożność.
  • Página 126 (Rys. C). Informacje nt. zalecanej długości żyłki znaleźć można na 2. Zamocować osłonę na miejscu śrubami – użyć stronie egopowerplus.com lub w katalogu produktów EGO. dostarczonego klucza imbusowego (Rys. D). KOŃCÓWKA-PODKASZARKA NA ŻYŁKĘ — STA1500...
  • Página 127 GŁOWICĘ UNIWERSALNĄ Ta końcówka-podkaszarka na żyłkę została zaprojekto- OSTRZEŻENIE: Aby ograniczyć ryzyko obrażeń, wana do używania z głowicą uniwersalną EGO model podczas pracy narzędziem należy nosić odpowiednią PH1400E. odzież. Nie należy nosić luźnych ubrań ani biżuterii. Należy Więcej informacji – patrz część „ZAKŁADANIE KOŃCÓW- nosić...
  • Página 128 ◾ Do czyszczenia otworów wentylacyjnych z tylnej części obudowy należy używać małej szczoteczki lub małego Gdy żyłka tnąca urwie się na wylocie żyłki lub gdy żyłka odkurzacza. tnąca nie wysuwa się z głowicy podkaszarki pod wpływem uderzenia głowicą...
  • Página 129: Przechowywanie Urządzenia

    3. Użyć strzykawki olejowej (do dokupienia osobno), aby wstrzyknąć odrobinę smaru w otwór na śrubę; nie Oświadcza, że produkt bezprzewodowa końcówka- przekraczać 3/4 pojemności. -podkaszarka na żyłkę STA1500 z akumulatorem litowo-jonowym 56 V, wyposażona w głowicę uniwersalną 4. Po wstrzyknięciu smaru dokręcić śrubę PH1400E.
  • Página 130: Rozwiązywanie Problemów

    Podkaszarka nie włącza się. ◾ ◾ Akumulator jest rozładowany. Naładować akumulator jedną z ładowarek EGO podanych w niniejszym podręczniku. ◾ ◾ Dźwignia odblokowująca i Aby włączyć podkaszarkę, należy wcisnąć i przełącznik spustowy nie zostały przytrzymać...
  • Página 131 Najpierw dopasować założone żyłki do oczek, a podkaszarki. włożona do otworu mocującego potem włożyć żyłkę do otworu mocującego w środku w oczku. oczka. GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.com. KOŃCÓWKA-PODKASZARKA NA ŻYŁKĘ — STA1500...
  • Página 132: Bezpečnostní Pokyny

    Nepoužívejte ani Nevystavujte ji obličejový štít. Na brýle nebo standardní nenechávejte venku dešti. v dešti. ochranné brýle s bočními kryty doporučujeme použít ochrannou masku. Tento výrobek je v souladu s platnými směrnicemi ES. NÁSTAVEC PRO STRUNOVOU SEKAČKU — STA1500...
  • Página 133: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Osoby, které se neseznámily s těmito pokyny, nebo děti ◾ nesmí stroj používat. Místní předpisy mohou omezovat Nepoužívejte ji v dešti. věk obsluhy. ◾ Udržujte děti v bezpečné vzdálenosti – všichni návštěvníci musí dodržovat bezpečnou vzdálenost od pracoviště. NÁSTAVEC PRO STRUNOVOU SEKAČKU — STA1500...
  • Página 134 ◾ Akumulátor nenabíjejte v dešti nebo na mokrém místě. poškození, a v případě potřeby jej opravte. ◾ Při práci sekačku vždy držte pevně s oběma rukama na rukojetích. Prsty a palce obepněte okolo rukojetí. NÁSTAVEC PRO STRUNOVOU SEKAČKU — STA1500...
  • Página 135: Obsah Balení

    NÁZEV DÍLU MNOŽSTVÍ PRO DODATEČNÁ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA. Nástavec pro strunovou sekačku Kryt Šestihranný klíč Multifunkční klíč Návod k obsluze Informace o doporučené řezací struně naleznete na webových stránkách egopowerplus.com nebo nahlédněte do katalogu výrobků EGO. NÁSTAVEC PRO STRUNOVOU SEKAČKU — STA1500...
  • Página 136 Pro práci s tímto nářadím se vhodně oblékněte, abyste snížili riziko úrazu. Nenoste volný oděv ani šperky. Používejte ochranu očí a chrániče sluchu. Noste odolné, dlouhé kalhoty, pevné boty a rukavice. Nenoste krátké kalhoty, sandály ani nechoďte bosí. NÁSTAVEC PRO STRUNOVOU SEKAČKU — STA1500...
  • Página 137: Nastavení Délky Žací Struny

    2,4 mm. bezpečnosti a spolehlivosti musí veškeré opravy, kromě Použití jiné struny, než je uvedeno, může způsobit přehřátí položek uvedených v tomto návodu na údržbu, provádět kvalifikovaný servisním technik. nebo poškození strunové sekačky. NÁSTAVEC PRO STRUNOVOU SEKAČKU — STA1500...
  • Página 138: Celková Údržba

    Nářadí skladujte na suchém, dobře větraném, * (Autorizovaný zástupca pre spoločnosť Chervon a osoba zodpovedná za technickú dokumentáciu) uzamčeném nebo vyvýšeném místě mimo dosah dětí. 01/12/2016 Nářadí neskladujte v blízkosti hnojiv, benzinu nebo jiných chemických látek. NÁSTAVEC PRO STRUNOVOU SEKAČKU — STA1500...
  • Página 139: Odstraňování Problémů

    67 °C. ◾ ◾ Akumulátor je odpojený od Znovu nainstalujte akumulátor. nářadí. ◾ ◾ Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor pomocí nabíječek EGO, které jsou uvedeny v tomto návodu k obsluze. NÁSTAVEC PRO STRUNOVOU SEKAČKU — STA1500...
  • Página 140 Nejprve srovnejte značky LOAD s očky, potom strunové hlavy. montážního otvoru v očku. vložte strunu do montážního otvoru uvnitř očka. ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.com. NÁSTAVEC PRO STRUNOVOU SEKAČKU — STA1500...
  • Página 141: Bezpečnostné Pokyny

    štít. Odporúčame Tento výrobok je v použiť bezpečnostnú masku Wide Vision súlade s platnými cez okuliare alebo štandardné bezpečnostné smernicami ES. okuliare s postrannými krytmi. NÁSTAVEC PRE STRUNOVÚ KOSAČKU — STA1500...
  • Página 142: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Nikdy nedovoľte ľuďom, ktorí nie sú oboznámení s ◾ Nepoužívajte v daždi. týmito pokynmi, alebo deťom používať stroj. Miestne ◾ Nedovoľte deťom priblížiť sa - Všetci návštevníci sa musia predpisy môžu obmedzovať vek obsluhy. zdržiavať v bezpečnej vzdialenosti od pracovnej oblasti. NÁSTAVEC PRE STRUNOVÚ KOSAČKU — STA1500...
  • Página 143 Pred použitím stroja a po každom zásahu, skontrolujte, návode, použite starostlivosť a zdravý úsudok. Obráťte či nejaví známky opotrebenia alebo poškodenia a podľa sa na servisné stredisko EGO pre pomoc. potreby ho opravte. ◾ Nedobíjajte akumulátor v daždi alebo vo vlhkom ◾...
  • Página 144: Technické Údaje

    Nástavec pre strunovú kosačku HLAVU PRE DODATOČNE BEZPEČNOSTNÉ Chránič PRAVIDLÁ. Šesťhranný kľúč Multifunkčný kľúč Návod na obsluhu Informácie o odporúčanej rezacej strune nájdete na webových stránkach egopowerplus.com alebo sa pozrite do katalógu výrobkov EGO. NÁSTAVEC PRE STRUNOVÚ KOSAČKU — STA1500...
  • Página 145 Uistite sa, že vnútorný povrch krytu smeruje k strunovej hlave (obr. C). 2. Zaistite kryt na mieste skrutkami pomocou dodaného imbusového kľúča (obr. D). NÁSTAVEC PRE STRUNOVÚ KOSAČKU — STA1500...
  • Página 146 (obr. E). Keď je nástroj určený na použitie ako krovinorez, postupujte podľa krokov na Obr. M a N, ktoré znázorňujú, ako demontovať strunovú hlavu. NÁSTAVEC PRE STRUNOVÚ KOSAČKU — STA1500...
  • Página 147: Uskladnenie Prístroja

    1. Pridržte strunovú kosačku na boku, aby tesniaca skrutka smerovala hore (obr. O). 2. Pomocou dodaného multifunkčného kľúča povoľte a odstráňte tesniacu skrutku. 3. Použite mazaciu striekačku (nie je súčasťou dodávky) na zavedenie maziva do otvoru pre skrutku; neprekročte 3/4 kapacity. NÁSTAVEC PRE STRUNOVÚ KOSAČKU — STA1500...
  • Página 148: Ochrana Životného Prostredia

    Notifikovaný orgán: Société Nationale de Certification et d’Homologation Číslo notifikovaného orgánu: 0036 Peter Melrose Dong Jianxun Viceprezident spoločnosti Manažér kvality spoločnosti Chervon Europe Chervon * (Autorizovaný zástupca pre spoločnosť Chervon a osoba zodpovedná za technickú dokumentáciu) 01/12/2016 NÁSTAVEC PRE STRUNOVÚ KOSAČKU — STA1500...
  • Página 149: Odstraňovanie Problémov

    152°F (67 ° C). ◾ ◾ Akumulátor je odpojený od Znovu vložte akumulátor. nástroja. ◾ ◾ Akumulátor je vybitý. Nabite akumulátor pomocou nabíjačiek EGO, ktoré sú uvedené v tomto návode na obsluhu. NÁSTAVEC PRE STRUNOVÚ KOSAČKU — STA1500...
  • Página 150 Najprv vyrovnajte značky LOAD s očkami, potom hlavy. montážneho otvoru v očku. vložte strunu do montážneho otvoru vnútri očka. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.com pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. NÁSTAVEC PRE STRUNOVÚ KOSAČKU — STA1500...
  • Página 151: Olvassa El Az Összes Utasítást

    és a teljes védőálarcot, ha szükséges. Ne használja esőben, Javasoljuk, hogy viseljen Wide Vision Safety Ne tegye ki eső és hagyja kint, ha esik Mask-ot (védőálarc) a védőszemüveg fölött hatásának az eső. vagy standard védőszemüveget oldalsó védőlemezzel. FŰKASZÁLÓ TARTOZÉK — STA1500...
  • Página 152: Karbantartás És Tárolás

    Mindig húzza ki a gépet a hálózati aljzatból (pl. húzza használati idő után a termék halláskárosodást okozhat. ki a csatlakozódugót a hálózati aljzatból, távolítsa el az üzemen kívül helyezett készüléket) karbantartás vagy tisztítás előtt. ◾ Csak a gyártó által javasolt pótalkatrészeket és tartozékokat használja. FŰKASZÁLÓ TARTOZÉK — STA1500...
  • Página 153 Ellenőrizze a sérült alkatrészeket – A fűkasza ehhez a szerszámhoz készültek. Még ha néhány használata előtt gondosan ellenőrizze a sérült nem engedélyezett tartozék meg is felel az EGO védőburkolatot vagy alkatrészt, hogy megállapítsa, fűkaszához, a használatuk rendkívül veszélyes lehet, megfelelően működik-e, és a funkciójának megfelelő...
  • Página 154: Műszaki Adatok

    SZABÁLYOK A FŰSZEGÉLYVÁGÓ HASZNÁLATI ◾ Amennyiben olyan helyzet adódik, amely nem szerepel ÚTMUTATÓJÁBAN TALÁLHATÓK. a jelen használati útmutatóban, akkor óvatosan és kellő mérlegeléssel cselekedjen. Forduljon az EGO MŰSZAKI ADATOK szervizközponthoz segítségért. ◾ Vágómechanizmus Ütköző fej Ne töltse az akkumulátoregységet esőben vagy nedves helyiségekben.
  • Página 155 1. Emelje fel a fűkasza fejet, és fordítsa lefelé; illessze A javasolt vágószálat kérjük, nézze meg az egopowerplus. a két rögzítőfuratot a védőburkolatba a két csavarral, com honlapon, vagy az EGO termékkatalógusban. amelyek előre fel vannak szerelve a tengely alapjára. Ellenőrizze, hogy a védőburkolat belső felülete a fűkasza feje felé...
  • Página 156 6. Nyomja le az orsó rögzítőelemét, miközben húzza a mechanizmus is veszélyes helyzetben. Ha vészhelyzet vágószálat, hogy kézzel beállítsa, és ellenőrizze a adódik, akkor azonnal vegye le a válláról, függetlenül attól, fűkasza fej megfelelő összeszerelését. hogy van feltéve a szíj. FŰKASZÁLÓ TARTOZÉK — STA1500...
  • Página 157: Általános Karbantartás

    Töröljön le minden füvet, amely a motor tengelye vagy fűkasza fej köré tekeredett. ◾ Használjon kis kefét vagy kis porszívó kefét a hátsó burkolat szellőzőnyílásainak megtisztításához. ◾ Nedves törlőruhával és enyhe tisztítószerrel tisztítsa meg az egységet. FŰKASZÁLÓ TARTOZÉK — STA1500...
  • Página 158: A Környezet Védelme

    Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr újratölthető akkumulátorokat a háztartási Deutschland hulladékok közé! Az elektromos és elektronikus Kijelentjük, hogy az STA1500 56 V lítium-ion vezeték berendezések hulladékairól szóló nélküli fűkasza tartozék termék PH1400E meghajtófejjel 2012/19/EU európai törvény, amely van felszerelve.
  • Página 159 Fűkaszáló nem indul. ◾ ◾ Az akkumulátoregység lemerült. Töltse fel az akkumulátoregységet EGO a jelen útmutatóban megadott töltővel ◾ ◾ A kapcsoló gomb és a Nyomja meg és tartsa lenyomva a kapcsoló gombot, trigger nem egyidejűleg van majd oldja ki a triggert a fűkasza bekapcsolásához.
  • Página 160 Először illessze a BEFŰZŐ szálat a fűzőlyukba, fűkasza fejbe van behelyezve a fűzőlyuk majd helyezze a szálat a fűzőlyuk rögzítőlyukába. betölteni. rögzítőlyukába. GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.com oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. FŰKASZÁLÓ TARTOZÉK — STA1500...
  • Página 161: Citiți Toate Instrucțiunile

    A nu se expune să purtați o Vizieră lată de protecție peste în ploaie şi nu-l lăsaţi în la ploaie ochelarii de vedere sau ochelari de protecție exterior în timp ce plouă. standard cu apărători laterale. ACCESORIU TRIMMER CU FIR — STA1500...
  • Página 162 întreținere sau curățare. adecvată în timpul utilizării. În anumite condiții și durate ◾ de utilizare, zgomotul de la acest produs poate contribui la Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii pierderea auzului. recomandate de producător. ACCESORIU TRIMMER CU FIR — STA1500...
  • Página 163 Deși anumite accesorii este deteriorată trebuie verificată cu atenţie pentru a neautorizate se pot potrivi cu trimmerul cu fir EGO determina dacă va funcţiona corespunzător şi îşi va utilizarea lor poate fi extrem de periculoasă și/sau îndeplini funcţia desemnată.
  • Página 164 și protecții auditive în ◾ timpul utilizării efective a produsului. Întotdeauna purtați încălțăminte trainică și pantaloni lungi când utilizați mașina. ◾ Asigurați-vă întotdeauna o poziție stabilă când vă aflați pe o pantă, și întotdeauna pășiți, nu alergați. ACCESORIU TRIMMER CU FIR — STA1500...
  • Página 165 CONECTAREA ACCESORIULUI DE TRIMMER CU FIR LA CAPUL DE ALIMENTARE DESCRIERE Acest accesoriu de trimmer cu fir este conceput pentru a fi utilizat cu Capul de alimentare EGO Power PH1400E. DESCRIEREA ACCESORIULUI COSITORII CU FIR (Fig. A) Consultați secțiunea privind “ INSTALAREA UNUI ACCE- 1.
  • Página 166 Consultați secțiunea ÎNTREȚINEREA pentru instrucțiuni Când firul de tăiere se rupe din orificiul de ieșire al acestuia privind curățarea. sau dacă firul nu este eliberat când capul trimmerului este lovit, urmați pașii de mai jos: ACCESORIU TRIMMER CU FIR — STA1500...
  • Página 167: Întreţinere Generală

    ◾ Utilizați o perie mică sau un aspirator mic pentru a curăța fantele de aerisire de pe carcasa posterioară. ◾ Curățați produsul cu ajutorul unei cârpe umede și cu detergent slab. ACCESORIU TRIMMER CU FIR — STA1500...
  • Página 168: Protejarea Mediului Înconjurător

    Organism notificat: Société Nationale de Certification et d’Homologation Număr corp notificat: 0036 Peter Melrose Dong Jianxun Director general EGO Europe GmbH Manager al calității la Chervon * (Reprezentat autorizat CHERVON și responsabil pentru documentaţia tehnică) 01/12/2016 ACCESORIU TRIMMER CU FIR — STA1500...
  • Página 169: Ghid De Depanare

    67°C. ◾ ◾ Setul de acumulatori este Reinstalați setul de acumulatori. deconectat de la sculă. ◾ ◾ Setul de acumulatori este Încărcați acest set de acumulatori cu încărcătorii descărcat. EGO menționați în acest manual. ACCESORIU TRIMMER CU FIR — STA1500...
  • Página 170: Politica De Garanție Ego

    în gaura de montare din interiorul orificiului. GARANŢIA POLITICA DE GARANȚIE EGO Vă rugăm consultați website-ul egopowerplus.com pentru termenii și condițiile complete ale politicii de garanție EGO. ACCESORIU TRIMMER CU FIR — STA1500...
  • Página 171: Varnostna Navodila

    Priporočamo vam uporabo varnostne maske Wide Vision Safety Mask za uporabo Ta izdelek je v skladu preko očal ali standardnih varnostnih očal s z veljavnimi direktivami stransko zaščito. PRIKLJUČEK ZA KOSILNICO Z NITKO — STA1500...
  • Página 172: Vzdrževanje In Shranjevanje

    Krajevni predpisi lahko nakita. To lahko povzroči ujetje med premikajoče omejujejo starostno mejo upravljavcev. dele. Uporabite gumijaste rokavice in delovno obutev, predpisano za zunanja dela. Če imate dolge lase, nosite tudi zaščitno pokrivalo. PRIKLJUČEK ZA KOSILNICO Z NITKO — STA1500...
  • Página 173 Kosilnice z nitko ne uporabljajte v eksplozivnih atmosferah. Motorji v teh napravah običajno oddajajo ◾ Preden napravo zavržete, morate iz nje odstraniti iskrice in iskrice lahko zanetijo hlape. baterijski sklop. ◾ Baterijo morate varno odvreči. PRIKLJUČEK ZA KOSILNICO Z NITKO — STA1500...
  • Página 174: Tehnični Podatki

    IME DELA KOLIČINA Priključek za kosilnico z nitko Ščitnik Šestrobi ključ Večnamenski ključ Priročnik z navodili za uporabo Za priporočene nitke za košnjo obiščite spletno mesto egopowerplus.com ali si oglejte katalog izdelkov EGO. PRIKLJUČEK ZA KOSILNICO Z NITKO — STA1500...
  • Página 175 NAMEŠČANJE PRIKLJUČKA ZA KOSILNICO Z NITKO NA POGONSKO ENOTO OPOZORILO: območje rezanja pred vsako uporabo počistite. Odstranite vse predmete, kot so kamni, Ta priključek za kosilnico z nitko je zasnovan za uporabo s pogonsko enoto EGO PH1400E. PRIKLJUČEK ZA KOSILNICO Z NITKO — STA1500...
  • Página 176 Za zagotovitev varnosti in zanesljivosti ojačitvijo ali žice, vrvi itd. Lahko se odtrgajo in postanejo mora vsa popravila, razen tistih, ki so navedena v navodilih za nevarne. vzdrževanje, izvesti usposobljen serviser. PRIKLJUČEK ZA KOSILNICO Z NITKO — STA1500...
  • Página 177: Splošno Vzdrževanje

    56-voltni litij-ionski brezžični Če pri strani zobnikov ne vidite maziva, sledite spodnjim priključek za kosilnico z nitko STA1500, opremljen s korakom in ohišje napolnite z mazivom do 3/4 prostornine. pogonsko enoto PH1400E, Ohišja z zobniki ne napolnite povsem.
  • Página 178: Odpravljanje Težav

    Kosilnica z nitko se ne vključi. ◾ ◾ Baterijski sklop je izpraznjen. Baterijske sklope polnite s polnilniki EGO, ki so navedeni v tem priročniku. ◾ ◾ Vzvod za odklepanje in sprožilec Vzvod za odklepanje pritisnite navzdol in ga nista bila pritisnjena hkrati.
  • Página 179 GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno stran egopowerplus.com. PRIKLJUČEK ZA KOSILNICO Z NITKO — STA1500...
  • Página 180: Saugos Nurodymai

    šonine apsauga ir, kai reikia, visą veidą lyjant lietui nepalikite lauke. dengiantį skydelį. Rekomenduojame naudoti platų matymo lauką užtikrinančią apsauginę Šis gaminys atitinka kaukę ant akinių arba standartinius taikomas EB direktyvas. apsauginius akinius su šonine apsauga. ŽOLIAPJOVĖS ĮTAISAS — STA1500...
  • Página 181: Techninė Priežiūra Ir Laikymas

    ◾ Turėkite omenyje, kad operatorius arba naudotojas atsako už nelaimingus atsitikimus ir pavojus, keliamus Elektros prietaisų kitiems žmonėms ir jų nuosavybei. atliekas draudžiama utilizuoti kartu su WEEE PASIRUOŠIMAS buitinėmis atliekomis. ◾ Niekada neeksploatuokite įrenginio, kai netoliese yra Perduoti įgaliotam žmonių, ypač vaikų, arba augintinių. perdirbėjui.
  • Página 182 ◾ Siekdami sumažinti sužalojimų pavojų dėl kontrolės ◾ Prieš kiekvieną naudojimą išvalykite pjaunamą plotą. praradimo, niekada nedirbkite stovėdami ant kopėčių Pašalinkite viską, pavyzdžiui, akmenis, stiklo duženas, arba kito nestabilaus pagrindo. Niekada nelaikykite pjovimo prietaiso virš juosmens. ŽOLIAPJOVĖS ĮTAISAS — STA1500...
  • Página 183: Techniniai Duomenys

    ◾ TECHNINIAI DUOMENYS Susidarius šioje instrukcijoje neaprašytai situacijai, būkite atsargūs ir vadovaukitės sveika nuovoka. Pagalbos kreipkitės į EGO aptarnavimo centrą. Pjovimo mechanizmas Pjovimo galvutė ◾ Nekraukite sudėtinės baterijos lietuje arba esant 2,4 mm nailoninis Valo skersmuo drėgnoms sąlygoms. susuktas valas ◾...
  • Página 184 APRAŠAS ŽOLIAPJOVĖS ĮTAISO JUNGIMAS PRIE ELEKTRINĖS GALVUTĖS PAŽINKITE ŽOLIAPJOVĖS ĮTAISĄ (A pav.) Šis žoliapjovės įtaisas skirtas naudoti su EGO gamybos 1. Kamštelis elektrine galvute PH1400E. 2. Žoliapjovės velenas Žr. elektrinės galvutės PH1400E naudojimo instrukcijos 3. Pjovimo valas skyrių ĮTAISO MONTAVIMAS ANT ELEKTRINĖS GALVUTĖS.
  • Página 185: Žoliapjovės Naudojimas Su Elektrine Galvute

    ŽOLIAPJOVĖS NAUDOJIMAS SU ELEKTRINE ĮSPĖJIMAS. Neišimkite ir nekeiskite pjovimo valo GALVUTE nukirtimo peilio konstrukcijos. Jeigu valas per ilgas, gali ĮSPĖJIMAS. perkaisti variklis ir galite sunkiai susižeisti. Siekdami sumažinti susižeidimo riziką, įrankį naudokite tinkamai apsirengę. Nedėvėkite VALO KEITIMAS laisvų drabužių ir nenešiokite laisvai kabančių papuošalų. Naudokite akių...
  • Página 186: Techninė Priežiūra

    1. Padėkite žoliapjovės įtaisą ant šono, kad sandarinimo varžtas būtų nukreiptas aukštyn (O pav.). 2. Pateiktu esančiu daugiafunkciu veržliarakčiu atleiskite ir išsukite sandarinimo varžtą. 3. Tepalo švirkštu (nepateikiamas) į varžto angą įšvirkškite tepalo. Neviršykite 3/4 talpos. 4. Baigę užveržkite sandarinimo varžtą. ŽOLIAPJOVĖS ĮTAISAS — STA1500...
  • Página 187: Aplinkos Apsauga

    Pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 2012/19/EB ir 2006/66/EB Deklaruoja, kad gaminys 56 V ličio jonų belaidis nenaudojama elektros bei elektronikos žoliapjovės įtaisas STA1500 su elektrine galvute įranga ir nenaudojami arba sugedę PH1400E akumuliatoriai ir (arba) baterijos turi būti atitinka esminius toliau nurodytų direktyvų sveikatos ir surenkami atskirai.
  • Página 188 Leiskite sudėtinei baterijai arba žoliapjovei atvėsti, yra per daug įkaitusios. iki temperatūra nukris žemiau 67°C. ◾ ◾ Sudėtinė baterija yra atjungta Vėl įstatykite akumuliatorių. nuo įrenginio. ◾ ◾ Sudėtinė baterija visiškai Įkraukite akumuliatorių šioje naudojimo instrukcijoje išsikrovusi. nurodytais EGO įkrovikliais. ŽOLIAPJOVĖS ĮTAISAS — STA1500...
  • Página 189 Pirmiau sutapdinkite „LOAD“ linijas su plyšeliais, žoliapjovės į plyšelyje esančią montavimo tada įkiškite valą į plyšelyje esančią montavimo galvutėje. kiaurymę. kiaurymę. GARANTIJA EGO GARANTINIS POLISAS Norėdami sužinoti visas „EGO“ garantinio poliso sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.com. ŽOLIAPJOVĖS ĮTAISAS — CS1400E/CS1600E...
  • Página 190: Drošības Norādījumi

    Nepakļaujiet sejas aizsargu (ja nepieciešams). Uz para- neatstājiet ārā, kamēr lietus iedarbībai stajām brillēm vai standarta aizsargbrillēm līst lietus. ar sānu aizsargiem ieteicams uzlikt plata Šis izstrādājums atbilst skata leņķa drošības masku. piemērojamām EK direktīvām. AUKLAS TRIMERA PIERĪCE — STA1500...
  • Página 191 Vietējie noteikumi var ierobežot ierīces lietotāja vecumu. ◾ Neļaujiet tuvoties bērniem. Visiem cilvēkiem jāatrodas ◾ Ņemiet vērā, ka ierīces lietotājs vai operators ir atbildīgs drošā attālumā no darba vietas. par negadījumiem vai apdraudējumiem, kas var rasties citiem cilvēkiem vai īpašumam. AUKLAS TRIMERA PIERĪCE — STA1500...
  • Página 192 Pārbaudiet bojātās daļas. Pirms trimera lietošanas paredzēta lietošanai kopā ar šiem darbarīkiem. Lai rūpīgi jāpārbauda, vai bojātais aizsargs un citas daļas gan ir iespējams uzstādīt uz EGO auklas trimera spēs darboties pareizi un veikt paredzēto uzdevumu. neapstiprinātas pierīces, to izmantošana var būt Pārbaudiet kustīgo daļu salāgojumu, daļu iespējamo...
  • Página 193 Priekšējais 1,1 m/s Akumulators vai vads var pārkarst un radīt apdegumus. palīgrokturis K=1,5 m/s ◾ Veicot apkopi, izmantojiet tikai oriģinālās EGO Vibrācija a Aizmugurējais 1,4 m/s rezerves daļas. Citu piederumu vai pierīču lietošana var rokturis K=1,5 m/s palielināt traumu gūšanas iespējamību.
  • Página 194 šo darbarīku. Nevalkājiet sešskaldņu uzgriežņu atslēgu (D att.). vaļīgu apģērbu vai rotaslietas. Izmantojiet acu un dzirdes aizsarglīdzekļus. Valkājiet izturīgas, garas bikses, apavus un cimdus. Nevalkājiet īsās bikses, sandales; nestaigājiet basām kājām. AUKLAS TRIMERA PIERĪCE — STA1500...
  • Página 195 2,4 mm. Cita veida pagaidiet, līdz apstājas visas kustīgās daļas, un izņemiet auklas izmantošana var izraisīt auklas trimera pārkaršanu akumulatora bloku. Šo norādījumu neievērošana var radīt vai var to sabojāt. smagus miesas bojājumus vai kaitējumu īpašumam. AUKLAS TRIMERA PIERĪCE — STA1500...
  • Página 196: Vispārējā Apkope

    (O att.). 2. Atskrūvēšanai izmantojiet komplektācijā iekļauto daudzfunkciju uzgriežņu atslēgu un izņemiet blīvējuma skrūvi. 3. Izmantojiet smērvielas šļirci (komplektācijā nav iekļauta), lai iepildītu smērvielu caur skrūves atveri; nepārsniedzot 3/4 ietilpības. 4. Pēc iepildīšanas aizskrūvējiet blīvējuma skrūvi. AUKLAS TRIMERA PIERĪCE — STA1500...
  • Página 197: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    Deutschland Saskaņā ar Eiropas likumu 2012/19/ES, Apliecinām, ka šis izstrādājums, 56 V litija-jonu bezvadu un 2006/66/EK nolietotais elektriskais auklas trimera pierīce STA1500, kas aprīkota ar instru- un elektroniskais aprīkojums, bojāti vai mentgalvu PH1400E, lietoti akumulatora bloki/baterijas jāsavāc atbilst būtiskajām veselības un drošības prasībām, kas atsevišķi.
  • Página 198: Kļūmju Novēršana

    152°F (67 °C). ◾ ◾ Akumulatora bloks ir atvienots no Uzstādiet atpakaļ akumulatora bloku. darbarīka. ◾ ◾ Akumulatora bloks ir izlādējies. Uzlādējiet akumulatora bloku ar šajā rokasgrāmatā norādītajiem EGO lādētājiem. AUKLAS TRIMERA PIERĪCE — STA1500...
  • Página 199 Vispirms salāgojiet LOAD līnijas ar actiņām, pēc tam pareizi. montāžas caurumā. ievietojiet auklu actiņā montāžas caurumā. GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.com, kur pieejama pilna EGO Garantijas politikas noteikumu un nosacī- jumu versija. AUKLAS TRIMERA PIERĪCE — STA1500...
  • Página 200 μακριά τους μ. μακριά από το απαιτείται πλήρη προστατευτική προσωπίδα. παρευρισκομένους χλοοκοπτικό με Συστήνουμε μια προσωπίδα ασφαλείας νήμα όταν αυτό ευρείας όρασης για χρήση πάνω από γυαλιά χρησιμοποιείται. ή συνήθη προστατευτικά γυαλιά με πλευρική προστασία. ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟΎ ΜΕ ΝΗΜΆ — STA1500...
  • Página 201 Άποσυνδέετε πάντα το μηχάνημα από την τροφοδοσία ο κίνδυνος πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας και σωματικών ισχύος (δηλαδή απομακρύνετε το βύσμα από το ρεύμα βλαβών, συμπεριλαμβανομένων και των ακόλουθων. ή αφαιρέστε τη συσκευή απενεργοποίησης). ◾ Όποτε αφήνετε το μηχάνημα ανεπιτήρητο, ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟΎ ΜΕ ΝΗΜΆ — STA1500...
  • Página 202 Κρατάτε πάντα το χλοοκοπτικό σφιχτά και με τα δύο χρησιμοποιείτε το εργαλείο για άλλη εργασία από την χέρια από τις λαβές κατά τη λειτουργία. Τυλίγετε τα προοριζόμενη. δάχτυλα και τον αντίχειρα γύρω από τις λαβές. ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟΎ ΜΕ ΝΗΜΆ — STA1500...
  • Página 203 Άποφεύγετε τυχαία εκκίνηση – Μην μεταφέρετε το Εάν προκύψουν καταστάσεις που δεν καλύπτονται στο χλοοκοπτικό με το δάχτυλο στη σκανδάλη. παρόν εγχειρίδιο, να είστε προσεκτικοί και να κρίνετε σωστά. Επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις της EGO ◾ Μη χειρίζεστε το χλοοκοπτικό σε ατμόσφαιρα με για βοήθεια.
  • Página 204 Μην επιχειρήσετε να τροποποιήσετε αυτό το εργαλείο ή να χρησιμοποιήσετε εξαρτήματα που δεν συστήνονται για χρήση με αυτό το χλοοκοπτικό με νήμα. Οποιαδήποτε τέτοια μετατροπή ή τροποποίηση μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνες συνθήκες με επακόλουθο σοβαρό τραυματισμό ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟΎ ΜΕ ΝΗΜΆ — STA1500...
  • Página 205 ΜΕ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΕΦΑΛΗ Άυτό το προσάρτημα χλοοκοπτικού έχει σχεδιαστεί για ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ: Ντύνεστε κατάλληλα για τη χρήση με την ηλεκτρική κεφαλή EGO PH1400E. μείωση κινδύνου τραυματισμού κατά τη λειτουργία αυτού Δείτε το απόσπασμα «ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΝΌΣ του εργαλείου. Μη φοράτε φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα.
  • Página 206 κατεύθυνση που δείχνει το βέλος, όπως απαιτείται, των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό για να ευθυγραμμίσετε τη γραμμή ΦΟΡΤΙΟΎ στον ή υλικές ζημιές. συγκρατητήρα καρουλιού με τα οφθαλμίδια στη βάση καρουλιού (Εικ. F). ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟΎ ΜΕ ΝΗΜΆ — STA1500...
  • Página 207: Γενικη Συντηρηση

    1. Κρατάτε το χλοοκοπτικό με νήμα στα πλάγια έτσι ώστε η βίδα στεγανοποίησης να βλέπει προς τα επάνω (Εικ. O). 2. Χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο κλειδί πολλαπλών λειτουργιών για να λασκάρετε και να απομακρύνετε τη βίδα στεγανοποίησης. ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟΎ ΜΕ ΝΗΜΆ — STA1500...
  • Página 208 Deutschland Σύμφωνα με τον Ευρωπαϊκό νόμο Δηλώνουμε ότι το προϊόν Φορητό προσάρτημα 2012/19/ΕΕ, οι ηλεκτρικοί και οι χλοοκοπτικού με νήμα 56V λιθίου - ιόντων STA1500, ηλεκτρονικοί εξοπλισμοί που δεν εξοπλισμένο με ηλεκτρική κεφαλή PH1400E. χρησιμοποιούνται πλέον και σύμφωνα συμμορφώνεται με τις ουσιώδεις προδιαγραφές υγείας και...
  • Página 209 ◾ ◾ Η συστοιχία μπαταριών έχει Επαναγκαταστήστε τη συστοιχία μπαταριών. αποσυνδεθεί από το εργαλείο. ◾ ◾ Η συστοιχία μπαταριών έχει Φορτίζετε τη συστοιχία μπαταριών με τους εξαντληθεί. φορτιστές EGO που παρατίθενται στο παρόν εγχειρίδιο. ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟΎ ΜΕ ΝΗΜΆ — STA1500...
  • Página 210 σωστά στην οπή τοποθέτησης οφθαλμίδια, κατόπιν εισαγάγετε το νήμα μέσα στην του οφθαλμίδιου. οπή τοποθέτησης εντός του οφθαλμιδίου. ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΌΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.com για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟΎ ΜΕ ΝΗΜΆ — STA1500...
  • Página 211: Güvenlik Talimatlari

    Gözlük üzerine kullanım Bu ürünü yağmur altında için Wide Vision Koruyucu Maske ya da yan Yağmura Maruz kullanmayın veya yağ- siperleri olan standart koruyucu gözlükleri Bırakmayın mur yağarken dışarıda tavsiye ederiz. bırakmayın. MISINALI ÇIM BIÇME APARATI — STA1500...
  • Página 212 Kullanmadığınız zaman, makineyi çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın. EĞITIM ◾ Talimatları dikkatle okuyun. Cihazın kumandalarını ve DİĞER GÜVENLİK UYARILARI uygun kullanım şeklini öğrenin. ◾ Tehlikeli ortamlardan uzak durun – Biçicileri rutubetli veya ıslak ortamlarda kullanmayın. MISINALI ÇIM BIÇME APARATI — STA1500...
  • Página 213 çalışmayın. Asla kesim parçalarını bel yüksekliğinin cam, çivi, tel veya sicim vb. tüm nesneleri temizleyin. üzerinde tutmayın. Diğer insanların ve evcil hayvanların en az 15m uzakta olduklarından emin olun. MISINALI ÇIM BIÇME APARATI — STA1500...
  • Página 214: Teknik Özellikler

    ◾ TEKNİK ÖZELLİKLER Bu kılavuzda yer almayan durumlar meydana gelirse, dikkatli ve sağduyulu davranın. Yardım için EGO Servis Merkeziyle irtibata geçin. Kesim Mekanizması Çarpma Başı ◾ Pil paketini yağmurlu veya ıslak ortamlarda şarj etmeyin. 2,4 mm naylon Misina Çapı ◾...
  • Página 215 AÇIKLAMA ÇİM BİÇME APARATININ ELEKTRİKLİ ALET BAŞLIĞINA BAĞLANMASI TEL ÇİM BİÇME MAKİNESİ AKSESUARINIZI Bu çim biçme aparatı EGO PH1400E elektrikli alet başlığı TANIYIN (Şek. A) ile kullanılmak üzere tasarlanmıştır. 1. Uç Kapak Elektrikli alet başlığı PH1400E’nin kullanım kılavuzunda yer alan “ELEKTRİKLİ ALET BAŞLIĞINA AKSESUAR TAKMA”...
  • Página 216 Alet fırçalı kesici olarak kullanılmak istendiğinde biçme veya değiştirmeyin. Aşırı uzun kesim ipi motorun aşırı kafasını sökmek için Şek. M ve N’de gösterilen adımları ısınmasına neden olabilir ve ciddi kişisel yaralanmaya yol takip edin. açabilir. MISINALI ÇIM BIÇME APARATI — STA1500...
  • Página 217 2. Verilen çok işlevli anahtarı kullanarak sızdırmazlık vidasını gevşetin ve sökün. 3. Vida deliğine az miktarda gres enjekte etmek için bir gres şırıngası (ürüne dahil değildir) kullanın; 3/4’lük kapasiteyi aşmayın. 4. Enjeksiyondan sonra sızdırmazlık vidasını sıkın. MISINALI ÇIM BIÇME APARATI — STA1500...
  • Página 218: Çevre Koruması

    PH1400E elektrikli alet başlığı ile donatılmış olan 56V hazlar ve AB Yasası 2006/66/EC uyarınca, lityum-iyon kablosuz çim biçme aparatı STA1500’ün arızalı veya kullanılmış pil paketleri/piller Aşağıdaki yönetmeliklerin temel sağlık ve güvenlik gereksi- ayrı olarak toplanmalıdır.
  • Página 219: Sorun Giderme

    Misinalı çim biçme makinesi başlatılamıyor. ◾ ◾ Pil paketi boş. Pil takımını bu kılavuzda belirtilen EGO şarj cihazları ile şarj edin. ◾ ◾ Kilitleme kolu ve tetiğe aynı anda Kilitleme kolunu basılı tutun, ardından tetik basılmıyor.
  • Página 220 Önce LOAD çizgisini halka ile hizalayın, daha sonra başlığına düzgün deliğine doğru yerleştirilmemiş. misinayı halka içindeki montaj deliğine yerleştirin. yüklenemiyor. GARANTİ EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti politikasına ilişkin tüm hüküm ve koşullar için, lütfen egopowerplus.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin. MISINALI ÇIM BIÇME APARATI — STA1500...
  • Página 221 Kandke elektriliste tööriistade kasutamise ajal alati Toode vastab rakendata- külgkaitsetega kaitseprille ja vajadusel täie- vatele EÜ direktiividele. likku näokaitset. Soovitame kanda prillide peal laia vaatealaga kaitsemaski või tavalisi külgkaitsetega kaitseprille. MURUTRIMMERI TARVIK — STA1500...
  • Página 222 Pikkade juuste puhul kasutage peakatet, mille sisse ◾ Ärge kasutage seadet teiste inimeste (eriti laste) või mahuvad ka juuksed. loomade läheduses. ◾ Kasutage kaitseprille - tolmuses keskkonnas kandke alati näo- või tolmumaski. MURUTRIMMERI TARVIK — STA1500...
  • Página 223 Kui esineb olukordi, mis pole käesolevas juhendis Alati enne seadme kasutamist ja pärast kokkupuudet kirjeldatud käituge hoolsalt ja lähtuge tervest takistusega kontrollige seadme kuluvust ja vajadusel mõistusest. Küsige abi EGO hoolduskeskusest. remontige seda. ◾ ◾ Ärge laadige akuplokki niisketes ega märgades Töö...
  • Página 224 83,2 dB(A) Helirõhk seadme operaatori kõrva võib üle kuumeneda ja põhjustada põletushaavu. juures L K=3 dB(A) ◾ Remondiks võib kasutada ainult identseid EGO Garanteeritud helirõhk L (mõõde- originaalvaruosi. Ükskõik missuguse muu tarviku või 96 dB(A) tud vastavalt 2000/14/EN) lisakomponendi kasutamine suurendab vigastuste...
  • Página 225 õhku paiskuda või lõikeseadme sisse kinni jääda. Jälgige, et tööpiirkonnas poleks lapsi, kõrvalisi isikuid ega loomi. Vaadake toitepea PH1400E kasutusjuhendi osa „TARVIKU Lapsed, kõrvalised isikud ja loomad peavad olema vähe- PAIGALDAMINE TOITEPEALE“. malt 15 meetri kaugusel; ka selle tingimuse täidetuse MURUTRIMMERI TARVIK — STA1500...
  • Página 226: Üldine Hooldus

    Enamik plastmasse on kaubanduslike lahustite suhtes palju, kui vaja, et poolihoidikul olev märge „LOAD“ tundlikud ja võivad nende kasutamisel kahjustada saada. oleks kohakuti pooli aluse augukestega (vt joon. F). Kasutage mustuse, tolmu, õli, rasva jm eemaldamiseks puhast lappi. MURUTRIMMERI TARVIK — STA1500...
  • Página 227: Seadme Puhastamine

    Kui määret ei ole hammasrataste hambavahedes näha, jälgi all olevaid juhiseid, et 3/4 mahust määrdega täita. Kinnitame, et 56-voldise liitium-ioonaku juhtmeta murutrimmeri tarvik STA1500, mis on varustatud Ärge ülekandehammasrattaid määrdega täiesti täitke. toitepeaga PH1400E, 1. Pange murutrimmer küljele, et tihenduskruvi jääks Vastab järgmistes direktiivides toodud olulistele ter-...
  • Página 228 Akuplokk või jõhvtrimmer on Jahutage akuplokki või trimmerit, kuni temperatuur liiga kuum. langeb alla 67°C. ◾ ◾ Akuplokk on tööriista küljest Paigaldage akuplokk tagasi. lahti ühendatud. ◾ ◾ Akuplokk on tühi. Laadige akuplokki mõne selles kasutusjuhendis nimetatud EGO laadijaga. MURUTRIMMERI TARVIK — STA1500...
  • Página 229 Viige esmalt LOAD kriipsud augukestega kohakuti ei õnnestu jõhvi suunas, et viia LOAD kriips pooli ja seejärel sisestage jõhv augukeses olevasse õigesti trimmeri hoidikul kohakuti augukestega kinnitusavasse. lõikepeasse paigal- pooli alusel. dada. GARANTII EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. MURUTRIMMERI TARVIK — STA1500...

Tabla de contenido