EGO ST1500E Manual Del Usuario

EGO ST1500E Manual Del Usuario

Recortadora de hilo inalámbrica de 56 voltios
Ocultar thumbs Ver también para ST1500E:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

EN
56 volt lithium-ion cordless string trimmer
DE
Kabelloser fadenmäher 56 volt
FR
Taille-bordure sans fil lithium-ion 56 v
ES
Recortadora de hilo inalámbrica de 56 voltios
PT
Aparador de fio sem fios de 56 volts
IT
Decespugliatore a batteria li-ion 56 volt
NL
56 volt lithium-ion accugrastrimmer
DK
56 volt lithium-ion akku græstrimmer
SE
56 volt lithium-ion-batteri sladdlös grästrimmer
FI
56 voltin litium-ion akkukäyttöinen siimaleikkuri
NO 56 volt lithium-ion gresstrimmer uten ledning
56 VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS STRING TRIMMER
6
RU
15
PL
25
35
CZ
46
56
SK
66
LT
76
LV
85
ET
56-voldise liitiumioonakuga juhtmeta
94
jõhvtrimmer
103
OPERATOR'S MANUAL
MODEL NUMBER ST1500E
112
123
134
144
154
164
174

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EGO ST1500E

  • Página 1 OPERATOR'S MANUAL 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS STRING TRIMMER MODEL NUMBER ST1500E 56 volt lithium-ion cordless string trimmer Kabelloser fadenmäher 56 volt Taille-bordure sans fil lithium-ion 56 v Recortadora de hilo inalámbrica de 56 voltios Aparador de fio sem fios de 56 volts...
  • Página 2 12 13 14...
  • Página 4 11 cm...
  • Página 5 12 cm...
  • Página 6: Residual Risk

    This page depicts and describes safety symbols that may ... /min Per Minute Revolutions per minute appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS STRING TRIMMER — ST1500E...
  • Página 7: Important Safety Instructions

    – out of reach of before checking, cleaning or working on the machine; children. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS STRING TRIMMER — ST1500E...
  • Página 8 If situations occur that are not covered in this manual, objects such as rocks, broken glass, nails, wire, or line use care and good judgment. Contact the EGO Service that can be thrown or become entangled in the cutting Center for assistance.
  • Página 9: Packing List

    WARNING: To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when assembling parts. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS STRING TRIMMER — ST1500E...
  • Página 10 Before operating, stand in the operating position and check for eye protection, proper clothing, balanced footing, straight arm, which holds the front-assist handle. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS STRING TRIMMER — ST1500E...
  • Página 11 (Fig. X). Lastly, align the retainer slots with the tabs on the spool base and press the retainer evenly down, ensuring that it snaps into place (Fig. W). 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS STRING TRIMMER — ST1500E...
  • Página 12: Ec Declaration Of Conformity

    Use a small brush or the air discharge of a small * (Authorized representative for CHERVON and responsible for technical documentation) vacuum cleaner brush to clean the air vents on the rear housing. 01/01/2016 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS STRING TRIMMER — ST1500E...
  • Página 13: Troubleshooting

    “LINE REPLACEMENT” in this manual. The line is too short. Remove the battery and pull the lines while alternately pressing down on and releasing the bump knob. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS STRING TRIMMER — ST1500E...
  • Página 14 WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS STRING TRIMMER — ST1500E...
  • Página 15: Sicherheitshinweise

    Gesichtsschutz, bevor entfernt sind. Sie Arbeiten mit dem Elektrowerkzeug Volt Spannung verrichten. Wir empfehlen Ihnen, einen Gesichtsschutz über Ihrer eigenen Brille Ampere Stromstärke oder eine herkömmliche Schutzbrille mit Seitenschutz zu tragen. KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1500E...
  • Página 16: Wichtige Sicherheitshinweise

    Stellen. Benutzen Sie die Maschine niemals, wenn sich Schalten Sie den Fadenmäher immer aus oder Personen, insbesondere Kinder, oder Haustiere in der entfernen Sie den Akku, wenn Sie das Gerät Nähe befinden. unbeaufsichtigt lassen. KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1500E...
  • Página 17 Veränderung im Schnittverhalten bemerken. beeinträchtigen könnten. Eine Schutzabdeckung oder ein anderes Teil, das beschädigt ist, sollte von einer autorisierten Servicewerkstatt sachgemäß repariert oder ersetzt werden, sofern es nicht anders in dieser Bedienungsanleitung angegeben ist. KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1500E...
  • Página 18: Technische Daten

    Unterlage stehend. Halten Sie den Schneidaufsatz niemals über Taillenhöhe. TECHNISCHE DATEN Falls Situationen auftreten, die nicht in dieser Bedienungsanleitung behandelt werden, gehen Sie vorsichtig und vernünftig vor. Kontaktieren Sie das EGO- Spannung 56 V Servicezentrum für eine Reparatur. Leerlaufdrehzahl...
  • Página 19 Lösen Sie die Schraube in der Schelle am Gurt (Abb. J & Verletzungsgefahr besteht. K). Montieren Sie die Schelle am Schaft und schrauben Sie sie mit der Schraube fest an (Abb. L & M). KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1500E...
  • Página 20 Gerät fluchten und schieben Sie den Akku bis zum Entfernen Sie alle Objekte, wie z.B. Steine, zerbrochenes hörbaren Einrasten in das Gerät.(Fig N). Glas, Nägel, Drähte oder Fäden, die aus dem Gerät herausgeschleudert werden oder sich in der Schneidvor- KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1500E...
  • Página 21 Sie den Auftippknopf auf den Boden die Aussparungen an der Halterung mit den Rastnasen klopfen, während Sie den Fadenmäher benutzen (Abb. R). am Spulenboden fluchten und schieben Sie die Halterung geradlinig nach unten, bis sie hörbar einrastet (Abb. W). KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1500E...
  • Página 22: Eg-Konformitätserklärung

    47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM Erklären hiermit, dass der Artikel 56V lithium ionen REINIGEN DES GERÄTES kabelloser fademäher ST1500E, mit den grundlegen- Reinigen Sie das Gerät mithilfe eines feuchten Tuchs den Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen folgender mit einem milden Reinigungsmittel.
  • Página 23: Fehlerbehebung

    Allow the battery pack or trimmer to cool until the Fadenmäher ist zu heiß. temperature drops below 67°C. Der Akkusatz ist nicht mit dem Re-install the battery pack. Werkzeug verbunden. Der Akkusatz ist leer. Charge the battery pack. KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1500E...
  • Página 24 Faden schnei- det des Fadens am Rand der wechseln Sie es durch eine neue Klinge aus. nicht gut Schutzabdeckung ist stumpf geworden. GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen. KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1500E...
  • Página 25: Risques Résiduels

    Sans lame de coupe en métal ou en de coupe plastique Ne pas Ne pas utiliser sous la exposer à la pluie et ne pas laisser dehors pluie quand il pleut. TAILLE-BORDURE SANS FIL LITHIUM-ION 56 V — ST1500E...
  • Página 26: Consignes De Sécurité Importantes

    Débranchez l’outil de l’alimentation électrique (c’est- contribuer à une perte d’acuité auditive. à-dire débranchez sa fiche de la prise électrique ou retirez le dispositif coupe-circuit) avant d’effectuer une opération d’entretien ou de nettoyage. TAILLE-BORDURE SANS FIL LITHIUM-ION 56 V — ST1500E...
  • Página 27: Consignes De Sécurité Complémentaires

    à des fissures superficielles. De des accessoires. Veillez à ce que les poignées restent tels accessoires peuvent se briser à haute vitesse et propres, sèches et exemptes d’huile et de graisse. provoquer des blessures graves ou mortelles. TAILLE-BORDURE SANS FIL LITHIUM-ION 56 V — ST1500E...
  • Página 28 Si des situations non couvertes par ce manuel se produisent, faites preuve de prudence et de bon CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION ! sens. Contactez le centre de réparation EGO pour lui SPÉCIFICATIONS demander conseil. Ne rechargez pas la batterie sous la pluie ni dans les endroits mouillés.
  • Página 29: Contenu De L'emballage

    été remplacée. Utiliser cet outil avec des pièces endommagées ou manquantes peut provoquer des AVERTISSEMENT: Fixez la poignée auxiliaire avant blessures corporelles graves. exclusivement devant le manchon souple du manche. TAILLE-BORDURE SANS FIL LITHIUM-ION 56 V — ST1500E...
  • Página 30 (Image N). Portez un masque facial ou un masque à poussière dans les endroits poussiéreux. TAILLE-BORDURE SANS FIL LITHIUM-ION 56 V — ST1500E...
  • Página 31 à usé ou effiloché, vous pouvez l’allonger en frappant légèrement ce qu’il s’encastre bien (Image W). le bouton de frappe sur le sol pendant que l’outil est en marche (Image R). TAILLE-BORDURE SANS FIL LITHIUM-ION 56 V — ST1500E...
  • Página 32: Déclaration De Conformité Ce

    47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM Déclarons que le taille-bordure sans fil lithium-ion NETTOYER L’OUTIL 56V ST1500E satisfait aux exigences sanitaires et de Nettoyez l’outil avec un chiffon humide et un détergent sécurité essentielles des directives suivantes : doux.
  • Página 33: Dépannage

    Laissez la batterie et l’outil refroidir jusqu’à ce que est trop chaud. sa température devienne inférieure à 67 °C. La batterie est déconnectée de Réinstallez la batterie. l’outil. La batterie est déchargée. Rechargez la batterie. TAILLE-BORDURE SANS FIL LITHIUM-ION 56 V — ST1500E...
  • Página 34: Politique De Garantie Ego

    GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Veuillez consulter le site egopowerplus.com pour trouver l’ensemble des modalités et conditions de la politique de garantie TAILLE-BORDURE SANS FIL LITHIUM-ION 56 V — ST1500E...
  • Página 35: Lea Todas Las Instrucciones

    PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN a ten- Ø2.4mm Diámetro del Observe el diámetro del hilo er en cuenta. Este símbolo podrá utilizarse de manera hilo de corte de corte indicado. conjunta con otros símbolos o pictogramas. RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — ST1500E...
  • Página 36: Precauciones Importantes De Seguridad

    Utilice siempre protección ocular y calzado robusto mientras se sirve de la herramienta. La distancia entre la máquina y otras personas debe ser al menos 15 m. No utilice cuchillas de metal. RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — ST1500E...
  • Página 37: Utilización

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD COMPLEMENTARÍAS empuñaduras de la herramienta secas, limpias y libres Evite aquellas condiciones particularmente peligrosas. de aceite y grasa. No utilice el cortabordes en hierba mojada o excesivamente húmeda. RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — ST1500E...
  • Página 38 Póngase en contacto con el departamento inflamables. de atención al cliente de EGO en caso de que necesite asistencia al respecto. Daños en el cortabordes. En caso de golpear algún objeto extraño con el cortabordes o si algún objeto No recargue el acumulador bajo la lluvia ni en entornos excesivamente húmedos.
  • Página 39: Especificaciones

    DENOMINACIÓN DE PIEZA CANTIDAD CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO! Cortabordes con cabezal de hilo Guarda de protección Conjunto de empuñadura auxiliar delantera Correa bandolera Llave hexagonal M5 Manual de instrucciones RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — ST1500E...
  • Página 40: Descripción

    ADVERTENCIA: Nunca utilice la herramienta sin su guarda de protección instalada y firmemente sujeta en su sitio. ¡La guarda deberá estar siempre instalada en la RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — ST1500E...
  • Página 41: Cómo Sostener El Cortabordes Con Cabezal De Hilo Al Cortar La Hierba

    O. cristales anti-impacto siempre que se sirva de esta herramienta. Asimismo, utilice mascarilla antipolvo o protección respiratoria si se sirve de la herramienta en entornos polvorientos. RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — ST1500E...
  • Página 42: Cómo Ajustar La Longitud Del Hilo De Corte

    AVISO: Si no enrolla el hilo de corte en la dirección grasa, etc. indicada, el cabezal del cortabordes no funcionará de la manera adecuada. RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — ST1500E...
  • Página 43: Mantenimiento

    * (representante autorizado de CHERVON y responsable de la documentación técnica) ALMACENAMIENTO DE LA HERRAMIENTA 01/01/2016 Retire el acumulador de su cortabordes con cabezal de hilo cuando no lo esté utilizando. RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — ST1500E...
  • Página 44: Resolución De Problemas

    67°C. El acumulador se ha Vuelva a instalar en su sitio el acumulador. desconectado de la herramienta. El acumulador está agotado. Recargue el acumulador. RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — ST1500E...
  • Página 45: Garantía

    GARANTÍA POLITICA DE GARANTÍA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO. RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — ST1500E...
  • Página 46: Leia Todas As Instruções

    Recomenda- mos a utilização de máscaras de Minutos Tempo segurança com visão panorâmica por Corrente cima dos óculos ou óculos de segurança Tipo de corrente alternada padrão com proteção lateral. APARADOR DE FIO SEM FIOS DE 56 VOLTS — ST1500E...
  • Página 47: Instruções De Segurança Importantes

    é pelo menos 15 m. recomendada para trabalhos no exterior. Utilize uma Não utilize lâminas metálicas proteção para segurar o cabelo comprido. APARADOR DE FIO SEM FIOS DE 56 VOLTS — ST1500E...
  • Página 48 Segure sempre o aparador firmemente com as duas Não carregue a bateria à chuva ou em condições mãos nas pegas durante a utilização. Enrole os dedos húmidas. em redor das pegas. APARADOR DE FIO SEM FIOS DE 56 VOLTS — ST1500E...
  • Página 49: Lista De Peças

    2. Pega traseira Voltagem 56 V 3. Alavanca de desbloqueio Velocidade sem carga 4000-5800 /min 4. Manga suave Cabeça de 5. Pega dianteira ajustável Mecanismo de corte choque 6. Alça APARADOR DE FIO SEM FIOS DE 56 VOLTS — ST1500E...
  • Página 50 Carregue por completo antes da primeira utilização. posição da pega dianteira para que o seu braço dianteiro fique esticado, usando o aparador (Fig. H) e, depois, bloqueie a alavanca da haste de fixação (Fig. I). APARADOR DE FIO SEM FIOS DE 56 VOLTS — ST1500E...
  • Página 51: Segurar O Aparador De Fio

    No mínimo, mantenha as crianças, terceiros e animais perigosos. a um raio de 15 metros. Poderá continuar a haver um risco para as pessoas devido aos objetos que possam ser APARADOR DE FIO SEM FIOS DE 56 VOLTS — ST1500E...
  • Página 52: Limpeza Da Unidade

    Assim, estão sempre em estado de funcionamento. Para evitar lesões pessoais sérias, tenha muito cuidado quando efectuar a manutenção, reparação ou mudança do acessório de corte ou de outros acessórios. APARADOR DE FIO SEM FIOS DE 56 VOLTS — ST1500E...
  • Página 53: Declaração De Conformidade Ce

    47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM Declaramos que o produto aparador de fio sem fios de ião e lítio de 56 V ST1500E se encontra em conformi- dade com os requisitos essenciais de saúde e segurança das seguintes Diretivas: 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE, 2000/14/CE Normas e características técnicas relativas a:...
  • Página 54: Resolução De Problemas

    Siga a secção "SUBSTITUIÇÃO DO FIO" neste manual. O fio é demasiado curto. Retire a bateria e puxe as linhas enquanto prime alternadamente e liberta o manípulo de choque. APARADOR DE FIO SEM FIOS DE 56 VOLTS — ST1500E...
  • Página 55 GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Por favor, visite o website egopowerplus.com para saber todos os termos e condições da política de garantia EGO. APARADOR DE FIO SEM FIOS DE 56 VOLTS — ST1500E...
  • Página 56: Istruzioni Di Sicurezza

    Si consiglia di Ampere Corrente indossare una maschera di sicurezza con ampio campo visivo sopra gli Hertz Frequenza (cicli al secondo) occhiali o gli occhiali di sicurezza standard con protezioni laterali. DECESPUGLIATORE A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — ST1500E...
  • Página 57: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    Non usare l’apparecchio sotto la pioggia. Indossare sempre dispositivi di protezione per gli occhi Tenere i bambini a distanza - Eventuali altre persone e scarpe robuste durante l’uso dell’apparecchio. devono rimanere lontane dall’area di lavoro. DECESPUGLIATORE A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — ST1500E...
  • Página 58 Usare esclusivamente bobine di filo sintetico autorizzate il decespugliatore. Verificare che le parti mobili EGO™ e bobine di filo progettate per l’uso con questo non siano disallineate o piegate, che il telaio e i apparecchio. Anche se alcuni accessori non autorizzati...
  • Página 59: Specifiche Tecniche

    Gruppo impugnatura anteriore ausiliaria Mantenere sempre i piedi a contatto con il terreno sulle Tracolla pendenze; camminare e non correre. Chiave esagonale M5 CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI! Manuale di istruzioni DECESPUGLIATORE A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — ST1500E...
  • Página 60 Se è necessario sostituirla, affidare l’operazione non deve rendere l’operatore disattento. Anche un solo a un tecnico qualificato! momento di disattenzione comporta il rischio di lesioni gravi. DECESPUGLIATORE A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — ST1500E...
  • Página 61 NOTA: la testa del decespugliatore è parallela al terreno a una corretta distanza di taglio, senza che l’operatore debba piegarsi in avanti (Fig. P). DECESPUGLIATORE A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — ST1500E...
  • Página 62 2. Installare una bobina con filo (AS1300, disponibili dell’accessorio di taglio o di altri accessori. presso il rivenditore). DECESPUGLIATORE A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — ST1500E...
  • Página 63: Dichiarazione Di Conformità Ce

    47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM PULIZIA DELL’APPARECCHIO Dichiara che il decespugliatore a batteria li-ion 56 V ST1500E è conforme ai requisiti essenziali in materia di Pulire l’apparecchio usando un panno inumidito con del salute e sicurezza delle seguenti direttive: detergente neutro.
  • Página 64: Risoluzione Dei Problemi

    67°C. caldi. Il gruppo batteria non è Reinstallare il gruppo batteria. installato sul decespugliatore. Il gruppo batteria è scarico. Ricaricare il gruppo batteria. DECESPUGLIATORE A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — ST1500E...
  • Página 65 Il filo non taglia bene bordo della cuffia di protezione sostituirla con una lama nuova. è smussata. GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. DECESPUGLIATORE A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — ST1500E...
  • Página 66: Lees Alle Instructies

    Ampère Stroom (met zijschermen) of een gelaatsscherm draagt. We bevelen aan om een Frequentie Hertz gelaatsscherm over uw bril of standaard (cycli per seconde) veiligheidsbril met zijschermen te gebruiken. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASTRIMMER — ST1500E...
  • Página 67: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Gebruik de machine nooit als er zich mensen, in het Houd kinderen uit de buurt – Alle omstanders bijzonder kinderen of huisdieren, in de buurt bevinden. moeten zich op een veilige afstand van het werkgebied bevinden. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASTRIMMER — ST1500E...
  • Página 68 15m. handleiding zijn behandeld, gebruik uw gezond Voordat u de machine gebruikt en na een val, controleer verstand. Neem contact op met het EGO servicecentrum deze op tekenen van schade of slijtage en laat voor bijstand. repareren indien nodig.
  • Página 69: Specificaties

    Voorste handvat K=1,5 m/s veroorzaken. Vibratie a 1,927 m/s Bij reparatie mag u uitsluitend identieke EGO Achterste handvat K=1,5 m/s reserve-onderdelen gebruiken. Het gebruik van andere accessoires of opzetstukken kunnen het risico op letsel De opgegeven totale vibratiewaarde is gemeten volgens verhogen.
  • Página 70 Als het scherm aan Het niet dragen van deze beschermingsuitrusting kan vervanging toe is, laat het vervangen door een bekwame ertoe leiden dat voorwerpen in uw ogen terechtkomen of onderhoudstechnicus! kan een ander ernstig letsel veroorzaken. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASTRIMMER — ST1500E...
  • Página 71 Houd de grastrimmer met beide vervangt. Let op voor het mes op het scherm zodat u geen handen vast: Één hand op het achterste handvat en de letsel oploopt. andere op het voorste handvat. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASTRIMMER — ST1500E...
  • Página 72 5m nieuwe snijdraad eruit. Vouw hem en draai hem op onderhoud, reiniging, het wijzigen van accessoires of het de spoel zoals getoond in afb. T & U Plaats vervolgens de verwijderen van materiaal. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASTRIMMER — ST1500E...
  • Página 73: Het Apparaat Schoonmaken

    Deze kunnen Verklaren dat het product 56V lithium-ion accu grastrim- door bepaalde aromatische oliën, zoals pijnboom en mer ST1500E voldoet aan de essentiële gezondheids- en citroen, en oplosmiddelen, zoals kerosine, worden veiligheidsvoorschriften van de volgende richtlijnen: beschadigd.
  • Página 74: Probleemoplossing

    “DE DRAAD VERVANGEN” in deze handleiding. De draad is te kort. Verwijder het accupack en trek aan de draden terwijl de aantikknop afwisselen wordt ingeduwd en losgelaten. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASTRIMMER — ST1500E...
  • Página 75 Slijp het mes met behulp van een vijl of vervang Draad wordt niet goed de draad op de rand van het het door een nieuwe. afgeknipt. scherm is bot. GARANTIE EGO GARANTIEVOORWAARDEN Bezoek onze website egopowerplus.com voor alle voorwaarden van de EGO garantie. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASTRIMMER — ST1500E...
  • Página 76 Frekvens med sidebeskyttelse og om nødvendigt Hertz (cyklusser pr. sekund) en fuld ansigtsmaske. Vi anbefaler en maske med bredt udsyn til brug over Watt Effekt briller eller standardsikkerhedsbriller Minutter med sidebeskyttelse. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU GRÆSTRIMMER — ST1500E...
  • Página 77: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    15 m. Tving ikke trimmeren – Den vil gøre arbejdet bedre Brug ikke metalknive. og med mindre sandsynlighed for skade ved den hastighed, som den er designet til. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU GRÆSTRIMMER — ST1500E...
  • Página 78 Hold altid trimmeren fast med begge hænder på denne vejledning, så vær forsigtig og brug din gode håndtagene under arbejdet. Hold fast med fingre og dømmekraft. Kontakt EGO’s servicecenter for at få hjælp. tommelfingre omkring håndtagene. Oplad ikke batteripakken i regnvejr, eller hvor der er vådt.
  • Página 79: Specifikationer

    Ved service må der kun bruges originale reservedele fra et værktøj med et andet EGO. Brug af andet tilbehør eller påmontering kan øge risikoen for skader. Den samlede angivne værdi for vibrationer kan også...
  • Página 80 „klik“.(Fig N) BEMÆRK: Hjælpehåndtaget skal vende, så det peger opad mod toppen af håndtaget. Aftagning Tryk på knappen til batteriudløseren, og træk batteripak- ken ud. Se fig. O. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU GRÆSTRIMMER — ST1500E...
  • Página 81 (fig. S). Skær ca. 5 m trimmersnor af. 2.4mm de dele, der er revnede, skæve, bøjede eller beskadigede Fold snoren, og spol den på spolen. Se fig. T og U. Derefter på nogen måde. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU GRÆSTRIMMER — ST1500E...
  • Página 82: Opbevaring Af Apparatet

    Brug en lille børste eller luftaftrækket på en lille * (Autoriseret repræsentant for CHERVON og ansvarlig for tekniske dokumentationer) støvsugerbørste til at rengøre lufthullerne for 01/01/2016 forhindringer på det bageste hus. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU GRÆSTRIMMER — ST1500E...
  • Página 83: Fejlfinding

    Fjern batteriet, fjern snoren fra spolen og spol den på igen; se afsnittet "UDSKIFTNING AF SNOR" i denne vejledning. Snoren er for kort. Fjern batteriet og træk i snorene, mens fjederknoppen skiftevis trykkes ned og slippes. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU GRÆSTRIMMER — ST1500E...
  • Página 84 Snorkniven på kanten af kappen Slib kniven med en fil eller skift den ud med en godt. er blevet sløv. ny kniv. GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU GRÆSTRIMMER — ST1500E...
  • Página 85: Säkerhetsinstruktioner

    På denna sida anges säkerhetssymboler som kan hastighet tillstånd förekomma på produkten. Alla instruktioner som anges på ... /min Per minut Rotationer per minut enheten bör granskas, förstås och följas innan du försöker montera och använda den. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS GRÄSTRIMMER — ST1500E...
  • Página 86: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    Koppla alltid ur maskinen från strömkällan (dvs dra ut stickproppen ur uttaget eller avlägsna Se till att skydden är påmonterade och i säkerhetsnyckeln): funktionsdugligt skick. När maskinen lämnas utan uppsyn; 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS GRÄSTRIMMER — ST1500E...
  • Página 87 är de alltid användningsklara. Var medveten om fästs på plats, få det utbytt omedelbart. Trimmern får eventuella risker medan det batteridrivna verktyget inte aldrig användas med löst trimmerhuvud. används. Var försiktig vid underhåll eller service. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS GRÄSTRIMMER — ST1500E...
  • Página 88 VARNING! För att förhindra oavsiktlig start som kan orsaka allvarliga personskador, ta alltid ut batteripacket från verktyget vid montering av delar. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS GRÄSTRIMMER — ST1500E...
  • Página 89 Var aldrig vårdslös, även om du är väl lämpligt skäravstånd utan att operatören behöver böja sig förtrogen med verktyget. Glöm inte att en bråkdel av en (bild P). sekund av ouppmärksamhet är tillräcklig för att orsaka svåra personskador 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS GRÄSTRIMMER — ST1500E...
  • Página 90 Kontrollera hindrar luftflöde i motorhöljet och kan leda till överhettning spolhållaren, spolen och spolens bas efter slitage. Byt ut av eller skada på motorn. de slitna delarna om nödvändigt. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS GRÄSTRIMMER — ST1500E...
  • Página 91 Rengör luftöppningarna i skaftet med hjälp av en liten borste eller utblås av en liten handdammsugare. * (Auktoriserad representant för CHERVON och ansvarig för teknisk dokumentation) FÖRVARA ENHETEN 01/01/2016 Ta ut batteripacket ur grästrimmern när maskinen inte används. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS GRÄSTRIMMER — ST1500E...
  • Página 92 Ta ut batteriet, ta av tråden från spolen och linda den på nytt; följ instruktionerna i avsnittet "BYTE AV SKÄRTRÅD" i bruksanvisningen. För kort tråd Ta ut batteriet och dra i trådarna medan du trycker ner och släpper stöthuvudet upprepade gånger 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS GRÄSTRIMMER — ST1500E...
  • Página 93 Slipa trådkniven med en fil eller byt ut den mot Tråden klipper dåligt. är slö. en ny kniv. GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS GRÄSTRIMMER — ST1500E...
  • Página 94 Tällä sivulla esitetään ja kuvataan tähän tuotteeseen mah- Pyörintäno- dollisesti liittyvät turvamerkit. Lue kaikki koneen ohjeet ... /min Kierrosta minuutissa peus siten, että ymmärrät ne, ja noudata niitä ennen kuin kasaat koneen ja käytät sitä. 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN SIIMALEIKKURI — ST1500E...
  • Página 95: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Varastoi trimmeriä sisätiloihin - Kun trimmeriä ei Kytke kone aina irti virransyötöstä (eli irrota pistoke käytetä, se tulee varastoida sisätiloihin kuivaan ja verkkovirrasta tai irrota akku) korkeaan tai lukittuun paikkaan akkuyksikkö irrotettuna kun jätät koneen valvomatta; - lasten ulottumattomiin. 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN SIIMALEIKKURI — ST1500E...
  • Página 96 Ole varovainen, pintahalkeama. Lisäosat voivat särkyä suuressa kun suoritat kunnossapitoa tai huoltoa. nopeudessa ja aiheuttaa vakavan tai hengenvaarallisen vahingon. Älä pese letkulla; estä veden pääsy moottoriin ja sähköliitäntöihin 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN SIIMALEIKKURI — ST1500E...
  • Página 97 Älä yritä muokata tätä laitetta tai luoda sille lisävarusteita, joita ei suositella käytettäväksi tämän siimaleikkurin kanssa. Mikä tahansa tällainen muokkaus tai muutos on väärinkäytös ja saattaa aiheuttaa vaarallisen tilan, joka saattaa johtaa vakavaan henkilövammaan. 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN SIIMALEIKKURI — ST1500E...
  • Página 98 Säädä olkahihnaa, kunnes käyttöasento on mukava. Pidä saada sinua huolimattomaksi. Muista, että sekunnin siimaleikkurista kiinni molemmin käsin: Toinen kätesi on murto-osa huolimattomuutta riittää aikaansaamaan takakahvalla ja toinen edessä olevalla suoralla apukahvalla vakavan henkilövahingon. (kuva L). 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN SIIMALEIKKURI — ST1500E...
  • Página 99: Trimmerin Käyttö

    Älä koskaan päästä nestettä työkalun kuluneet osat tarvittaessa. sisälle; älä koskaan upota työkalun mitään osaa HUOMAA: Jos siimaa ei kierretä osoitettuun suuntaan, nesteeseen. siimapää ei toimi oikein. Pidä moottorin kotelon ja varren tuuletusaukot aina vapaina leikkuujätteestä 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN SIIMALEIKKURI — ST1500E...
  • Página 100: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Chevronin laatujohtaja Puhdista moottorin kotelon tuuletusaukot pienellä harjalla tai pölynimurin harjalla. * (Auktorisoitu CHEVRONin edustaja ja vastuussa teknisistä asiakirjoista) LAITTEEN VARASTOINTI 01/01/2016 Irrota akkuyksikkö trimmeristä, kun trimmeriä ei käytetä. Puhdista työkalu perusteellisesti ennen varastointia. 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN SIIMALEIKKURI — ST1500E...
  • Página 101: Vianetsintä

    Irrota akku, poista siima kelalta ja kierrä se uudelleen kelalle. Noudata tämän käsikirjan osiota "SIIMAN VAIHTO". Siima on liian lyhyt. Irrota akku ja vedä siimojen päistä samalla, kun vuorotellen painat siiman säätönupin alas ja vapautat sen. 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN SIIMALEIKKURI — ST1500E...
  • Página 102 20 cm ruohoa. Suojuksen reunassa oleva Teroita siiman rajoitusterä viilalla tai vaihda se Siima ei leikkaa hyvin. siiman rajoitusterä on tylsynyt. uuteen terään. TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan. 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN SIIMALEIKKURI — ST1500E...
  • Página 103 Denne siden viser og beskriver sikkerhetssymboler som ... /min Pr. minutt Omdreininger pr. minutt finnes på produktet. Les, forstå og følg alle instruksjoner på maskinen før begynner montering og bruk. 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSTRIMMER UTEN LEDNING — ST1500E...
  • Página 104: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    56 VOLT LITHIUM-ION GRESSTRIMMER UTEN LEDNING — ST1500E...
  • Página 105 Kontroller kuttedelene med jevne, korte mellomrom andre, må de også få låne disse instruksjonene, for å under drift, eller umiddelbart hvis det oppstår en hindre feilbruk av produktet og mulige skader. merkbar endring i kutteatferden. 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSTRIMMER UTEN LEDNING — ST1500E...
  • Página 106: Spesifikasjoner

    å fjerne eller justere den, og hvis det er nødvendig med bytte, skal det utføres av en kvalifisert Skulderstropp servicetekniker! M5 sekskantnøkkel Løsne og fjern de to skruene fra nedre del av skaftet Bruksanvisning (Fig. B). Juster skjermmonteringshullene sammen med 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSTRIMMER UTEN LEDNING — ST1500E...
  • Página 107 Slipp låsespaken og avtrekkeren. ADVARSEL: Bruk bare gresstrimmeren din når den er MERK: Motoren går bare når både spaken og utløseren trykkes. 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSTRIMMER UTEN LEDNING — ST1500E...
  • Página 108 (fig. W). Fig. W og X delebeskrivelse, se nedenfor: JUSTERING AV KUTTELINELENGDEN Fane Innsnitt Støthodet gjør at brukeren kan frigjøre mer kutteline uten å Hull Øyehull 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSTRIMMER UTEN LEDNING — ST1500E...
  • Página 109: Eu-Samsvarserklæring

    47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM tilbehør eller fjerning av materiale fra enheten. Erklærer at produktet 56V lithium-ion batteridrevet gresstrimmer ST1500E er i samsvar med de grunnleg- RENGJØRING AV ENHETEN gende helse- og sikkerhetskravene i følgende direktiver: Rengjør enheten med en fuktig klut og mildt 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, 2000/14/EC rengjøringsmiddel.
  • Página 110 Ta ut batteriet, fjern linen fra spolen og spol spolen. den tilbake; følg avsnittet «LINEBYTTE» i denne bruksanvisningen. Linen er for kort. Ta ut batteriet og trekk linene mens du vekselvis trykker ned på og slipper støtknotten. 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSTRIMMER UTEN LEDNING — ST1500E...
  • Página 111 Skjerp linekappskiven med en fil, eller bytt den ut bra. skjermen har blitt sløv. med en ny. GARANTI EGOs GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSTRIMMER UTEN LEDNING — ST1500E...
  • Página 112 Ø2.4mm 38cm...
  • Página 113 ... /min...
  • Página 120 ST1500E 01/01/2016...
  • Página 123 „ Ø2.4mm 38cm...
  • Página 124 Czas ... /min...
  • Página 127 SPECYFIKACJA...
  • Página 130 Wypustek Karb Szczelina Otwór...
  • Página 131 01/01/2016...
  • Página 132 PRZYCZYNA...
  • Página 133 PRZYCZYNA...
  • Página 134 Ø2.4mm 38cm „...
  • Página 135 ... /min...
  • Página 137 SPECIFIKACE...
  • Página 138: Montáž Ramenního Popruhu

    MONTÁŽ RAMENNÍHO POPRUHU...
  • Página 144 Ø2.4mm 38cm „...
  • Página 145 ... /min...
  • Página 147: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE...
  • Página 148 Popis dielov na obr. D a H si pozrite nižšie:...
  • Página 150 Popis dielov na obr. W a X si pozrite nižšie:...
  • Página 154 Ø2.4mm 38cm...
  • Página 155 ... /min...
  • Página 158 APRAŠAS SURINKIMAS...
  • Página 160: Techninė Priežiūra

    TECHNINĖ PRIEŽIŪRA...
  • Página 162 ovimo val . t s. Pašalinkite žol nuo žoliapjov s galvut s. Kai tik judinkite pjovimo galvut link ir nuo pjaunamos žol s, bei vienu kartu nenupjaukite daugiau kaip 20 cm. emiau 67°C. Sud tin baterija visiškai d tin baterij .
  • Página 163 Ant variklio veleno arba Sustabdykite žoliapjov , išimkite sud tin baterij , žoliapjov s galvu šalinkite žol nuo variklio veleno arba ojusi žol . žoliapjov s galvut s. Išimkite sud tin baterij ir pakeiskite pjovimo Nepak pjovimo valo rit je. Išimkite sud tin baterij ir išvalykite rit , rit s Purvina žo v s galvut .
  • Página 164 Ø2.4mm 38cm „...
  • Página 165 LIETOŠANA ... /min...
  • Página 167 APRAKSTS SPECIFIKĀCIJAS...
  • Página 172 Uzst mulatora bloku. Starp trimeri un akumulatoru avienojuma. ka . bloks ir izl d jies. akumulatora bloku. Vienlaikus nav nospiesta Nospiediet blo šanas sviru un turiet to, tad vira un p rsl dz js. ju, lai iesl gtu auklas trimeri. Uz trimera nav uzst d ts Iz emiet akumulatora bloku un uzst diet uz aizsargs, k rezult t griešanas...
  • Página 173 riešana zemes Grieziet garu z li no augšas uz leju, katru reizi vien g jien nogriežot pa 20 cm, lai nepie autu l men . nos. Uzasiniet auklas griešanas asmeni ar v li vai izsarga auklas griešanas asmens mala k st trula.
  • Página 174 Kandke elektriliste tööriistade kasutamise ajal alati külgkaitsetega volti Pinge kaitseprille ja vajadusel täielikku amprit Voolutugevus näokaitset. Soovitame kanda prillide peal laia vaatealaga kaitsemaski või tavalisi hertsi Sagedus (tsüklit sekundis) külgkaitsetega kaitseprille. vatti Võimsus 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA JÕHVTRIMMER — ST1500E...
  • Página 175: Olulised Ohutusjuhised

    Seade töötab paremini ja turvaliselt, kui seda KASUTAMINE kasutatakse ettenähtud kiirusel. Kasutage seadet ainult päevasel ajal või hea kunstliku Ärge küünitage liigselt – töötage ainult kindlal valgustusega. maapinnal ja kohtades, kus pole ohtu tasakaalu kaotada. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA JÕHVTRIMMER — ST1500E...
  • Página 176 Ärge avage ega lõhkuge akut. Väljuv elektrolüüt vibreerimise põhjust. Vibratsioon hoiatab tavaliselt on korrodeeriv ning võib silmi ja nahka vigastada. ohu eest. Lahtine lõikepea võib vibreerida, mõraneda, Allaneelamisel võib see mürgine olla. murduda või trimmeri küljest ära tulla. Selle tulemuseks 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA JÕHVTRIMMER — ST1500E...
  • Página 177 Kasutades kahjustatud või vajalike komponentideta seadet, K=1,5 m/s võite saada raskeid vigastusi. 1,927 m/s Tagumine käepide HOIATUS: Ärge üritage seadet ümber ehitada ega K=1,5 m/s kasutada lisaseadmeid, mis pole mõeldud kasutamiseks selle trimmeriga. Kõik niisugused muudatused loetakse 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA JÕHVTRIMMER — ST1500E...
  • Página 178 Keerake lahti õlarihma konksu küljes olev polt (joon. J ja hendeid. Kandke tugevast materjalist pikki pükse, saapaid K), kinnitage konks võlli külge ja fikseerige poldiga ja kindaid. Ärge kandke trimmeriga töötades lühikesi (joon. L ja M). pükse ega sandaale ja ärge töötage paljajalu. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA JÕHVTRIMMER — ST1500E...
  • Página 179 Jälgige tera liikumist ja olge ettevaatlik, et te ei vigastaks pesa augukestega (joon.X) Viimaks joondage pooli pesa oma käsi. sakid aluse ribadega ja suruge pooli pesa aeglaselt alla, jälgides, et see fikseeruks oma kohale (joon. W). 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA JÕHVTRIMMER — ST1500E...
  • Página 180: Seadme Hoiustamine

    Niiskus võib tekitada elektrilöögi ohu. Eemaldage niiskus pehme kuiva lapiga. * (CHERVONi volitatud esindaja ja tehniliste dokumentide eest vastutav isik) Tagumise korpuse õhutusavade takistustest 01/01/2016 puhastamiseks kasutage väikest harja või tolmuimeja väikese harja õhuväljutusava. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA JÕHVTRIMMER — ST1500E...
  • Página 181 20 mm muru. Akuplokk või jõhvtrimmer on Jahutage akuplokki või trimmerit, kuni liiga kuum. temperatuur langeb alla 67°C. Akuplokk on tööriista küljest Re-install the battery pack. lahti ühendatud. Akuplokk on tühi. Charge the battery pack. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA JÕHVTRIMMER — ST1500E...
  • Página 182 20 cm. Piirde jõhvi lõikav äär on Teritage jõhvi lõikavat äärt või vahetage see uue Jõhv ei lõika hästi. kulunud. vastu. GARANTII EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA JÕHVTRIMMER — ST1500E...

Tabla de contenido