DESEMBALE Y CONTROLE EL CONTENIDO DE LA CAJA: ● Levante y quite la caja que envuelve la cinta. ● Compruebe que los siguientes elementos estén presentes. Si falta alguna de las piezas, contacte con el distribuidor. Bastidor de la plataforma Soporte vertical izquierdo Consola 说明书...
Página 3
Piezas principales Running belt Motor belt Plastic central parts of console Rear cover Incline motor Motor...
Bolsa de herramientas Allen C.K.S. Tornillo de Allen C.K.S. Tornillo de rosca completa M8*15 rosca completa M8*25 Llave en forma de T Llave Allen en forma de L Llave Allen en forma 6×35×80 de L 5×35×85S 8×75...
Introducción a la cinta Consola Manubrio de PU Soporte vertical Cubierta motor Guía lateral Cinta de correr Bastidor inclinación Cubierta trasera fbbrffco Almohadilla de pies vercover Tensión de 220 VCA 50 Hz funcionamiento 2015*915*1595 mm Dimensiones 1560*580 mm Superficie de correr 1,0-22,0 km/h Rango de velocidad...
Información técnica: *NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE MODIFICAR EL PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.
Página 7
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Paso 1: Extraiga la máquina de la caja y colóquela sobre un fondo plano. Quite los tornillos del lado izquierdo, derecho y delantero de la cubierta del motor. Quite la cubierta del motor (como se muestra en la imagen). Paso 2: Fije el soporte vertical izquierdo en la plataforma con 4 tornillos Allen C.K.S de media rosca M8*20.
Página 8
Paso 3: Coloque los anillos de sujeción de los soportes verticales en los manubrios de ambos lados del bastidor principal; a continuación, fíjelos con 2 tornillos M8*20 en cada lado. Extraiga el cable de señal cuando instale el anillo de sujeción del soporte vertical derecho (con un bloqueo).
Página 9
Paso 5: Coloque la consola A en la cinta y conecte correctamente todos los cables, utilice 2 tornillos Allen de rosca completa M8*25 para ajustar la consola (con bloqueo). Paso 6: Instale la cubierta del motor en el bastidor principal con 4 tornillos M4*16. Fije todos los tornillos con las herramientas y listo.
DESPLAZAMIENTO DE LA CINTA La cinta se puede desplazar por la casa de forma segura, en su posición plegada, utilizando las ruedas de transporte. Al desplazar esta máquina, se debe comprobar que: 1. El bastidor principal se haya bajado hasta el punto más bajo.
Página 11
Método de uso 1: Active la alimentación y despliegue la cinta en la posición más baja. Compruebe que la máquina funcione de manera normal. 2: Enganche el clip de la correa de seguridad en la pechera. 3: Antes de ejercitarse, compruebe la estabilidad y el funcionamiento de la cinta. Está terminantemente prohibido pararse en la cinta de correr para empezar.
Instrucciones de la placa (I) Instrucciones de la ventana de led: 1.1. Ventana «SPEED» (velocidad): muestra el valor numérico de la velocidad. 1.2. Ventana «TIME» (tiempo): muestra el valor numérico del tiempo. 1.3. Ventana “DISTANCE” (distancia) y “STEP” (paso): muestra el valor numérico de la distancia y de los pasos. 1.4.
Página 13
se pausará. 2.4. Tecla «STOP» (parada): cuando la cinta esté en marcha, párela lentamente presionando la tecla «STOP» (parada) una vez. 2.5. Tecla «Speed +» (velocidad +): en estado de parada o de prueba de la grasa corporal, presione esta tecla para aumentar los parámetros.
Página 14
a ) En P1-P36, la velocidad y la inclinación están divididas en 16 segmentos. Cada segmento tiene el misma tiempo. Después de la selección, la velocidad será válida para el segmento corriente. Cuando pase al segmento siguiente, sonará 3 veces anticipadamente. Cuando termine los 16 segmentos, el motor se parará y emitirá...
Página 15
objetivo, la velocidad aumenta 2,0 km/h. C: cuando la frecuencia cardíaca del usuario es de 6 a 29 latidos por minuto inferior a la frecuencia cardíaca objetivo, la velocidad aumenta 1,0 km/h. D: cuando la frecuencia cardíaca del usuario es 30 latidos por minuto superior a la frecuencia cardíaca objetivo, la velocidad disminuye 2,0 km/h.
Página 19
NAME QUANTITY Incline frame Platform frame Left upright post Right upright post Console frame Screen board frame Left clamp ring Right clamp ring Motor base frame Wheel φ78×φ12.2×t23 Permanent seat Feet pad Φ74×86×M12 Left side rail 25.4×108.4×1475 Right side rail 25.4×108.4×1475 Running belt 3360×580×t3.2 Tire pattern 3050CA Running deck 1410×680×25 Rear cover 830.5×90×180...
Página 20
Allen C.K.S. full thread screw M10×40×20 Allen C.K.S. half thread screw M12×70×20 Hex self-locking nut M10 Allen socket full thread screw M8×15 Flat washer Φ8 Allen socket full thread screw M8×25 Allen socket full thread screw M8×80 Allen C.K.S. full thread screw M8×15 Hollow circular tube plug Φ35×t1.2 Communication wire L-900mm Communication wire L-1100mm...
MANTENIMIENTO DE LA CINTA 1. LUBRICACIÓN Después de utilizar la cinta por un determinado periodo, la misma debe lubricarse con un aceite de silicona específico para tal fin. Recomendaciones: si la usa menos de 3 horas por semana, lubríquela una vez cada 5 meses. si la usa de 4 a 7 horas por semana, lubríquela una vez cada 2 meses.
Página 22
4. AJUSTE DE LA CORREA DEL MOTOR Todas las cintas de correr se ajustan adecuadamente en la fábrica y después de la instalación. Se puede estirar o descentrar después del uso. El estiramiento es normal durante el periodo de adaptación. El usuario debe ajustarla. Pasos del ajuste: ①...
Página 23
GARLANDO SPA Via Regione Piemonte, 32 - Zona Industriale D1 15068 - Pozzolo Formigaro (AL) - Italy contact@toorxprofessional.it www.toorxprofessional.it...