IPM ................impacts par minute
sfpm ..............pieds linéaires par minute (plpm)
SPM (FPM) ....fréquence par minute
CONSERVER CES CONSIGNES POUR
UTILISATION ULTÉRIEURE
Moteur
S'assurer que le bloc d'alimentation est compatible avec l'inscription de la plaque signalétique.
Une diminution de tension de plus de 10 % provoquera une perte de puissance et une
surchauffe. Les outils D
WALT sont testés en usine ; si cet outil ne fonctionne pas, vérifier
E
l'alimentation électrique.
DESCRIPTION (Fig. 1)
AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l'outil électrique ni aucun de ses composants, car il
y a risques de dommages corporels ou matériels.
A. Palette
B. Interrupteur de marche avant/arrière
Interrupteur à vitesse variable (Fig. 1)
Pour allumer l'outil, pressez la palette (A) qui se trouve sur toute la longueur de l'outil, tel
qu'illustré à la figure 1. Pour éteindre l'outil, relâchez la palette.
Une palette à vitesse variable permet de contrôler la vitesse-plus le déclencheur est abaissé,
plus la vitesse de la perceuse augmente.
REMARQUE : Un usage continu dans la plage à vitesse variable n'est pas recommandé. Cela
pourrait endommager l'interrupteur et devrait être évité.
Interrupteur de marche avant/arrière (Fig. 1, 2)
Relâchez la palette (A) et laissez l'outil s'arrêter complètement. Faites glisser l'interrupteur de
marche avant/arrière (B) en position inverse.
REMARQUE : Ne jamais inverser la direction de l'outil pendant que le moteur fonctionne.
AJUSTEMENTS
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures, éteindre l'appareil et le
débrancher avant d'installer ou de retirer tout accessoire et avant d'effectuer des
réglages ou des réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
Mandrin (Fig. 3, 4)
Ouvrez le mors du mandrin en alignant le trou (E) dans le mandrin (D) avec une ouverture
(F) dans le protecteur du mandrin (C). Insérez la clé de mandrin (G) à travers l'ouverture puis
dans le mandrin. Insérez la tige de la mâche à environ 19 mm (3/4 po) dans le mandrin. Il
est important de bien serrer le mandrin pour les trois trous (E). Pour relâcher le foret, faites
tourner la clé de mandrin (G) dans le sens antihoraire dans un seul des trous.
Support de clé du mandrin (Fig. 4)
1. Poussez l'embout à deux trous du support de clé du mandrin (H) à travers la fente à l'autre
bout du support.
2. Faites passer la boucle au-dessus de la prise électrique et faites une boucle autour du
cordon en serrant bien.
3. Poussez les extrémités de la clé du mandrin à travers les deux trous au bout du support.
UTILISATION
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures, éteindre l'appareil et le
débrancher avant d'installer ou de retirer tout accessoire et avant d'effectuer des
réglages ou des réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
Perçage (Fig. 5, 6, 7)
1. N'utilisez que des forets bien aiguisés.
• Pour le BOIS, utiliser des forets à vrille, des forets à trois pointes, des forest à bois pour
outil électrique ou des scies- cloches.
• Pour le MÉTAL, utiliser des forets hélicoïdaux en acier à coupe rapide ou des
scies-cloches.
• Pour la MAÇONNERIE, par exemple les briques, le ciment, les blocs de béton, etc.,
utiliser des forets à pointe carburée.
2. Assurez-vous que le matériau à percer est ancré ou fixé fermement. En cas de perçage
dans un matériau fin, utiliser un bloc « de secours » pour éviter tout dommage au matériau.
3. Toujours exercer une pression en ligne droite par rapport au foret. Exercer suffisamment de
pression pour faire mordre le foret mais ne pas appuyer à l'excès pour éviter de bloquer le
moteur ou de faire dévier le foret.
4. Tenez l'outil fermement afin de contrôler la torsion de la perceuse.
5. SI LA PERCEUSE SE BLOQUE, le problème est généralement attribuable à une
surcharge. RELÂCHER IMMÉDIATEMENT L'INTERRUPTEUR, retirer le foret du trou
percé et déterminer la cause du blocage. NE PAS APPUYER DE FAÇON RÉPÉTÉE
SUR L'INTERRUPTEUR POUR TENTER DE SUPPRIMER LE BLOCAGE CAR CETTE
PRATIQUE PEUT ENDOMMAGER LA PERCEUSE.
6. Pour éviter les blocages lorsque vous effectuez un perçage, réduire la pression sur le foret
et percer en douceur la dernière partie du trou.
7. Faire tourner la perceuse pour retirer le foret du trou percé. Cette pratique empêche le foret
de se coincer.
8. Pour un contrôle et confort optimum, le foret doit être manipulé de l'une des manières
illustrées suivantes : Autour du cou de la perceuse, en utilisant un ou deux doigts pour
faire fonctionner l'interrupteur de palette comme illustré à la figure 5, dans une position
inversée avec le talon de la main poussant sur la tête de la perceuse et un ou deux doigts
sur l'interrupteur de palette comme illustré à la figure 6, ou en tenant la tête de la perceuse
d'une main et en faisant fonctionner l'interrupteur de palette de l'autre main, en veillant à
tenir la partie arrière de la perceuse comme illustré à la figure 7.
Perçage dans le bois
Vous pouvez utiliser les mêmes forets hélicoïdaux qui percent le métal. Ces forets peuvent
surchauffer s'ils ne sont pas fréquemment retirés pour nettoyer les cannelures. Pour les trous
plus gros, utiliser des forets à trois pointes, des forets à bois pour outil électrique ou des
scies-cloches. Les tâches susceptibles de provoquer des éclats de bois devraient s'effectuer
contre un bloc de bois.
Perçage dans le métal
Utilisez un lubrifiant de coupe lorsque vous percez du métal. Seuls la fonte et le laiton doivent
être percés à sec. Les meilleurs lubrifiants sont l'huile de coupe sulfurisée, l'huile de lard, voire
la graisse de bacon.
Perçage dans la maçonnerie
Utilisez des forets tranchants en carbure pour la maçonnerie, et à des vitesses faibles.
Conservez une bonne pression sur la perceuse, mais faites attention de ne pas faire craquer ce
matériel cassant. Une évacuation continue de poussière indique que votre vitesse de perçage
est adéquate.
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures, éteindre l'appareil et le
débrancher avant d'installer ou de retirer tout accessoire et avant d'effectuer des
réglages ou des réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
Nettoyage
AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière hors des évents au moyen d'air
comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure
aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du
nettoyage.
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d'autres produits chimiques puissants
pour nettoyer les pièces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les
matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d'eau
et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l'outil et n'immerger aucune partie
de l'outil dans un liquide.
BPM ................. battements par minute
r/min ................. tours par minute
C. Protecteur de mandrin
D. Mandrin
Accessoires
AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par D
été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s'avérer dangereuse. Pour réduire le risque
de blessures, utiliser exclusivement les accessoires D
produit.
Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service
de votre région. Pour obtenir de l'aide concernant l'achat d'un accessoire, communiquer avec
D
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux États-Unis;
E
composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D
Pour votre sécurité, les accessoires suivants ne devraient être utilisés que pour les grandeurs
spécifiées dans le tableau ci-dessous :
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Taille de mandrin
Régime du mandrin (tr/min)
CAPACITÉS MAXIMALES RECOMMANDÉES
Forets à vrille dans le métal
Forets à bois plats dans le bois
Forets à pointe carburée dans la maçonnerie
Scies-cloches dans le bois ou le métal
ATTENTION : le régime nominal (vitesse) des accessoires doit au minimum égaler l
a vitesse recommandée sur l'étiquette d'avertissement de l'outil. Les meules et autres
accessoires allant plus vite que le régime nominal peuvent être projetés et provoquer des
blessures. Le régime nominal des accessoires doit toujours se situer au-dessus de la vitesse de
l'outil, tel qu'indiqué sur la plaque signalétique de l'outil.
Brosses métalliques à touret
Brosses forme coupelle
Meules à polir
Plateaux porte-disque en caoutchouc
FORETS DE MAÇONNERIE À TIGE RONDE
Ces forets ont des pointes carburées pour une performance maximale et une durée de vie
prolongée pour la plupart des applications de perçage en maçonnerie.
DIAMÈTRES
DE FORET
3,8 mm (3/16 po)
6,3 mm (1/4 po)
3,1 mm (5/16 po)
9,5 mm (3/8 po)
12,7 mm (1/2 po)
14,2 mm (9/16 po)
SCIES-CLOCHES À COUPE RAPIDE (utilisation avec mandrins)
DIAMÈTRES
EXTÉRIEURS DE LA SCIE
15,8 mm (5/8 po)
19 mm (3/4 po)
22,2 mm (7/8 po)
33,3 mm (1-5/16 po)
25,4 mm (1 po)
26,9 mm (1-1/16 po)
28,5 mm (1-1/8 po)
30,1 mm (1-3/16 po)
Réparations
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'entretien et les réglages
doivent être réalisés (cela comprend l'inspection et le remplacement du balai) par un centre de
réparation en usine D
WALT, un centre de réparation agréé D
E
qualifiés. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.
Registre en ligne
Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votre produi:
• RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir
du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d'un probléme
avec le produit.
• CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquée par un incendie, une
inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre
compagnie d'assurances.
• SÉCURITÉ: l'enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous
dans l'éventualité peu probable de l'envoi d'un avis de sécurité régi par la loi fédérale
américaine de la protection des consommateurs.
Registre en ligne à www.dewalt.com/register.
Garantie limitée de trois ans
D
WALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de
E
fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d'achat. La présente garantie
ne couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l'usage
abusif de l'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations
couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-
9258 (1 800 4-D
WALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les
E
dommages causés par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits
légaux particuliers à l'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d'autres droits variant d'un
état ou d'une province à l'autre.
En plus de la présente garantie, les outils D
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN
D
WALT entretiendra l'outil et remplacera les pièces usées au cours d'une utilisation normale et
E
ce, gratuitement, pendant une période d'un an à compter de la date d'achat.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si l'acheteur n'est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de
l'outil électrique, du laser ou de la cloueuse D
d'un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement
intégral, sans aucun problème.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amérique latine.
Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans
l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives
à cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les étiquettes
d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800
4-D
WALT) pour en obtenir le remplacement gratuit.
E
DW160V
WARNING
ALWAYS USE PROPER EYE AND RESPIRATORY PROTECTION.
ADVERTENCIA/AVERTISSEMENT
PARA EL MANEJO SEGURO LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
SIEMPRE SE DEBERÁ LLEVAR LA PROTECCIÓN APROPIADA PARA LA
VISTA Y PARA LAS VÍAS RESPIRATORIAS.
À TITRE PRÉVENTIF, LIRE LE GUIDE. IL FAUT TOUJOURS PORTER DE
L'ÉQUIPEMENT DE PROTECTION OCULAIRE ET RESPIRATOIRE APPROPRIÉ.
D
WALT INDUSTRIAL TOOL CO., BALTIMORE, MD 21286 USA
E
FOR SERVICE INFORMATION, CALL 1-800-4-
WALT recommandés avec le présent
E
WALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com.
E
9,5 mm (3/8 po)
1 200
9,5 mm (3/8 po)
31,7 mm (1-1/4 po)
14,2 mm (9/16 po)
31,7 mm (1-1/4 po)
Diamètre de 101,6 mm (4 po) max.
Diamètre de 76,2 mm 3 po) max.
Diamètre de 76,2 mm 3 po) max.
Diamètre de 117,4 mm (4-5/8 po) max.
PROFONDEUR DE
DIAMÈTRE
PERÇAGE UTILISABLE
DE TIGE
38,1 mm (1-1/2 po)
3,8 mm (3/16 po)
50,8 mm (2 po)
6,3 mm (1/4 po)
57,1 mm (2-1/4 po)
6,3 mm (1/4 po)
63,5 mm (2-1/2 po)
6,3 mm (1/4 po)
63,5 mm (2-1/2 po)
6,3 mm (1/4 po)
107,9 mm (4-1/4 po)
6,3 mm (1/4 po)
TAILLES DE
TAILLES DE
CANALISATION
TARAUD
Mandrin intégré
pas de mandrin séparé
9,5 mm (3/8 po)
12,7 mm (1/2 po)
19 mm (3/4 po)
19 mm (3/4 po)
25,4 mm (1 po)
WALT ou par d'autres techniciens
E
WALT sont couverts par notre :
E
WALT, celui-ci peut le retourner, accompagné
E
3/8" (10mm) VSR RIGHT ANGLE DRILL
SER.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER
MUST READ INSTRUCTION MANUAL.
D
WALT www.D
WALT.com
E
E
WALT n'ont pas
E