Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Fritteuse
Friteuse • Friteuse
Freídora • Fritadeira
Friggitrice • Frityrgryte
Deep fryer • Frytownica
Fritéza • Fritőz
Фритюр
FR 1205 CB
05-FR 1205 CB 1
20.11.2006, 16:45:26 Uhr

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BOMANN FR 1205 CB

  • Página 1 Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия Fritteuse Friteuse • Friteuse Freídora • Fritadeira Friggitrice • Frityrgryte Deep fryer • Frytownica Fritéza • Fritőz Фритюр FR 1205 CB 05-FR 1205 CB 1 20.11.2006, 16:45:26 Uhr...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Elementi di comando ..........Pagina Обзор деталей прибора..........стр. Istruzioni per l’uso ............ Pagina 19 Руководство по эксплуатации........стр. 37 Dati tecnici..............Pagina 20 Технические данные........... стр. 38 Garanzia..............Pagina 21 Гарантия............... стр. 39 05-FR 1205 CB 2 20.11.2006, 16:45:28 Uhr...
  • Página 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelő elemek áttekintése Обзор деталей прибора 05-FR 1205 CB 3 20.11.2006, 16:45:31 Uhr...
  • Página 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    4. Wenn Öl oder Fett noch heiß sind, dürfen Sie die Fritteuse nicht tragen oder bewegen. 5. Streifen Sie beim Frittieren von teigartigen Lebensmitteln den überschüssigen Teig ab, und geben Sie die Stücke vorsichtig in das Öl. 05-FR 1205 CB 4 20.11.2006, 16:45:31 Uhr...
  • Página 5: Technische Daten

    Frittierfett. indem Sie den Knopf (10) am Griff nach hinten ziehen. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät FR 1205 CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anfor- derungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/ EWG) und der Niederspannungsrichtli-...
  • Página 6: Nach Der Garantie

    Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen. 05-FR 1205 CB 6 20.11.2006, 16:45:37 Uhr...
  • Página 7: Overzicht Van De Bedieningselementen

    6. De frituurmand mag tot max. 2/3 worden gevuld. Maak de frituurmand nooit te vol (max. vulhoeveelheid van frites 450 g per portie). 05-FR 1205 CB 7 20.11.2006, 16:45:38 Uhr...
  • Página 8: Technische Gegevens

    Open na afl oop van de frituurtijd (deze staat op de verpakking van de producten aangegeven) voorzichtig het deksel (pas op, mogelijk komt hete damp vrij!). Neem nu de frituurmand uit de pan. 05-FR 1205 CB 8 20.11.2006, 16:45:41 Uhr...
  • Página 9: Garantie

    Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten. Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie. 05-FR 1205 CB 9 20.11.2006, 16:45:42 Uhr...
  • Página 10: Liste Des Différents Éléments De Commande

    5. Pensez toujours à faire des entailles sur les produits alimen- éviter toutes éclaboussures. taires à base de pâte, avant de les faire frire. Laissez-les • Utilisez toujours le panier à friture. ensuite glisser tout doucement dans l’huile. 05-FR 1205 CB 10 20.11.2006, 16:45:43 Uhr...
  • Página 11: Données Techniques

    à ne pas endommager votre appareil! Données techniques Fig. 3 Fig. 4 Modèle: ..............FR 1205 CB 4. Branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant en bon état de fonctionnement de 230 V, 50 Hz puis mettez Alimentation: .............230 V, 50 Hz l’appareil en marche.
  • Página 12: Garantie

    Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés. Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté. 05-FR 1205 CB 12 20.11.2006, 16:45:48 Uhr...
  • Página 13: Indicación De Los Elementos De Manejo

    6. La cesta de freír solamente se puede llenar hasta 2/3 de su capacidad. Se ruega no sobrellenar la cesta de freír (máx. cantidad de llenado de patatas fritas 450g por porción). 7. Seque los alimentos húmedos antes con un paño. 05-FR 1205 CB 13 20.11.2006, 16:45:49 Uhr...
  • Página 14: Limpieza

    9. ¡Evite el uso de detergentes u objetos agresivos, para que la freídora no se dañe! Datos técnicos Modelo: ..............FR 1205 CB Suministro de tensión: ..........230 V, 50 Hz imagen 3 imagen 4 4. Introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra Consumo de energía: ............
  • Página 15: Después De La Garantía

    Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos. La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal. 05-FR 1205 CB 15 20.11.2006, 16:45:53 Uhr...
  • Página 16: Descrição Dos Elementos

    Encha o cesto fora da fritadeira, a fi m de evitar salpicos. me. Não o encha demais (quantidade máxima de batatas • Sempre que queira fritar, use o cesto respectivo. fritas: 450 g de cada vez). 05-FR 1205 CB 16 20.11.2006, 16:45:54 Uhr...
  • Página 17: Características Técnicas

    9. Evitar a utilização de produtos abrasivos ou de objectos cortantes, para não provocar quaisquer danos na fritadeira! Características técnicas Modelo: ..............FR 1205 CB Alimentação da corrente: ..........230 V, 50 Hz Consumo de energia:............1600 W fi g. 3 fi...
  • Página 18: Garantía

    Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento de materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveitamento de aparelhos eléctricos e electrónicos usados. Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos. 05-FR 1205 CB 18 20.11.2006, 16:45:59 Uhr...
  • Página 19: Elementi Di Comando

    Non spostare l’apparecchio quando il l’olio è caldo. quelli crudi. • Quando si utilizza l’apparecchio, è necessario che il 4. Non sollevate né muovete la friggitrice quando l’olio o il coperchio (1) sia ben chiuso. grasso sono ancora bollenti. 05-FR 1205 CB 19 20.11.2006, 16:46:00 Uhr...
  • Página 20: Dati Tecnici

    è stato costruito 7. Chiudere il coperchio. Ora abbassare il cestello nel grasso conformemente alle norme di sicurezza più moderne. di friggitura tirando all’indietro il tasto (10) sull’impugnatura. Con riserva di apportare modifi che tecniche. 05-FR 1205 CB 20 20.11.2006, 16:46:02 Uhr...
  • Página 21: Garanzia

    Questo signifi ca un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati. Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni die comuni. 05-FR 1205 CB 21 20.11.2006, 16:46:04 Uhr...
  • Página 22: Oversikt Over Betjeningselementene

    6. Frityrkurven må maks. fylles opp til 2/3. Den må ikke overfyl- les (maks. påfylling av pommes frites 450 g pr. porsjon). 7. Fuktige næringsmidler må først gnis tørre med en klut. 8. Trekk støpselet ut av stikkontakten etter at du har brukt frityrgryten. 05-FR 1205 CB 22 20.11.2006, 16:46:05 Uhr...
  • Página 23: Tekniske Data

    åpner du lokket forsiktig (vær forsiktig, det kan komme ut varm damp). Ta så ut frityrkurven. 9. La det dryppe litt olje av maten. 10. Trekk støpselet ut av stikkontakten for å slå av apparatet. 05-FR 1205 CB 23 20.11.2006, 16:46:07 Uhr...
  • Página 24: Garanti

    Slike ting er derfor kostnadspliktige! Garantien utgår ved inngrep utenfra. Etter garantien Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghandelen eller reparasjonsservice mot betaling. 05-FR 1205 CB 24 20.11.2006, 16:46:09 Uhr...
  • Página 25: Overview Of The Components

    9. Should the deep fryer be accidentally switched on without any oil or grease in it, the overheating protection switches on automatically. The appliance is no longer ready to be used. Unplug the deep fryer. 05-FR 1205 CB 25 20.11.2006, 16:46:10 Uhr...
  • Página 26: Technical Data

    (see illustration 3) and pour the oil out at the covered by the guarantee and hence are to be paid! side. The guarantee lapses in case of unauthorized tampering. 05-FR 1205 CB 26 20.11.2006, 16:46:12 Uhr...
  • Página 27: Meaning Of The "Dustbin" Symbol

    This will contribute to the recycling and other forms of reutilisati- on of electrical and electronic equipment. Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority. 05-FR 1205 CB 27 20.11.2006, 16:46:14 Uhr...
  • Página 28: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    CZYSZCZE- miały dostępu do urządzenia. NIE. Uwagi dotyczące eksploatacji 1. Regularnie usuwać z oleju pozostające w nim produkty (np. pojedyncze frytki po smażeniu). Po 8- 10-krotnym użyciu należy wymienić olej. 05-FR 1205 CB 28 20.11.2006, 16:46:15 Uhr...
  • Página 29 Nie zanurzać w wodzie. 8. Koszyk do smażenia można zmywać w sposób tradycyjny. 9. Aby nie uszkodzić frytownicy, należy unikać używania rys. 3 rys. 4 środków do szorowania lub ostrych przedmiotów! 05-FR 1205 CB 29 20.11.2006, 16:46:17 Uhr...
  • Página 30: Dane Techniczne

    Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczy- telna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. 05-FR 1205 CB 30 20.11.2006, 16:46:20 Uhr...
  • Página 31: Přehled Ovládacích Prvků

    Víko(1) fritovací nádoby ponechte po dobu provozu pevně přehřátí. Přístroj pak už není funkční. Vytáhněte zástrčku ze uzavřené. zásuvky. • Fritovací koš plňte mimo fritovací nádobu, zabráníte tím stříkání tuku. • Pro fritování používejte vždy fritovací koš. 05-FR 1205 CB 31 20.11.2006, 16:46:22 Uhr...
  • Página 32: Technické Údaje

    (viz. obr. 3) a vylijte tuk po straně z nádoby. Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou 4. Přístroj nikdy neponořujte do vody. osobou. 05-FR 1205 CB 32 20.11.2006, 16:46:24 Uhr...
  • Página 33 Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám zhod- nocení starých elektronických a elektrických přístrojů. Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvidaci, obdržíte prostřednictvím územně správních celků nebo obecního úřadu. 05-FR 1205 CB 33 20.11.2006, 16:46:27 Uhr...
  • Página 34: A Kezelő Elemek Áttekintéseé

    és óvatosan helyezze a darabokat az olajba. elkerülje a fröcskölést! 6. A sütőkosarat legfeljebb 2/3-áig szabad megtölteni. Ne • Sütéshez mindig a sütőkosarat használja! töltse túl a sütőkosarat! (Hasábburgonyából a maximális töltősúly adagonként 450 g.) 05-FR 1205 CB 34 20.11.2006, 16:46:27 Uhr...
  • Página 35: Műszaki Adatok

    és azonos marad. A sütési idő eltelte után (ezt megtalálja az adott élelmiszer csomagolásán, vagy meg van adva a receptben) óvatosan nyissa fel a fedőt (vigyázat: forró gőz csapódhat ki!). Vegye ki a sütőkosarat. 05-FR 1205 CB 35 20.11.2006, 16:46:30 Uhr...
  • Página 36: Garancia

    és az emberi egészségre. Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesítésé- nek egyéb formáihoz. Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket. 05-FR 1205 CB 36 20.11.2006, 16:46:33 Uhr...
  • Página 37: Общие Указания По Технике Безопасности

    Не передвигайте прибор с жидким/горячим жиром. масла. Эти сорта масла не подходят для фритюра, так • Во время работы крышка фритюра (1) должна быть как они начинают дымить уже при незначительных закрытой. температурах. 05-FR 1205 CB 37 20.11.2006, 16:46:33 Uhr...
  • Página 38: Технические Данные

    острых предметов и абразивных чистящих порошков. Технические данные рис. 3 рис. 4 Модель: ..............FR 1205 CB 4. Вставьте вилку в заземленную розетку с напряжением сети 230 В, 50 Гц и включите фритюр. Загорается Электропитание:............230 В, 50 Гц оранжевая контрольная лампочка СЕТЬ (POWER) (5) Потребляемая...
  • Página 39: Гарантия

    трущихся деталей не попадают под гарантию, и поэтому проводятся за отдельную оплату! Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами. После гарантии После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату, соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания. 05-FR 1205 CB 39 20.11.2006, 16:46:39 Uhr...
  • Página 40 05-FR 1205 CB 40 20.11.2006, 16:46:40 Uhr...
  • Página 41 05-FR 1205 CB 41 20.11.2006, 16:46:40 Uhr...
  • Página 42 C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str. 17 · 47906 Kempen Tel.: 0 2152/8998-0 · Fax: 0 2152/8 99 8911 e-mail: mail@bomann.de · Internet: www.bomann.de 05-FR 1205 CB 42 20.11.2006, 16:46:40 Uhr...

Tabla de contenido