Makita DA6300 Manual De Instrucciones

Makita DA6300 Manual De Instrucciones

Taladro angular
Ocultar thumbs Ver también para DA6300:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Angle Drill
Perceuse d'angle
Taladro Angular
DA6300
DA6301
003005
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita DA6300

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Angle Drill Perceuse d'angle Taladro Angular DA6300 DA6301 003005 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DA6300 DA6301 Speed High High Auger bit 29 mm (1-1/8") 38 mm (1-1/2") 29 mm (1-1/8") 38 mm (1-1/2") Wood Ship-auger bit 38 mm (1-1/2") 38 mm (1-1/2") 38 mm (1-1/2") 38 mm (1-1/2") Capacities Self-feed bit 35 mm (1-3/8")
  • Página 3: Grounding Instructions

    14. Do not overreach. Keep proper footing and power tool’s operation. If damaged, have the balance at all times. This enables better control power tool repaired before use. Many accidents of the power tool in unexpected situations. are caused by poorly maintained power tools. 15.
  • Página 4: Drill Safety Warnings

    USD101-2 Symbols Fig. A The followings show the symbols used for tool. ・ volts ・ amperes ・ hertz ・ alternating current Grounding Cover of Grounded ・ Blade Outlet Box no load speed 000088 ・ revolutions or reciprocation per minute GEB001-6 DRILL SAFETY WARNINGS FUNCTIONAL DESCRIPTION Use auxiliary handle(s), if supplied with the...
  • Página 5 Speed change 1. Spade grip 2. Hex. bolt 1. Pin 2. Slide button 003038 003030 To change the speed, pull the pin and slide the button to the "L" position for low speed or the "H" position for high speed. If the button does not slide easily, turn the chuck slightly in either direction while sliding the button.
  • Página 6: Replacing Carbon Brushes

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, tool. any other maintenance or adjustment should be There is a tremendous twisting force exerted on performed by Makita Authorized or Factory Service • the tool/bit at the time of hole breakthrough. Hold Centers, always using Makita replacement parts.
  • Página 7: Optional Accessories

    If you need any assistance for more details regarding inspection shows the trouble is caused by defective these accessories, ask your local Makita Service Center. workmanship or material, Makita will repair (or at our Drill bits • option, replace) without charge.
  • Página 8: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle DA6300 DA6301 Vitesse Grande Grande Mèche hélicoïdale 29 mm (1-1/8") 38 mm (1-1/2") 29 mm (1-1/8") 38 mm (1-1/2") Bois Mèche à simple spirale 38 mm (1-1/2") 38 mm (1-1/2") 38 mm (1-1/2") 38 mm (1-1/2") Capacités...
  • Página 9 Sécurité personnelle 18. N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas 10. Restez alerte, attentif à vos mouvements et possible de mettre sa gâchette en position de faites preuve de bon sens lorsque vous marche et d'arrêt. Un outil électrique dont utilisez un outil électrique.
  • Página 10: Consignes De Sécurité De La Perceuse

    Assurez-vous que le cordon prolongateur est en bon puissance et une surchauffe. Le Tableau 1 indique la état. Remplacez ou réparez sans tarder tout cordon dimension appropriée de cordon selon sa longueur endommagé ou usé. Lors de l'utilisation d'un cordon et selon l'intensité...
  • Página 11: Description Du Fonctionnement

    USD101-2 Changement de vitesse Symboles 1. Broche 2. Bouton de Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués glissement ci-dessous. ・ volts ・ ampères ・ hertz 003030 Pour changer la vitesse, tirez la broche et faites glisser ・ courant alternatif le bouton sur la position "L" pour la vitesse basse, ou sur "H"...
  • Página 12 prévenir une réaction dans le sens des aiguilles d'une 1. Poignée montre. Si le foret doit être retiré d'un trou partiellement pivotante percé, assurez-vous que l'outil est bien soutenu avant 2. Boulon de le mettre en marche arrière. hexagonal 1. Réaction 2.
  • Página 13: Accessoires En Option

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Página 14 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Página 15: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo DA6300 DA6301 Especificaciones eléctricas en México 115 V 7,5 A 50/60 Hz 115 V 7,5 A 50/60 Hz Velocidad Alta Baja Alta Baja Broca de berbiquí 29 mm (1-1/8") 38 mm (1-1/2") 29 mm (1-1/8") 38 mm (1-1/2")
  • Página 16 Si no es posible evitar usar una herramienta 18. No utilice la herramienta eléctrica si el eléctrica en condiciones húmedas, utilice un interruptor no la enciende y apaga. Cualquier alimentador protegido con interruptor de herramienta eléctrica pueda circuito de falla en tierra (ICFT). El uso de un controlada con el interruptor es peligrosa y debe ICFT reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 17: Instrucciones De Conexión A Tierra

    Cuando use un cable de extensión, asegúrese de sobrecalentamiento. La tabla 1 muestra el tamaño que éste sea lo suficientemente potente como para correcto de cable, dependiendo de la longitud y del soportar la tensión eléctrica que producirá el uso de rango de amperio establecido en la placa de fábrica.
  • Página 18: Descripción Del Funcionamiento

    DESCRIPCIÓN DEL ADVERTENCIA: NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el FUNCIONAMIENTO producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de PRECAUCIÓN: seguridad para dicho producto. El MAL USO o el no Asegúrese siempre de que la herramienta esté •...
  • Página 19: Montaje

    MONTAJE PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté • apagada y desconectada antes de realizar cualquier trabajo en la misma. Instalación de la empuñadura lateral (mango auxiliar) 003039 Instalación o desmontaje de la broca PRECAUCIÓN: Antes de realizar una operación, asegúrese 1.
  • Página 20: Mantenimiento

    • mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en poniendo el interruptor de inversión en giro inverso Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando para que retroceda. Sin embargo, la herramienta siempre repuestos Makita. podrá retroceder bruscamente si no la sujeta firmemente.
  • Página 21: Accesorios Opcionales

    Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada recomendados para utilizar con su herramienta exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se Makita especificada en este manual. El empleo de garantiza que va a estar libre de defectos de mano de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de...
  • Página 24 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Este manual también es adecuado para:

Da6301

Tabla de contenido