• Montieren Sie den Montagebügel an der Wand. Zwei Dübel (Ø 6mm) und pas-
sende Schrauben sind im Lieferumfang enthalten.
• Achten Sie darauf, dass der Montagebügel senkrecht ausgerichtet ist.
• Drehen Sie am Frostwächter die Sicherungsschraube aus der Lasche am
Gehäuse heraus.
• Hängen Sie den Frostwächter in den Montagebügel ein, zuerst unten und dann
oben.
• Schrauben Sie nun die Sicherungsschraube wieder in die Gehäuselasche ein.
• Nach Einstecken des Steckers in die Steckdose ist das Gerät betriebsbereit.
• Fix the mounting fixture to the wall. Two dowels (Ø 6mm) and matching screws are
included on delivery.
• Make sure that the mounting fixture is fixed vertically.
• Screw out the safety screw on the frost protector.
• Hang the frost protector into the mounting fixture, first to the lower and then to the
upper claw.
• Screw in the safety screw again.
• After connecting the plug to the socket the heater is then ready for use.
• Mettez en place le dispositif de montage au mur. 2 chevilles (Ø 6mm) et les vis corre-
spondantes sont livrées avec.
• Prenez garde que le dispositif de montage soit à la verticale.
• Dévissez le coupe circuit à fusible du collier de fixation du boîtier.
• Fixer la radiateur au dispositif de montage d'abord vers le bas et ensuite vers le haut.
• Revissez alors le coupe circuit `fusible dans le boîtier.
• Après le branchement de la prise de courant dans la prise électrique le radiateur anti-
gel est prêt à l'utilisation.
14
Montage und elektrischer Anschluss
Mounting and electrical connection
Montage et branchement électrique
Montaje y conexión eléctrica
Montage en elektrische aansluiting
Beachten Sie die auf den Seiten 12-
13 angegebenen Mindestabstände !
Be aware of keeping to the minimum
distances specified on pages 12-13 !
Observez les espaces minimums -
pages 12-13 !
Por favor, observe las medidas mini-
mas indicadas en las páginas 12-13 !
Let op de tekeningen op de pagina 12-
13 !