Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

5....-05-HTD 2861
05.03.2004
9:05 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Haartrockner
Haardroger • Séchoir à cheveux
Secador de pelo • Secador de cabelo
Asciugacapelli • Føner
Hair dryer • Suszarka do włosów
Vysoušeč vlasů • Hajszárító
Фен для волос
HTD 2861

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Clatronic HTD 2861

  • Página 1 5..-05-HTD 2861 05.03.2004 9:05 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия Haartrockner Haardroger •...
  • Página 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    5..-05-HTD 2861 05.03.2004 9:05 Uhr Seite 2 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
  • Página 3: Reinigung Und Pflege

    5..-05-HTD 2861 05.03.2004 9:05 Uhr Seite 3 • Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Lassen Sie sich bitte von einem autorisier- ten Elektroinstallateur beraten. Inbetriebnahme 1.
  • Página 4: Nach Der Garantie

    Zu technischen Fragen oder zur Bestellung von Verschleißteilen (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), wie z.B. Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel, Fernbedienung usw. können Sie sich, mit Angabe des Gerätetyps, an unsere Hotline-Adresse wenden: hotline@clatronic.de Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com...
  • Página 5: Algemene Veiligheidsinstructies

    5..-05-HTD 2861 05.03.2004 9:05 Uhr Seite 5 Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
  • Página 6: Ingebruikname

    5..-05-HTD 2861 05.03.2004 9:05 Uhr Seite 6 Ingebruikname 1. Wikkel het snoer volledig af. 2. Waarborg dat de apparaat- (zie typeplaatje) en de netspanning overeenkomen. Schakel de spanning van 115 V naar 230 V om door middel van de spannings- omschakelaar beneden aan de handgreep.
  • Página 7 5..-05-HTD 2861 05.03.2004 9:05 Uhr Seite 7 *) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend! Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv.
  • Página 8: Conseils Généraux De Sécurité

    5..-05-HTD 2861 05.03.2004 9:05 Uhr Seite 8 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à...
  • Página 9: Mise En Service

    5..-05-HTD 2861 05.03.2004 9:05 Uhr Seite 9 • Comme sécurité supplémentaire, il est recommandé de faire installer dans le circuit électrique de la salle de bains un dispositif protecteur à courant différen- tiel (RCD) avec un courant dimensionnel limité à 30 mA. Adressez-vous pour cela à...
  • Página 10 5..-05-HTD 2861 05.03.2004 9:05 Uhr Seite 10 Garantie Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons. Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa- reil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au...
  • Página 11: Indicaciones Generales De Seguridad

    5..-05-HTD 2861 05.03.2004 9:05 Uhr Seite 11 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Página 12: Puesta En Funcionamiento

    5..-05-HTD 2861 05.03.2004 9:05 Uhr Seite 12 • Como protección adicional, le recomendamos instalar un dispositivo protector de corriente de defecto con una corriente de referencia de no más que 30 mA en el circuito eléctrico del cuarto de baño. Para ello debe consultar un electrici- sta autorizado.
  • Página 13: Garantía

    5..-05-HTD 2861 05.03.2004 9:05 Uhr Seite 13 Garantía Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra). Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación.
  • Página 14: Instruções Gerais De Segurança

    5..-05-HTD 2861 05.03.2004 9:05 Uhr Seite 14 Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
  • Página 15: Primeiro Funcionamento

    5..-05-HTD 2861 05.03.2004 9:05 Uhr Seite 15 • Não pôr quaisquer objectos, cabelos ou as mãos à frente da abertura de aspi- ração! Apesar da protecção contra sobreaquecimento, o aparelho poderá sofrer danos quando a entrada do ar for obstruída! •...
  • Página 16 5..-05-HTD 2861 05.03.2004 9:05 Uhr Seite 16 Garantia O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir da data da compra (talão). Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis - por reparação, ou, segundo a nossa decisão, por substituição - das deficiências do aparelho ou dos acessórios*) que provenham de erros de material ou de fabricação.
  • Página 17: Norme Di Sicurezza Generali

    5..-05-HTD 2861 05.03.2004 9:05 Uhr Seite 17 Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
  • Página 18: Messa In Funzione

    5..-05-HTD 2861 05.03.2004 9:05 Uhr Seite 18 • Attenzione: durante il funzionamento gli accessori diventano molto caldi! • Non tenere oggetti, capelli o le mani davanti all’apertura di aspirazione! Nonostante la protezione contro il surriscaldamento l’apparecchio può subire dei danni se la corrente d’aria viene interrotta! •...
  • Página 19 5..-05-HTD 2861 05.03.2004 9:05 Uhr Seite 19 Garanzia Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino). Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell’ap- parecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, ripa- randoli o, a nostra discrezione, sostituendoli.
  • Página 20: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    5..-05-HTD 2861 05.03.2004 9:05 Uhr Seite 20 Generelle sikkerhetsanvisninger • Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. • Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på.
  • Página 21: Rengjøring Og Vedlikehold

    5..-05-HTD 2861 05.03.2004 9:05 Uhr Seite 21 Ta i bruk apparatet 1. Vikle ledningen helt ut. 2. Forsikre deg om at apparatets spenning (se merkeplaten) og nettspenningen stemmer overens. Spenningen kan kobles om fra 115 V til 230 V på spennings- bryteren nede på...
  • Página 22 5..-05-HTD 2861 05.03.2004 9:05 Uhr Seite 22 *) Skader på tilbehørsdeler fører ikke automatisk til at du får byttet hele apparatet gratis. I slike tilfeller ber vi deg om å henvende deg til vår hotline! Glasskader eller sprekker i plastdeler er i prinsippet kostnadspliktige! Verken defekter på...
  • Página 23: General Safety Instructions

    5..-05-HTD 2861 05.03.2004 9:05 Uhr Seite 23 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi- ble, the box with the internal packing.
  • Página 24: Cleaning And Care

    5..-05-HTD 2861 05.03.2004 9:05 Uhr Seite 24 Commissioning 1. Fully unwind the mains cable. 2. Make sure that the iron voltage (see name plate) and the mains voltage match. The voltage can be changed from 115V to 230V by means of the voltage switch on the bottom of the handle.
  • Página 25 5..-05-HTD 2861 05.03.2004 9:05 Uhr Seite 25 Defects to consumables or parts subject to wearing (e.g. motor pistons, kneading blades, drive shafts, spare remote control, spare toothbrushes, saw blades, etc.) as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid! The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
  • Página 26: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    5..-05-HTD 2861 05.03.2004 9:05 Uhr Seite 26 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago- nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został...
  • Página 27: Uruchomienie Urządzenia

    5..-05-HTD 2861 05.03.2004 9:05 Uhr Seite 27 • Uwaga: w czasie użytkowania dysza robi się gorąca. • Do otworu zasysającego powietrze nie wolno zbliżać włosów, rąk ani żadnych innych przedmiotów! Jeżeli strumień powietrza zostanie przerwany, to pomimo zastosowanego zabezpieczenia przed przegrzaniem, urządzenie może ulec uszkodzeniu!
  • Página 28: Warunki Gwarancji

    5..-05-HTD 2861 05.03.2004 9:05 Uhr Seite 28 WARUNKI GWARANCJI Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarcze- nia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszko- dzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego...
  • Página 29 5..-05-HTD 2861 05.03.2004 9:05 Uhr Seite 29 Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
  • Página 30: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    5..-05-HTD 2861 05.03.2004 9:05 Uhr Seite 30 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
  • Página 31: Uvedení Do Provozu

    5..-05-HTD 2861 05.03.2004 9:05 Uhr Seite 31 Uvedení do provozu 1. Odviňte úplně sít’ovou šňůru. 2. Přesvědčte se, že typová hodnota napětí přístroje (viz typový štítek) souhlasí se síťovým napětím. Přepínání napětí ze 115 V na 230 V se provádí pomocí...
  • Página 32 5..-05-HTD 2861 05.03.2004 9:05 Uhr Seite 32 *) Poškození příslušenství není automaticky důvodem pro bezplatnou výměnu kompletního přístroje. V takovém případě se obraťte na naši Hotline! Prasklé skleněné resp. plastové díly zásadně podléhají povinnosti úhrady! Jak na vady na spotřebním příslušenství, resp. dílech podléhajících rychlému opotřebení...
  • Página 33: Általános Biztonsági Rendszabályok

    5..-05-HTD 2861 05.03.2004 9:05 Uhr Seite 33 Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! •...
  • Página 34: Üzembe Helyezés

    5..-05-HTD 2861 05.03.2004 9:05 Uhr Seite 34 Üzembe helyezés 1. Tekerjük le teljesen a csatlakozó kábelt. 2. Bizonyosodjék meg róla, hogy egyezik-e a készülék feszültsége a hálózati feszültséggel (lásd: típuscímke). A feszültség a nyél alján található fes- zültségkapcsolóval kapcsolható át 115 V-ról 230 V-ra.
  • Página 35 5..-05-HTD 2861 05.03.2004 9:05 Uhr Seite 35 *) A tartozékok a jogszabályban előírt szavatossági kötelezettség (6 hónap) hatálya alá tartoznak, és nem vezetnek az egész készülék díjtalan cseréjére. Ilyen esetben ne a készüléket küldje be, ill. rendelje meg, hanem vevőszolgálatunkkal egyeztetve csak a hibás tartozékot! Az üvegtörés okozta hibák mindig térítéskötelesek!
  • Página 36: Общие Указания По Технике Безопасности

    5..-05-HTD 2861 05.03.2004 9:05 Uhr Seite 36 Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
  • Página 37: Очистка И Уход

    5..-05-HTD 2861 05.03.2004 9:05 Uhr Seite 37 • Внимание: во время работы сопло сильно разгревается. • Следите за тем, чтобы во всасывающий патрубок не попали какие-либо предметы, волосы или руки! Несмотря на то, что прибор оснащен защитой от перегрева, он может выйти из строя, если прекратится...
  • Página 38 5..-05-HTD 2861 05.03.2004 9:05 Uhr Seite 38 Гарантийное обязательство Гарантийный срок на территории Российской Федерации устанавливается полномочными представителями. Кассовый чек является гарантийным талоном. Без него невозможен бесплатный ремонт или замена изделия. В случае возникновжния притензий по гарантии, предъявите изделие в...
  • Página 39 5..-05-HTD 2861 05.03.2004 9:05 Uhr Seite 39...
  • Página 40: Technische Daten

    CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de...

Tabla de contenido