Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung/Garantie
Asciugacapelli •Hårtørker • Hair dryer •Suszarka do włosów • Vysoušeč vlasů • Hajszárító
05-HTD 3055 NEU .indd 1
05-HTD 3055 NEU .indd 1
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • Használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Mod de întrebuinţare/Garanţie • Οδηγίες χειρισµών/Εγγύηση
Haardroger • Séchoir à cheveux • Secador de pelo • Secador de cabelo
Фен для волос • Uscător pentru păr • Στεγνωτήρας µαλλιών
H
AARTROCKNER
HTD 3055 P
10.10.2007 14:41:57 Uhr
10.10.2007 14:41:57 Uhr
ROFI

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Clatronic Profi HTD 3055

  • Página 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • Használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия Mod de întrebuinţare/Garanţie • Οδηγίες χειρισµών/Εγγύηση AARTROCKNER Haardroger • Séchoir à cheveux • Secador de pelo • Secador de cabelo HTD 3055 P ROFI Asciugacapelli •Hårtørker •...
  • Página 2 Allgemeine Sicherheitshinweise • Achtung: Die Düsen werden bei Betrieb heiß! • Wird der Haartrockner im Badezimmer verwendet, ziehen Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- Sie nach Gebrauch den Netzstecker, da die Nähe von anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Wasser eine Gefahr darstellt.
  • Página 3 Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit Konformitätserklärung zu vermeiden. Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum sich das Gerät HTD 3055 Profi in Übereinstimmung mit den Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für...
  • Página 4 Algemene veiligheidsinstructies • Let op: de accessoires worden tijdens het gebruik heet. • Wanneer de haardroger in de badkamer wordt gebruikt, Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding moet u na het gebruik altijd de netsteker uit de contactdoos uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het trekken omdat de nabijheid van water gevaar betekent.
  • Página 5 Luchtinlaatrooster • Reinig a.u.b. het rooster aan de luchtinlaatzijde van de haardroger regelmatig om te hoge temperaturen op grond van hittestuwing te vermijden. Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’ • Verwijder de verontreinigingen. Gebruik hiervoor eventueel een fi jne borstel. Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het •...
  • Página 6 Conseils généraux de sécurité • Attention: Les embouts chauffent lorsque le séchoir est en service. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil • Si vous utilisez le sèche-cheveux dans une salle de bains, en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi débranchez toujours le câble d’alimentation après utilisation ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, car la proximité...
  • Página 7 Grille d’aspiration d’air • Nettoyez régulièrement la grille d’aspiration d’air de votre sèche-cheveux afi n d’éviter une surchauffe due à une accumulation de la chaleur. Signifi cation du symbole „Elimination“ • Eliminez les salissures de la grille. Utilisez le cas échéant une brosse très fi...
  • Página 8 Indicaciones generales de seguridad • Atención: Las boquillas se calientan durante el funciona- miento. Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida- • En caso de que utilice el secador para el pelo en el cuarto mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la de baño, retire después del uso la clavija de la caja de garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de enchufe, dado que la proximidad de agua representa un...
  • Página 9 Rejilla de aspiración de aire • Se ruega limpiar con regularidad la rejilla del secador de pelo que se encuentra en el lado de aspiración de aire. De esta forma se evita sobretemperaturas que son originadas Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“ por acumulación de calor.
  • Página 10 Instruções gerais de segurança Instruções particulares de segurança para este aparelho Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente Símbolos inscritos no produto com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto No produto encontra símbolos inscritos com caracter de aviso possível, a embalagem com os elementos interiores.
  • Página 11 Limpeza e tratamento Após a garantia • Retirar a fi cha da tomada antes de proceder à limpeza do Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados aparelho. arranjos por pessoal especializado, ou pelos nossos serviços de • Limpe a caixa com um pano macio seco - sem aditivo.
  • Página 12 Norme di sicurezza generali Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- Simboli sul prodotto tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, Sul prodotto si trovano simboli di carattere informativo e di alla scatola di cartone con la confezione interna.
  • Página 13 4. Dopo l’uso, spostare l’interruttore sinistro in posizione „0“ Garanzia ed estrarre la spina. Lasciar raffreddare l’apparecchio prima Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una di riporlo! Montare l’apparecchio sull’occhiello da montaggio. garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino). Pulizia e cura Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuita- mente i guasti dell’apparecchio o degli accessori, dovuti a difetti...
  • Página 14 Generelle sikkerhetsanvisninger Ta i bruk apparatet Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. 1. Vikle ledningen helt ut. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen 2. Sett på et munnstykke. Friseringsmunnstykket gir en og helst også esken med innvendig emballasje. Gis apparatet konsentrert luftstrøm, slik at du kan tørke enkeltpartier av videre til en tredjeperson, må...
  • Página 15 Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE- retningslinjer som det rammes av, f.eks. elektromagnetisk toleranse og direktiver om lavspenning. Det er laget i henhold til dagens nyeste sikkerhetstekniske forskrifter. Med forbehold om tekniske endringer! Garanti For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 24 måneder fra kjøpsdato (kassalapp).
  • Página 16 General Safety Instructions • As additional protection we recommend the installation of a fault current protection device (RCD) with a rated current of Read the operating instructions carefully before putting the not more than 30 mA in the wiring system of the bathroom. appliance into operation and keep the instructions including the Please contact an authorised electrician for advice.
  • Página 17 Technical Data Model: ..............HTD 3055 Profi Power supply: ............230 V, 50 Hz Meaning of the “Dustbin” Symbol Power consumption: ..........max. 2000 W Protect our environment: do not dispose of electrical equipment Protection class: ................ΙΙ in the domestic waste. Net weight: .................0.50 kg Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.
  • Página 18 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Ostrzeżenie o możliwości porażenia elektryczne- go! Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wanien, Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie umywalek lub innych pojemników z wodą. przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą • Uwaga: w czasie użytkowania dysza robi się gorąca. gwarancyjną, paragonem i w miarę...
  • Página 19 Czyszczenie i pielęgnacja Gwarancja nie obejmuje: • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń • Przed rozpoczęciem czyszczenia należy zawsze wyjąć sprzętu i wywołanych nimi wad, wtyczkę z gniazdka. • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych • Obudowę należy czyścić miękką i suchą ściereczką bez takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia dodatku żadnych środków czyszczących! zasilania i innych zdarzeń...
  • Página 20 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Pozor: hubice jsou za provozu horké. • Jestlize pouzíváte vysoušeč vlasů v koupelně, vytáhněte Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně po pouzití zástrčku ze zásuvky, protoze blízkost vody přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním lis- představuje nebezpečí.
  • Página 21 • Odstraňte znečištění. Jako pomůcka může v případě potřeby posloužit kartáč. • Otočte mřížku proti směru hodinových ručiček, vyjměte sací fi ltr a vyčistěte ho pod tekoucí vodou. Význam symbolu „Popelnice“ • Před opětovným nasazením nechte fi ltr oschnout. • Otočte mřížku ve směru hodinových ručiček a opět utáhněte.
  • Página 22 Általános biztonsági rendszabályok • Figyelem: A fúvókák működés közben átforrósodnak. • Ha a fürdőszobában használja a hajszárítót, használat utá- A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a na húzza ki a konnektorból, mert a víz közelsége veszélyt használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári jelent.
  • Página 23 • Hagyja megszáradni a szűrőt, mielőtt visszahelyezné. • Csavarja vissza a rácsot az óramutató járásával megegyező irányban. Műszaki adatok A „kuka“ piktogram jelentése Modell: ..............HTD 3055 Profi Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Feszültségellátás: .............230 V, 50 Hz Teljesítményfelvétel: ..........
  • Página 24 Общие указания по технике безопасности Специальные указания по безопасности для этого прибора Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и Условные обозначения на продукте сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным На продукте Вы найдёте условные обозначения талоном, кассовым...
  • Página 25 4. По окончании работы передвиньте переключатель в Гарантийное обязательство положение „0“ и выньте вилку из розетки. Перед тем, Гарантийный срок на территории Российской Федерации как убрать прибор, дайте ему остыть! Повесьте прибор устанавливается полномочными представителями. за петлю. Кассовый чек является гарантийным талоном. Без него Очистка...
  • Página 26 Indicaţii generale de siguranţă • Atenţie: În timpul funcţionării duzele se încălzesc foarte tare! • În cazul în care folosiţi uscătorul de păr în baie, deconectaţi Înainte de punerea în funcţiune a acestui aparat citiţi cu atenţie de la reţea după folosire, deoarece apropierea apei este instrucţiunile de utilizare şi păstraţi inclusiv certifi...
  • Página 27 • Deşurubaţi grătarul contrar sensului acelor de ceas, îndepărtaţi fi ltrul de aspirare şi curăţaţi-l sub apă curentă. • Lăsaţi fi ltrul să se usuce înainte de reintroducerea lui. • Înşurubaţi la loc, fi x, grătarul în sensul acelor de ceas. Semnifi...
  • Página 28 Γενικές οδηγίες ασφαλείας • Για να προστατέψετε παιδιά και αδύναμα άτομα από του κινδύνους ηλεκτρικών συσκευών, λάβατε υπόψη ότι αυτή η Διαβάστε µε µεγάλη προσοχή αυτές τις οδηγίες χειρισµού συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο υπό την επιτήρησή της συσκευής σας, προτού ακόµα τη θέσετε για πρώτη φορά σας.
  • Página 29 4. Σπρώξτε τον αριστερό διακόπτη μετά την χρήση στη θέση Σε περίπτωση ισχύουσας εγγύησης παραδώστε παρακαλούμε „0“ και τραβήξτε τον ρευματολήπτη. Αφήστε τη συσκευή στον έμπορό σας την ακέραια συσκευή σας μέσα στην γνήσια να κρυώσει πριν να την αποθηκεύσετε! Κρεμάστε τη συσκευασία...
  • Página 30 05-HTD 3055 NEU .indd 30 05-HTD 3055 NEU .indd 30 10.10.2007 14:42:11 Uhr 10.10.2007 14:42:11 Uhr...
  • Página 31 05-HTD 3055 NEU .indd 31 05-HTD 3055 NEU .indd 31 10.10.2007 14:42:11 Uhr 10.10.2007 14:42:11 Uhr...
  • Página 32 D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de 05-HTD 3055 NEU .indd 32 05-HTD 3055 NEU .indd 32 10.10.2007 14:42:11 Uhr 10.10.2007 14:42:11 Uhr...