Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

5....-05-CDP 602
15.04.2004
12:08 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Istruzioni per l'uso/Garanzia
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
A használati utasítás/garancia
Tragbarer CD-Player
Draagbare cd-speler • Lecteur de CD portable
Compact-Disc portable • Lettore portabile CD
Portable CD Player • Przenośny odtwarzacz CD
Hordozható CD-lejátszó
CDP 602

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Clatronic CDP 602

  • Página 1 5..-05-CDP 602 15.04.2004 12:08 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Istruzioni per l’uso/Garanzia Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja A használati utasítás/garancia Tragbarer CD-Player Draagbare cd-speler • Lecteur de CD portable Compact-Disc portable • Lettore portabile CD Portable CD Player •...
  • Página 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    5..-05-CDP 602 15.04.2004 12:08 Uhr Seite 2 Allgemeine Sicherheitshinweise Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).
  • Página 3: Allgemeine Bedienung

    5..-05-CDP 602 15.04.2004 12:08 Uhr Seite 3 Inbetriebnahme des Gerätes Batterien einlegen (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten) • Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite. • Legen Sie 2 Batterien 1,5 V, Type AA ein. Achten Sie auf richtige Polarität (Siehe Batteriefachboden bzw.
  • Página 4: Cds Abspielen

    5..-05-CDP 602 15.04.2004 12:08 Uhr Seite 4 Ausschalten Sie schalten das Gerät aus, indem Sie die STOP Taste 1x bzw. bei laufendem Gerät 2x drücken, bzw. etwa 30 Sekunden nicht mehr bedienen. CDs abspielen 1. Schieben Sie die OPEN Taste nach rechts, öffnet sich das CD-Fach.
  • Página 5 5..-05-CDP 602 15.04.2004 12:08 Uhr Seite 5 BBS (BASS BOOST): Dient der verstärkten Tiefton-Wiedergabe. Durch mehrmali- ges Drücken, können Sie zwischen BOOST 1 und BOOST 2 umschalten. PROG: Siehe „Programmierte Wiedergabe“. STOP: Die CD wird angehalten. Nochmaliges Drücken schaltet das Gerät aus.
  • Página 6: Nach Der Garantie

    5..-05-CDP 602 15.04.2004 12:08 Uhr Seite 6 Das Gerät stoppt automatisch, nachdem alle programmierten Titel wiedergegeben wurden. Die programmierte Reihenfolge bleibt im Speicher enthalten bis die CD aus dem CD Fach entnommen wird bzw. das Gerät ausgeschaltet wird. Sie haben die Möglichkeit die programmierten Titel mit der MODE-Funktion zu kombinieren.
  • Página 7 Zu technischen Fragen oder zur Bestellung von Verschleißteilen (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), wie z.B. Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel, Fernbedienung usw. können Sie sich, mit Angabe des Gerätetyps, an unsere Hotline-Adresse wenden: hotline@clatronic.de Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com...
  • Página 8: Algemene Veiligheidsinstructies

    5..-05-CDP 602 15.04.2004 12:08 Uhr Seite 8 Algemene veiligheidsinstructies Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).
  • Página 9: Ingebruikname Van Het Apparaat

    5..-05-CDP 602 15.04.2004 12:08 Uhr Seite 9 Ingebruikname van het apparaat Batterijen plaatsen (niet bij de levering inbegrepen) • Open het batterijenvakje aan de achterzijde van het apparaat. • Plaats twee 1,5 V-batterijen type AA. Let op de juiste polariteit (zie bodem van het batterijenvakje of het opschrift aan de buitenzijde).
  • Página 10: Cd's Afspelen

    5..-05-CDP 602 15.04.2004 12:08 Uhr Seite 10 Uitschakelen U schakelt het apparaat uit door de STOP-toets 1x in te drukken, bij afspelend apparaat 2x, of het apparaat gedurende 30 sec. na het afspelen niet meer te bedie- nen. CD’s afspelen 1.
  • Página 11 5..-05-CDP 602 15.04.2004 12:08 Uhr Seite 11 ESP (Anti-Shock): Laadt het elektronische 45-seconden-geheugen tegen het springen van de CD. Bij storingen worden de CD-muziekge- gevens storingsvrij uit een tijdelijk geheugen uitgelezen. Leesfouten worden in het tijdelijke geheugen achteraf gecorrigeerd. Bij geactiveerde anti-shock verschijnt een balk op het display die langzaam volloopt.
  • Página 12 5..-05-CDP 602 15.04.2004 12:08 Uhr Seite 12 Het apparaat stopt automatisch nadat alle geprogrammeerde titels zijn afgespeeld. De geprogrammeerde volgorde blijft in het geheugen behouden totdat de CD uit de lade wordt genomen of het apparaat wordt uitgeschakeld. U hebt de mogelijkheid, de geprogrammeerde titels met de MODE-functie te com- bineren.
  • Página 13: Conseils De Sécurité

    5..-05-CDP 602 15.04.2004 12:08 Uhr Seite 13 Conseils de sécurité Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave humide).
  • Página 14: Avant La Première Utilisation

    5..-05-CDP 602 15.04.2004 12:08 Uhr Seite 14 Avant la première utilisation Installation des piles (non comprises à la livraison) • Ouvrez le compartiment à piles situé au dos de l’appareil. • Installez 2 piles de 1,5 V de type AA. Veillez à respecter la polarité (voir fond du compartiment ou indications aux extrémités).
  • Página 15 5..-05-CDP 602 15.04.2004 12:08 Uhr Seite 15 Remarque: pour établir le contact avec l’accus utilisez l’étui chargeur livré. Arrêt L’appareil s’arrête si vous enfoncez 1x la touche STOP ou 2x si l’appareil est en marche, ou si vous n’utilisez pas l’appareil pendant env. 30 secondes.
  • Página 16 5..-05-CDP 602 15.04.2004 12:08 Uhr Seite 16 ESP (antichoc): charge la mémoire électronique de 45 secondes au cas où le disque saute. En cas de dysfonctionnement, les données de musique sur CD sont lues sans troubles à partir d’une mémoire temporaire. Les erreurs de lecture sont corrigées à...
  • Página 17 5..-05-CDP 602 15.04.2004 12:08 Uhr Seite 17 8. Pour relancer le programme, enfoncez d’abord 1x la touche PROG puis la tou- / II PLAY/PAUSE. 9. Pour effacer le programme, enfoncez 2x la touche STOP (L’appareil s’arrête). L’appareil s’arrête automatiquement après la lecture du dernier titre. L’ordre pro- grammé...
  • Página 18 5..-05-CDP 602 15.04.2004 12:08 Uhr Seite 18 Après la garantie Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
  • Página 19: Indicaciones Generales Para Su Seguridad

    5..-05-CDP 602 15.04.2004 12:08 Uhr Seite 19 Indicaciones generales para su seguridad Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de dismi- nuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica.
  • Página 20: Puesta En Funcionamiento Del Aparato

    5..-05-CDP 602 15.04.2004 12:08 Uhr Seite 20 Puesta en funcionamiento del aparato Funcionamiento de batería (no está incluido en el suministro) • Abrir el compartimiento de las pilas situado en la cara posterior. • Introduzca 2 baterías de 1,5V, tipo AA. Tenga atención con la polaridad correcta (vea la indicación en el suelo del compartimento de baterías o la estampación...
  • Página 21 5..-05-CDP 602 15.04.2004 12:08 Uhr Seite 21 Nota: Para establecer el contacto con el acumulador, utilice por favor el estuche de carga suministrado. ¿Cómo parar el aparato? Puede desconectar el aparato presionando una vez la tecla STOP. Si el aparato está...
  • Página 22 5..-05-CDP 602 15.04.2004 12:08 Uhr Seite 22 memoria intermedia. Errores de lectura serán corregidos posteriormente en la memoria intermedia. Al activar la fun- ción Anti-Shock aparecerá una indicación de barra en el display, que se llenará poco a poco. Presione de nuevo la tecla para desactivar la función.
  • Página 23: Garantía

    5..-05-CDP 602 15.04.2004 12:08 Uhr Seite 23 El aparato para automáticamente después de la reproducción de todos los títulos programados. El orden programado se conserva en la memoria hasta que se saque el disco compacto de su compartimento o bien hasta desconectarse el apa- rato.
  • Página 24: Avvertenze Generali Per La Sicurezza

    5..-05-CDP 602 15.04.2004 12:08 Uhr Seite 24 Avvertenze generali per la sicurezza Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparecchio sotto la pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di acqua, per esempio in prossimità...
  • Página 25 5..-05-CDP 602 15.04.2004 12:08 Uhr Seite 25 Messa in funzione dell' unità Funzionamento a batterie (non incluso nella fornitura) • Aprire il vano batterie sulla parte posteriore. • Inserire 2 batterie da 1,5 V, tipo AA. Fare attenzione alla polarità corretta (v.
  • Página 26 5..-05-CDP 602 15.04.2004 12:08 Uhr Seite 26 Spegnere Spegnere l’ apparecchio, premendo il tasto STOP 1 volta, se l’ apparecchio è in funzione premere 2 volte, oppure non metterlo in uso per circa 30 secondi. Lettura CD 1. Spingendo il tasto OPEN verso destra si apre il vano CD.
  • Página 27 5..-05-CDP 602 15.04.2004 12:08 Uhr Seite 27 BBS (BASS BOOST): Serve alla ripetizione di un tono profondo. Premendo ripe- tutamente, è possibile impostare BOOST 1 o BOOST 2. PROG: v. in “Ripetizione programmata” STOP: Il CD si ferma. Premendo ancora una volta, si spegne l‘...
  • Página 28 5..-05-CDP 602 15.04.2004 12:08 Uhr Seite 28 Quando tutti i brani programmati sono stati riprodotti l’apparecchio si blocca auto- maticamente. La successione programmata rimane in memoria finché il CD viene prelevato dal relativo vano o si spegne l’apparecchio. Avete la possibilità di combinare i brani programmati con la funzione MODE. Dopo aver programmato e avviato l’apparecchio, premere il tasto MODE fino a 4 x: così...
  • Página 29 5..-05-CDP 602 15.04.2004 12:08 Uhr Seite 29 Dopo la garanzia Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni.
  • Página 30: General Safety Instructions

    5..-05-CDP 602 15.04.2004 12:08 Uhr Seite 30 General safety instructions To avoid the risk of fire or an electric shock, you should not expose the device to rain or moisture. Consequently, do not use the device in the immediate vicinity of water - for example near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar.
  • Página 31: Commissioning The Device

    5..-05-CDP 602 15.04.2004 12:08 Uhr Seite 31 Commissioning the device Battery Mode (not supplied) • Open the battery compartment on the rear side. • Insert 2 1.5V AA type batteries. Match the polarities correctly (see the inside of the battery compartment or the marking on the outside).
  • Página 32: Playing Cds

    5..-05-CDP 602 15.04.2004 12:08 Uhr Seite 32 Switching off The machine is switched off by pressing the STOP button once, or twice if one of the devices is still running. It will also switch off automatically if not operated for approx.
  • Página 33 5..-05-CDP 602 15.04.2004 12:08 Uhr Seite 33 BBS (BASS BOOST): increases the bass sound. Press repeatedly to switch bet- ween BOOST 1 and BOOST 2 PROG: See under “Programmed Play”. STOP: The CD is stopped. By pressing once again, the unit is swit- ched off.
  • Página 34 5..-05-CDP 602 15.04.2004 12:08 Uhr Seite 34 It is possible to combine the pre-programmed tracks with the MODE function. After you have programmed the tracks and started the machine, please press the MODE button up to fourth times so that the functions „...
  • Página 35 5..-05-CDP 602 15.04.2004 12:08 Uhr Seite 35 Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie pożaru lub porażeniu prądem. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a więc przykładowo w pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy.
  • Página 36: Użytkowanie Urządzenia

    5..-05-CDP 602 15.04.2004 12:08 Uhr Seite 36 Wyłącznika tego nie należy w żadnym wypadku zmostkować lub też przy nim manipulować, ponieważ grozi to niebezpieczeństwem, że użytkownik poddany zostanie oddziaływaniu niebezpiecznego dla ludzkich oczu niewidocznego światła lasera. Użytkowanie urządzenia Zasilanie z Baterii (nie objęte dostawą) •...
  • Página 37 5..-05-CDP 602 15.04.2004 12:08 Uhr Seite 37 CHARGE ON/OFF: Włącznik ten znajduje się na spodzie urządzenia. Włącza funkcję ładowania w przypadku podłączonego, zewnętrznego zasilacza (ON). Proszę pamiętać, aby z kieszeni na baterie wyjąć baterie. Niebezpieczeństwo wybuchu! Proszę stosować tylko odpowiednie akumulatory! Wskazówka: by spowodować...
  • Página 38 5..-05-CDP 602 15.04.2004 12:08 Uhr Seite 38 Naciśnięcie 3x = Odtwarza utwór poprzedzający itd. Po wciśnięciu przycisku rozpoczyna się proces przeszukiwania skali odbiornika (Dźwięk zostaje wyciszony). I SKIP+: Przy pomocy tego przycisku mogą Państwo przejść do następnego lub jeszcze wcześniejszego tytułu. Po wciś- nięciu przycisku rozpoczyna się...
  • Página 39: Warunki Gwarancji

    5..-05-CDP 602 15.04.2004 12:08 Uhr Seite 39 Odtwarzanie zaprogramowane 1. Proszę nacisnąć przycisk PROG. 2. Na wyświetlaczu pojawi się informacja PROG oraz ,,00“ (numer utworu). Obok z prawej strony pojawi się numer zapisu w pamięci. 3. Przyciskami I I SKIP-/+ proszę wybrać pożądany tytuł i wcisnąć...
  • Página 40 5..-05-CDP 602 15.04.2004 12:08 Uhr Seite 40 Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszko- dzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodze- nia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
  • Página 41: Általános Biztonsági Rendszabályok

    5..-05-CDP 602 15.04.2004 12:08 Uhr Seite 41 Általános biztonsági rendszabályok A tűzkeletkezés vagy az áramütés kockázatának elkerülése végett ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvességnek! Ne működtesse a készüléket víz közvet- len közelében (pl. fürdőszobában, úszómedence mellett, nedves pincében).
  • Página 42 5..-05-CDP 602 15.04.2004 12:08 Uhr Seite 42 A készülék használatba vétele Tegye bele az elemeket (nem hozzá járó tartozék)! • Nyissa ki a hátlapon lévő elemtartó rekeszt! • Helyezzen be 2 db 1,5 V-os, AA típusú elemet! Ügyeljen a helyes polaritásra! (lásd az elemtartó...
  • Página 43 5..-05-CDP 602 15.04.2004 12:08 Uhr Seite 43 Kikapcsolás A készülék kikapcsol, ha 1-szer ill. a készülék működése közben 2-szer megny- omja a STOP gombot, ill. ha a készüléket kb. 30 másodpercig már nem keze- CD-k lejátszása 1. Ha az OPEN gombot jobbra tolja, kinyílik a CD-tartó.
  • Página 44 5..-05-CDP 602 15.04.2004 12:08 Uhr Seite 44 shockot, a display-n gerendát ábrázoló piktogram jelenik meg, amely lassan megtelik. Ha deaktiválni kívánja ezt a funkciót, nyomja meg ismét a gombot! BBS (BASS BOOST):A mély hangok erősítésére szolgál. A gomb többszöri megnyomásával lehet a BOOST 1 és a BOOST 2 között váltani.
  • Página 45 5..-05-CDP 602 15.04.2004 12:08 Uhr Seite 45 9. Ha törölni kívánja a programot, nyomja meg 2-szer a STOP gombot (A kés- zülék kikapcsol). Miután a készülék az összes beprogramozott számot lejátszotta, magától leáll. A programozott sorrend a memóriában marad mindaddig, amíg ki nem veszik a korongot a CD-fiókból, ill.
  • Página 46 5..-05-CDP 602 15.04.2004 12:08 Uhr Seite 46...
  • Página 47 5..-05-CDP 602 15.04.2004 12:08 Uhr Seite 47...
  • Página 48: Technische Daten

    CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de...

Tabla de contenido