Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

4....-05-CDP 513
12.12.2001 15:44 Uhr
Seite 1
R
Bedienungsanleitung/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía
Istruzioni per l'uso/Garanzia
Instruction Manual/Guarantee
Instrukcja obsługi/Gwarancja
A használati utasítás/Garanflie
Tragbarer CD-Spieler
Compact-Disc portable
Lettore portabile CD
Portable CD Player
Przenośny odtwarzacz CD
Aparat de reda CD portabil
CDP 513

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Clatronic CDP 513

  • Página 1 4..-05-CDP 513 12.12.2001 15:44 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía Istruzioni per l’uso/Garanzia Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja A használati utasítás/Garanflie Tragbarer CD-Spieler Compact-Disc portable Lettore portabile CD Portable CD Player Przenośny odtwarzacz CD Aparat de reda CD portabil CDP 513...
  • Página 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    4..-05-CDP 513 12.12.2001 15:44 Uhr Seite 2 Allgemeine Sicherheitshinweise Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).
  • Página 3: Allgemeine Bedienung

    4..-05-CDP 513 12.12.2001 15:44 Uhr Seite 3 Inbetriebnahme des Gerätes Batterie einlegen 1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite. 2. Legen Sie 2 Batterien 1,5 V, Type AA ein. Achten Sie auf richtige Polarität (Siehe Batteriefachboden bzw. Aufprägung an der Außenseite).
  • Página 4 4..-05-CDP 513 12.12.2001 15:44 Uhr Seite 4 CD’s abspielen 1. Schieben Sie die OPEN Taste nach rechts, öffnet sich das CD-Fach. 2. Eine CD mit dem Etikett nach oben so auf den „Puck“ über die Kugeln hinweg aufdrücken, dass diese einrastet. Das CD-Fach schließen.
  • Página 5: Nach Der Garantie

    4..-05-CDP 513 12.12.2001 15:44 Uhr Seite 5 8. Drücken Sie einmal die Stop Taste, wird die Wiedergabe gestoppt, das Programm bleibt jedoch erhalten. 9. Zur erneuten Wiedergabe des Programms, drücken Sie bitte zuerst 1x die PROG. Taste und danach die PLAY/PAUSE Taste.
  • Página 6 Telefon-Hotline bestellen: 0 21 52 / 20 06 – 666 Für die Bestellung via Internet haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet: hotline@clatronic.de Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com...
  • Página 7: Indicaciones Generales Para Su Seguridad

    4..-05-CDP 513 12.12.2001 15:44 Uhr Seite 7 Indicaciones generales para su seguridad Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de dismi- nuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica.
  • Página 8: Puesta En Funcionamiento Del Aparato

    4..-05-CDP 513 12.12.2001 15:44 Uhr Seite 8 Puesta en funcionamiento del aparato Funcionamiento de batería 1. Abrir el compartimiento de las pilas situado en la cara posterior. 2. Introduzca 2 baterías de 1,5V, tipo AA. Tenga atención con la polaridad correcta (vea la indicación en el suelo del compartimento de baterías o la estampación...
  • Página 9 4..-05-CDP 513 12.12.2001 15:44 Uhr Seite 9 Tocar Compact Disks 1. Si empuja la tecla OPEN hacia la derecha, se abre el portadisco. 2. Introduzca un disco con la etiqueta hacia arriba y presione el disco encima del “Puck” hasta que encaje. Cierre el portadisco.
  • Página 10: Garantía

    4..-05-CDP 513 12.12.2001 15:44 Uhr Seite 10 7. Presione la tecla PLAY/PAUSE. Se inicia la reproducción. Con esta tecla puede también interrumpir brevemente el programa. 8. Si presiona una vez la tecla STOP, se para la reproducción, pero el programa se sigue manteniendo.
  • Página 11: Avvertenze Generali Per La Sicurezza

    4..-05-CDP 513 12.12.2001 15:44 Uhr Seite 11 Avvertenze generali per la sicurezza Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparecchio sotto la pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di acqua, per esempio in prossimità...
  • Página 12: Uso Generale

    4..-05-CDP 513 12.12.2001 15:44 Uhr Seite 12 Messa in funzione dell' unità Funzionamento a batterie 1. Aprire il vano batterie sulla parte posteriore 2. Inserire 2 batterie da 1,5 V, tipo AA. Fare attenzione alla polarità corretta (v. fondo vano batterie o scritta incisa sul lato esterno).
  • Página 13 4..-05-CDP 513 12.12.2001 15:44 Uhr Seite 13 2. Premere un CD con l' etichetta rivolta verso l' alto sul "rullino",facendola scorre- re sulle sfere in modo che incastri. Chiudere il vano. 3. Nel display appare il numero del brano musicale.
  • Página 14 4..-05-CDP 513 12.12.2001 15:44 Uhr Seite 14 Questo apparecchio corrisponde alle norme CE per i disturbi radio e la sicurezza contro le correnti a basso voltaggio ed è stato costruito in base alle più recenti norme tecniche di sicurezza. Con riserva di apportare modifiche tecniche.
  • Página 15: General Safety Instructions

    4..-05-CDP 513 12.12.2001 15:44 Uhr Seite 15 General safety instructions To avoid the risk of fire or an electric shock, you should not expose the device to rain or moisture. Consequently, do not use the device in the immediate vicinity of water - for example near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar.
  • Página 16: Commissioning The Device

    4..-05-CDP 513 12.12.2001 15:44 Uhr Seite 16 Commissioning the device Battery Mode 1. Open the battery compartment on the rear side. 2. Insert 2 1.5V AA type batteries. Match the polarities correctly (see the inside of the battery compartment or the marking on the outside).
  • Página 17 4..-05-CDP 513 12.12.2001 15:44 Uhr Seite 17 3. The number of tracks appears on the display. 4. After a few seconds the total number of songs/tracks on the CD will appear on the display. 5. In order to remove the CD, press the STOP key, open the CD deck with the OPEN key and pull out it carefully.
  • Página 18 4..-05-CDP 513 12.12.2001 15:44 Uhr Seite 18 This appliance conforms with the CE directives for radio interference suppression and low-voltage safety and has been built to meet current safety requirements. Subject to technical changes without prior notice! Guarantee The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).
  • Página 19 4..-05-CDP 513 12.12.2001 15:44 Uhr Seite 19 Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie pożaru lub porażeniu prądem. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a więc przykładowo w pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy.
  • Página 20: Użytkowanie Urządzenia

    4..-05-CDP 513 12.12.2001 15:44 Uhr Seite 20 Wyłącznika tego nie należy w żadnym wypadku zmostkować lub też przy nim manipulować, ponieważ grozi to niebezpieczeństwem, że użytkownik poddany zostanie oddziaływaniu niebezpiecznego dla ludzkich oczu niewidocznego światła lasera. Użytkowanie urządzenia Zasilanie z Baterii 1.
  • Página 21 4..-05-CDP 513 12.12.2001 15:44 Uhr Seite 21 Wyłączenie Urządzenie wyłączyć naciskając 1 x przycisk Stop/Off, 2 x jeżeli urządzenie działa, lub nie obsługując urządzenia przez około 30 sekund. Odtwarzanie płyt kompaktowych 1. Jeżeli przesuną Państwo przycisk OPEN w prawo otworzy się kieszeń CD.
  • Página 22: Warunki Gwarancji

    4..-05-CDP 513 12.12.2001 15:44 Uhr Seite 22 Odtwarzanie zaprogramowane 1. Proszę nacisnąć przycisk Stop. 2. Proszę nacisnąć przycisk PROG. 3. Na wyświetlaczu pojawia się migająca informacja PROG i „00„ (numer tytułu utworu). 4. Przy pomocy przycisku SEARCH proszę wybrać żądany utwór i nacisnąć...
  • Página 23 4..-05-CDP 513 12.12.2001 15:44 Uhr Seite 23 Gwarancja nie obejmuje: • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad, • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyłado- wania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych, •...
  • Página 24 4..-05-CDP 513 12.12.2001 15:44 Uhr Seite 24 Indicaflii de siguranflæ generale Ca sæ evitafli pericolul de foc sau de øoc electric, sæ nu punefli aparatul la ploaie sau la umezealæ. Sæ nu folosifli aparatul în apropierea apei - de exemplu în apropierea unei cadei de baie, unui bazin de înot sau o pivniflæ...
  • Página 25 4..-05-CDP 513 12.12.2001 15:44 Uhr Seite 25 Punerea în funcfliune a aparatului Utilizare cu baterii 1. Deschidefli compartimentul din spate pentru baterii. 2. Introducefli 2 baterii tip AA de 1,5 V. Atenflie la polaritate (vezi interiorul comparti- mentului pentru baterii respectiv inscripflia din exterior).
  • Página 26 4..-05-CDP 513 12.12.2001 15:44 Uhr Seite 26 4. Apæsafli tasta PAUSE pentru a reda discul. Discul va fi redat începând cu prima melodie. Melodia curentæ va fi afiøatæ pe ecran. 5. Pentru a scoate un disc, apæsafli tasta STOP, deschidefli capacul CD-ului cu aju- torul tastei OPEN øi înlæturafli discul.
  • Página 27 4..-05-CDP 513 12.12.2001 15:44 Uhr Seite 27 Aparatul acesta este corespunzætor cu directivele-CE respective øi este fabricat dupæ indicafliile de siguranflæ cele mai noi! Schimbæri technice sînt rezervate! Garanflie Acordæm pentru aparatul nostru o garanflie de 24 de luni începând cu data achiziflionærii (bon de casæ).
  • Página 28: Technische Daten

    2 x 1,5 V, Typ AA Netzadapter-Buchse: 4,5 V DC, 500 mA Polarität + ΙΙ Schutzklasse: Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien. Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de...

Tabla de contenido