Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

ANSMANN AG MOBILE ENERGIE
1600-0223
HANDSCHEINWERFER
SPOTLIGHT
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ANSMANN HS20RPRO

  • Página 1 ANSMANN AG MOBILE ENERGIE 1600-0223 HANDSCHEINWERFER SPOTLIGHT BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL Deutsch | English | Français | Español | Português Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG HANDSCHEINWERFER HS20RPRO INHALTSVERZEICHNIS Lieferumfang ............3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......3 Sicherheitshinweise ..........4 Produktbeschreibung ..........5 Montage ..............5 Laden ............... 6 Bedienung ............... 7 Pflege und Wartung ..........8 Technische Daten ........... 8 Entsorgung .............. 9 Haftungsausschlüsse ..........9 Garantiehinweis ............
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sie enthält wichtige Hinweise zum Umgang mit dem Produkt. Wenn Sie das Produkt an dritte Personen weiterreichen, händigen Sie diese Bedienungsanleitung mit aus. • Halten Sie Kinder vom Produkt und der Verpackung fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
  • Página 5: Produktbeschreibung

    • Lesen Sie auch die Bedienungsanleitungen aller anderen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird. • Halten Sie das Produkt stets trocken. • Achtung: − Dieses Produkt enthält einen nicht auswechselbaren Lithium- Ionen-Akku. Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer. −...
  • Página 6: Laden

    4 Schließen Sie das USB-Kabel an den Micro-USB-Anschluss der Wandhalterung an. 5 Drücken Sie das USB-Kabel in der Zugentlastung fest. 6 Schrauben Sie die Wandhalterung an. 7 Schließen Sie das USB-Kabel an eine USB-Spannungsquelle mit mindestens 1.5 A Ausgangsstrom an. LADEN Option A: Setzen Sie das Produkt in die Wandhalterung ein.
  • Página 7: Bedienung

    LED-Anzeige (Ladevorgang) Anzeige Akku-Status 3 LED (durchgehend leuchtend) ca. 100 % 3 LED (blinkend) ca. 67-99 % 2 LED (blinkend) ca. 34-66 % 1 LED (blinkend) ca. 0-33 % Hinweis: Wird das Produkt während des Ladevorgangs eingeschaltet, wird die Leuchtstärke auf 15% reduziert. BEDIENUNG Taste Funktion...
  • Página 8: Pflege Und Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG Reinigung • Unterbrechen Sie vor jeder Reinigung die Spannungsversorgung zum Produkt. • Zur Reinigung verwenden Sie lediglich ein weiches, trockenes oder leicht feuchtes Tuch (gegebenenfalls unter Zugabe von etwas mildem Geschirrspülmittel). Verwenden Sie zur Reinigung auf keinen Fall Scheuer- oder Lösungsmittel.
  • Página 9: Entsorgung

    Leuchtdauer (Warnblink-Modus) ..Alle LEDs: 210 h Hohe Distanz: 325 h Mittlere Distanz: 496 h Kurze Distanz: 496 h Schutzart ........IP20 (nur in Innenräumen laden) Lagertemperatur ......-10 bis 60 °C Betriebstemperatur .......-10 bis 25 °C Ladetemperatur ......0 bis 25 °C USB-Kabellänge ......ca.
  • Página 10: Garantiehinweis

    Gerät, die infolge Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen, kann keine Garantie gewährt werden. Ihr gesetzlicher Gewährleistungsanspruch wird hierdurch nicht beeinträchtigt. Unsere Garantiebestimmungen finden Sie online unter www.ansmann.de. Das Produkt entspricht den Anforderungen der EU-Richtlinien. Deutsch | English | Français | Español | Português...
  • Página 12: Delivery Includes

    ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS HS5R HANDHELD SPOTLIGHT CONTENTS Delivery includes ............. 3 Proper intended use ..........3 Safety instructions ..........4 Product description ..........5 Mounting ..............5 Charging ..............6 Operation ..............7 Care and maintenance ........... 8 Technical data ............8 Disposal ..............
  • Página 13: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Read through the complete operating instructions carefully before using the product for the first time. They contain impor- tant information for handling the product. If you pass on the product to third parties, pass on these operating instructions as well. •...
  • Página 14: Product Description

    − This product contains a non-replaceable lithium-ion rechargeable battery. Do not throw the product into a fire. − Always charge the product in an open and spacious area, away from flammable materials and liquids. − Disregard can result in burns and fires. −...
  • Página 15: Charging

    4 Connect the USB cable to the Micro-USB connection on the wall mount. 5 Press the USB cable firmly into the strain relief. 6 Screw the wall mount into place. 7 Connect the USB cable to a USB power source with at least 1.5 A output current.
  • Página 16: Operation

    LED display (charge process) Display Rechargeable battery status 3 LEDs (continuously illuminated) Approx. 100 % 3 LEDs (flashing) Approx. 67-99% 2 LEDs (flashing) Approx. 34-66 % 1 LED (flashing) Approx. 0-33 % Note: If the product is switched on during the charging process, the lighting power will be reduced to 15%.
  • Página 17: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE Cleaning • Disconnect the power supply from the product before any cleaning. • Use only a soft, dry or slightly moist cloth (with a little mild washing- up liquid if required). Do not use abrasive agents or solvents for cleaning.
  • Página 18: Disposal

    Battery life (warning flashing mode) ....All LEDs: 210 h ............Long distance: 325 h ............Medium distance: 496 h ............Short distance: 496 h Protection class ......IP20 (charge only in indoor areas) Storage temperature .....-10 to 60 °C Operating temperature ....-10 to 25 °C Charge temperature ......0 to 25 °C USB cable length ......Approx.
  • Página 19: Warranty Information

    Your statutory warranty rights are not affected by this. You can find our warranty terms online at www.ansmann.de. The product complies with the requirements from the EU directives.
  • Página 20: Étendue De La Livraison

    TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL PROJECTEUR PORTATIF HS20RPRO SOMMAIRE Étendue de la livraison ........... 3 Utilisation conforme aux prescriptions ....3 Consignes de sécurité ........... 4 Description du produit ..........5 Montage ..............5 Chargement ............. 6 Utilisation ..............7 Entretien et maintenance ........
  • Página 21: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant la mise en service du produit, lisez attentivement le manuel d'utilisation complet. Il contient des informations importantes pour la manipulation du produit. Si vous transmettez le produit à des tiers, veillez à transmettre également le manuel d’utilisation. •...
  • Página 22: Description Du Produit

    • Veillez toujours à ce que le produit reste sec • Attention : − Ce produit contient une batterie aux ions de lithium non remplaçable. Ne jetez pas le produit au feu. − Rechargez toujours le produit dans une vaste zone libre, éloignée de matériaux et de liquides inflammables.
  • Página 23: Chargement

    4 Raccordez le câble USB au port micro USB du support mural. 5 Appuyez fermement le câble USB dans la décharge de traction. 6 Vissez le support mural. 7 Raccordez le câble USB à une source de tension USB avec un courant de sortie d’au moins 1,5 A.
  • Página 24: Utilisation

    Affichage LED (processus de charge) Affichage État de la batterie 3 LED (allumées en continue) env. 100 % 3 LED (clignotante) env. 67-99 % 2 LED (clignotante) env. 34-66 % 1 LED (clignotante) env. 0-33 % Remarque : Si le produit est activé pendant le processus de charge, l’intensité...
  • Página 25: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Nettoyage • Avant chaque nettoyage, coupez la tension d’alimentation avec le produit. • Pour le nettoyage, utilisez seulement un chiffon doux, sec ou légèrement humide (en ajoutant éventuellement un peu de produit à vaisselle doux. N’utilisez en aucun cas de produit abrasif ou solvant pour le nettoyage.
  • Página 26: Élimination

    Durée d’éclairage (mode clignotant d’alerte) ....toutes les LED : 210 h ............Grande distance : 325 h ............Distance moyenne : 496 h ............Distance courte : 496 h Indice de protection ...... IP20 (chargement uniquement à l’intérieur) Température d’entreposage ..-10 à 60 °C Température de service ....-10 à...
  • Página 27: Garantie

    Cela n’affecte pas votre droit légal à la garantie. Vous trouverez nos conditions de garantie en ligne à l’adresse www.ansmann.de Le produit est conforme aux exigences des directives européennes.
  • Página 28: Volumen De Suministro

    INSTRUCCIONES DE SERVICIO ORIGINALES REFLECTOR MANUAL HS20RPRO ÍNDICE DE CONTENIDOS Volumen de suministro ........... 3 Uso prescrito ............3 Indicaciones relativas a la seguridad ....4 Descripción del producto ........5 Montaje ..............5 Cargar ............... 6 Manejo ..............7 Mantenimiento y cuidados ........
  • Página 29: Indicaciones Relativa A La Seguridad

    INDICACIONES RELATIVA A LA SEGURIDAD Antes de la puesta en servicio del producto lea íntegramente y a fondo las instrucciones de servicio. Contienen informaciones importantes para el manejo del producto. Si entrega el producto a otras personas, adjunte estas instrucciones de servicio. •...
  • Página 30: Descripción Del Producto

    • Atención: − El producto contiene un acumulador no substituible de iones de litio. No arroje el producto nunca al fuego. − Recargue el producto siempre en un espacio amplio y libre y elimine los materiales y líquidos combustibles. − La no observación puede tener como consecuencia incendios y quemaduras.
  • Página 31: Cargar

    4 Conecte el cable USB a la conexión USB micro de la sujeción de pared. 5 Presione el cable USB a la descarga de tracción. 6 Atornille la sujeción de pared. 7 Conecte el cable USB a una fuente de tensión USB con un mínimo de 1,5 A de corriente de salida.
  • Página 32: Manejo

    Señalización LED (carga) Señalización Estado del acumulador 3 LED (se iluminan permanentemente) aprox. 100 % 3 LED (parpadeantes) aprox. 67-99 % 2 LED (parpadeantes) aprox. 34-66 % 1 LED (parpadeante) aprox. 0-33 % Indicación: Si el producto se conecta durante la carga, la intensidad de luz se reduce al 15%.
  • Página 33: Mantenimiento Y Cuidados

    MANTENIMIENTO Y CUIDADOS Limpieza • Retira del producto el suministro de tensión antes de llevar a cabo la limpieza. • Para la limpieza emplee exclusivamente un paño suave, seco o ligeramente humedecido (en caso oportuno con un poco de lavavajillas suave). Para la limpieza no se sirva en ningún caso de abrasivos o disolventes.
  • Página 34: Eliminación

    Duración de la iluminación (modo de parpadeo de aviso) ..Todos los LEDs: 210 h ............Gran distancia: 325 h ............Distancia mediana: 496 h ............Distancia corta: 496 h Tipo de protección ......IP20 (cargar solo en interiores) Temperatura de almacenamiento ..de -10 a 60 °C Temperatura de servicio ....de -10 a 25 °C Temperatura de carga ....de 0 a 25 °C Largo del cable USB .......aprox.
  • Página 35: Indicación Relativa A La Garantía

    Su derecho legal a garantía no queda por ello afectado. Nuestras disposiciones de garantía se pueden consultar en www. ansmann.de El producto cumple las exigencias de las directivas de la UE.
  • Página 36: Volume De Fornecimento

    MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL LANTERNA MANUAL HS20RPRO ÍNDICE Volume de fornecimento ........3 Utilização adequada ..........3 Indicações de segurança ........4 Descrição do produto ..........5 Montagem ..............5 Carregar ..............6 Operação ..............7 Cuidado e manutenção .......... 8 Dados técnicos ............
  • Página 37: Indicações De Segurança

    INDICAÇÕES DE SEGURANÇA Antes de colocar o produto em funcionamento, leia atenta- mente todo o manual de instruções. Este inclui indicações importante para a utilização do produto. Se transferir o produto a terceiros, faça-o acompanhar do presente manual de instruções. •...
  • Página 38: Descrição Do Produto

    − Este produto contém uma bateria de iões de lítio não substituível. Nunca atire o produto para o fogo. − Carregue o produto sempre num espaço livre com área ampla, distante de materiais e líquidos inflamáveis. − A inobservância pode conduzir a incêndios e queimaduras. −...
  • Página 39: Carregar

    4 Ligue o cabo USB à ligação micro USB do suporte de parede. 5 Pressione para fixar o cabo USB no alívio de tração. 6 Aparafuse o suporte de parede. 7 Ligue o cabo USB a uma fonte de tensão USB com uma corrente de saída de, no mínimo, 1,5 A.
  • Página 40: Operação

    Indicação LED (processo de carregamento) Indicação Estado da bateria 3 LED (continuamente acesos) aprox. 100 % 3 LED (intermitente) aprox. 67-99 % 2 LED (intermitente) aprox. 34-66 % 1 LED (intermitente) aprox. 0-33 % Indicação: Se o produto for ligado durante o processo de carregamento, a intensidade de iluminação é...
  • Página 41: Cuidado E Manutenção

    CUIDADO E MANUTENÇÃO Limpeza • Antes de qualquer limpeza, desligue a alimentação de tensão do produto. • Para a limpeza, utilize apenas um pano macio, seco ou ligeiramente húmido (eventualmente com um pouco de detergente da louça). Não utilize, em caso algum, produtos abrasivos ou solventes para a limpeza.
  • Página 42: Eliminação

    Tempo de iluminação (modo intermitente de aviso) ..Todos os LED: 210 h ............Longa distância: 325 h ............Média distância: 496 h ............Curta distância: 496 h Tipo de proteção ......IP20 (apenas carregar em espaços interiores) Temperatura de armazenamento ..-10 a 60 °C Temperatura de funcionamento ...-10 a 25 °C Temperatura de armazenamento ..0 a 25 °C Comprimento do cabo USB ....aprox.
  • Página 43: Indicação Relativa À Garantia

    O aparelho tem uma garantia de três anos. A garantia exclui danos no aparelho decorrentes da inobservância do manual de instruções. Os seus direitos legais relativos à reivindicação de garantia não são afetados. Os nossos regulamentos da garantia podem ser consultados em www. ansmann.de O produto cumpre os requisitos das diretivas UE.
  • Página 44: Avsedd Användning

    ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALBRUKSANVISNINGEN HANDSTRÅLKASTARE HS20RPRO INNEHÅLLSFÖRTECKNING Leveransomfattning ..........3 Avsedd användning ..........3 Säkerhetsanvisningar ..........4 Produktbeskrivning ..........5 Montering ..............5 Laddning ..............6 Användning ............. 7 Skötsel och underhåll ..........8 Tekniska specifikationer ........8 Avfallshantering ............9 Ansvarsfriskrivning ..........
  • Página 45: Säkerhetsanvisningar

    SÄKERHETSANVISNINGAR Läs igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda produkten. Den innehåller viktig information om hur produkten ska hanteras. Om du säljer produkten vidare ska du skicka med denna bruksanvisning. • Håll barn borta från produkten. Produkten är ingen leksak. Håll barn under uppsikt så...
  • Página 46: Produktbeskrivning

    • Obs: − Produkten innehåller ett litium-jon-batteri som inte kan bytas ut. Kasta inte produkten i eld. − Ladda produkten i ett stort och hindersfritt utrymme på avstånd från brännbara material och vätskor. − Annars finns risk för brand och brännskador. −...
  • Página 47: Laddning

    4 Anslut USB-kabeln till Micro-USB-anslutningen på vägghållaren. 5 Tryck fast USB-kabeln i dragavlastningen. 6 Skruva fast vägghållaren. 7 Anslut USB-kabeln till en USB-spänningskälla med en utgångsström på minst 1,5 A. LADDNING Alternativ A: Sätt i produkten i vägghållaren. Alternativ B: Ladda produkten via den inbyggda Micro-USB-anslutningen.
  • Página 48: Användning

    LED-indikering (laddning) Indikering Batteristatus 3 LED (lyser permanent) ca 100 % 3 LED (blinkar) ca 67-99 % 2 LED (blinkar) ca 34–66 % 1 LED (blinkar) ca 0-33 % Obs: Om produkten slås på medan den laddas sänks ljusstyrkan till 15 %.
  • Página 49: Skötsel Och Underhåll

    SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL Rengöring • Avbryt spänningsförsörjningen till produkten före varje rengöring. • Använd endast en mjuk, torr eller lätt fuktig trasa (eventuellt kan en liten mängd milt diskmedel). Skur- eller lösningsmedel får inte användas. Underhåll Om produkten inte har använts på 6 månader bör batteriet laddas upp så...
  • Página 50: Avfallshantering

    Lystid (läge för varningsblinkning) ..Alla LED-lampor: 210 h ............Stort avstånd: 325 h ............Medelstort avstånd: 496 h ............Kort avstånd: 496 h Skyddsklass ........IP20 (får laddas endast inomhus) Lagringstemperatur .......-10 till 60 °C Arbetstemperatur ......-10 till 25 °C Laddningstemperatur ....0 till 25 °C USB-kabellängd ......ca 1,5 m Vikt lampa ........755 g Mått (H x B x D) ........lampa 214 x 104 x 81 mm...
  • Página 51 Vi erbjuder en 3 års garanti för enheten. Vid skador på enheten som uppstod på grund av missaktande av bruksanvisningen, upphör all garanti att gälla. Ditt lagliga garantianspråk påverkas inte. Våra garantivillkor finns online på www.ansmann.de Produkten överensstämmer med kraven i tillämpliga EU-direktiv.
  • Página 52: Impiego Appropriato

    ISTRUZIONI PER L'USO ORIGINALI FARETTO PORTATILE HS20RPRO INDICE Dotazione ..............3 Impiego appropriato ..........3 Avvertenze di sicurezza ......... 4 Descrizione del prodotto ........5 Montaggio ..............5 Ricarica ..............6 Impiego ..............7 Pulizia e manutenzione .......... 8 Dati tecnici .............. 8 Smaltimento ............
  • Página 53: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Prima di mettere in funzione il prodotto, leggere accuratamente il manuale d'uso per intero. Contiene indicazioni importanti sull'utilizzo del prodotto. Nel caso in cui si consegni il prodotto a terzi, fornire anche le presenti istruzioni per l'uso. •...
  • Página 54: Descrizione Del Prodotto

    • Attenzione! − Il prodotto è dotato di una batteria agli ioni di litio che non si può sostituire. Non gettare il prodotto nel fuoco. − Ricaricare il prodotto sempre in uno spazio aperto e ampio, lontano da materiali e liquidi infiammabili. −...
  • Página 55: Ricarica

    4 Collegare il cavo USB all’attacco Micro-USB del supporto a parete. 5 Premere il cavo USB nel pressacavo. 6 Avvitare il supporto a parete. 7 Collegare il cavo USB a una fonte di alimentazione USB con una corrente di uscita minima di 1,5 A. RICARICA Opzione A: inserire il prodotto nel supporto a parete.
  • Página 56: Impiego

    Spie a LED (ricarica) Spia Stato batteria 3 LED (luce fissa) ca. 100 % 3 LED (lampeggio) ca. 67-99 % 2 LED (lampeggio) ca. 34-66 % 1 LED (lampeggio) ca. 0-33 % Nota! Se si accende il prodotto durante la ricarica, l’intensità luminosa si riduce al 15%.
  • Página 57: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia • Prima della pulizia, interrompere l'alimentazione elettrica del prodotto. • Per pulirlo, utilizzare soltanto un panno morbido, asciutto o leggermente inumidito (aggiungendo eventualmente un po' di detersivo delicato per stoviglie). Per la pulizia, non utilizzare in nessun caso detergenti abrasivi o solventi.
  • Página 58: Smaltimento

    Autonomia (lampeggio di avviso) ..Tutti i LED: 210 h ............Lunga distanza: 325 h ............Media distanza: 496 h ............Breve distanza: 496 h Tipo di protezione ......IP20 (ricaricare solo in ambienti interni) Temperatura di stoccaggio ...da -10 a 60 °C Temperatura di esercizio ....da -10 a 25 °C Temperatura di carica ....da 0 a 25 °C Lunghezza cavo USB ......ca.
  • Página 59: Informazioni Sulla Garanzia

    è valida per qualsiasi danno all'apparecchio che sia provocato dall'inosservanza delle istruzioni. Ciò non intacca il vostro diritto di legge alla garanzia. Le nostre condizioni di garanzia sono contenute online sul sito www. ansmann.de Il prodotto è conforme ai requisiti delle direttive UE.
  • Página 60: Beoogd Gebruik

    VERTALING VAN DE ORIGINELE DUITSTALIGE GEBRUIKSAANWIJZING HANDSCHIJNWERPER HS20RPRO INHOUDSOPGAVE Leveringsomvang ........... 3 Beoogd gebruik ............3 Veiligheidsinstructies ..........4 Productbeschrijving ..........5 Montage ..............5 Opladen ..............6 Bediening ..............7 Verzorging en onderhoud ........8 Technische gegevens ..........8 Verwijdering .............
  • Página 61: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees vóór ingebruikname van het product de complete gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Deze bevat belangrijke aanwijzingen betreffende de omgang met het product. Als u het product aan derde personen doorgeeft, geef deze gebruiksaanwijzing dan ook mee. • Houd kinderen uit de buurt van het product en de verpakking. Het product is geen speelgoed.
  • Página 62: Productbeschrijving

    • Let op: − Het product bevat een li-ion-accu die niet kan worden vervangen. Gooi het product niet in het vuur. − Laad het product altijd op in een grote ruimte, ver van brandbare materialen en vloeistoffen. − Niet-naleving kan tot branden en brandwonden leiden. −...
  • Página 63 4 Sluit de USB-kabel aan op de micro-USB-aansluiting van de wandhouder. 5 Druk de USB-kabel stevig in de trekontlasting. 6 Schroef de wandhouder vast. 7 Sluit de USB-kabel aan op een USB-spanningsbron met een uitgangsstroomsterkte van tenminste 1,5 A. LADEN Optie A: Plaats het product in de wandhouder.
  • Página 64: Opladen

    LED-indicator (opladen) Weergave Accustatus 3 LED’s (permanent brandend) ca. 100% 3 LED's (knipperend) ca. 67 - 99% 2 LED's (knipperend) ca. 34 - 66% 1 LED (knipperend) ca. 0 - 33% Opmerking: Als het product tijdens het opladen wordt ingeschakeld, wordt de lichtsterkte gereduceerd tot 15%.
  • Página 65: Verzorging En Onderhoud

    VERZORGING EN ONDERHOUD Reiniging • Onderbreek voor iedere reiniging de voedingsspanning naar het product. • Gebruik voor de reiniging enkel een zachte, droge of licht vochtige doek (eventueel met daarop een beetje mild vaatwasmiddel). Gebruik voor de reiniging in geen enkel geval schuur- of oplosmiddelen. Onderhoud Als het product 6 maanden lang niet wordt gebruikt, moet de accu worden opgeladen om de levensduur te behouden.
  • Página 66: Verwijdering

    Brandduur (modus waarschuwingsknipperlicht) ..Alle LED’s: 210 uur ............Grote afstand: 325 uur ............Gemiddelde afstand: 496 uur ............Korte afstand: 496 uur Beschermingsklasse ..... IP20 (alleen binnenshuis opladen) Opslagtemperatuur ......-10 tot 60°C Bedrijfstemperatuur ......-10 tot 25°C Opslagtemperatuur ......0 tot 25°C USB-kabellengte ......ca. 1,5 m Gewicht lamp ........755 g Afmetingen (hxbxd) ......Lamp 214 x 104 x 81 mm ............incl.
  • Página 67: Garantie-Opmerking

    Uw wettelijke aanspraak op garantie wordt hierdoor niet nadelig beïnvloed. Onze garantiebepalingen vindt u online op www.ansmann.de Het product voldoet aan de eisen van de EU-richtlijnen.
  • Página 68 ORIGINAL BETJENINGSVEJLEDNING HÅNDHOLDT PROJEKTØR HS20RPRO INDHOLDSFORTEGNELSE Leveringsomfang ............ 3 Forholdsmæssig brug ..........3 Sikkerhedsanvisninger ........... 4 Produktbeskrivelse ..........5 Montering ..............5 Opladning..............6 Betjening ..............7 Pleje og vedligeholdelse ........8 Tekniske data ............8 Bortskaffelse............9 Ansvarsfraskrivelse ..........9 Garanti ..............
  • Página 69: Sikkerhedsanvisninger

    SIKKERHEDSANVISNINGER Læs hele betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem inden produktet tages i brug. Den indeholder vigtige oplysninger om produktets brug. Hvis du videregiver produktet til andre, skal denne betjeningsvejledning følge med. • Hold børn væk fra produktet og emballagen. Produktet er ikke legetøj. Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet! •...
  • Página 70: Produktbeskrivelse

    • Pas på! − Produktet indeholder et li-ion-batteri, der ikke kan udskiftes. Produktet må ikke kastes i åben ild. − Produktet skal altid oplades i et ryddeligt område, med god afstand til brændbare materialer og væsker. − Hvis ikke, kan der opstå brande eller forbrændinger. −...
  • Página 71: Opladning

    4 Tilslut USB-kablet på micro-USB-porten på vægholderen. 5 Pres USB-kablet ind i trækaflastningen. 6 Skru vægholderen fast. 7 Tilslut USB-kablet på en USB-strømkilde med mindst 1,5 A udgangsstrøm. OPLADNING: Mulighed A: Sæt produktet ind i vægholderen. Mulighed B: Oplad produktet via den indbyggede micro-USB-port.
  • Página 72: Betjening

    LED-indikator (opladning) Indikator Batteristatus 3 LED (lyser konstant) ca. 100 % 3 LED (blinkende) ca. 67-99 % 2 LED (blinkende) ca. 34-66 % 1 LED (blinkende) ca. 0-33 % Henvisning Tændes produktet under opladningen, reduceres lysstyrken til 15%. BETJENING Knap Funktion Funktionsknap Kort tryk på...
  • Página 73: Pleje Og Vedligeholdelse

    PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE Rengøring • Afbryd enhedens strømforsyning før hver rengøring. • Til rengøring anvendes kun en blød, tør eller let fugtet klud (evt. med lidt blidt opvaskemiddel). Brug aldrig skure- eller opløsningsnidler. Vedligeholdelse Hvis produktet ikke anvendes i 6 måneder, bør batteriet oplades for at opretholde dets holdbarhed.
  • Página 74: Bortskaffelse

    Lystid (advarselsblinkfunktion) ..alle LED: 210 t ............Stor afstand: 325 t ............Mellem afstand: 496 t ............Kort afstand: 496 t Kapslingsklasse ......IP20 (må kun oplades indendørs) Lagertemperatur ......-10 til 60 °C Driftstemperatur ......-10 til 25 °C Ladetemperatur ......0 til 25 °C USB-kabellængde ......ca.
  • Página 75 Vi giver tre års garanti på apparatet. Ved skader på apparatet, der opstår som følge af manglende overholdelse af brugsanvisningen, kan der ikke gives garanti. Dit lovkrav på erstatning berøres ikke heraf. Du finder vores garantibestemmelser online på www.ansmann.de Produktet overholder kravene i EU-direktiverne.
  • Página 76: Määräystenmukainen Käyttö

    ALKUPERÄINEN KÄYTTÖOHJE KÄSIVALONHEITIN HS20RPRO SISÄLLYSLUETTELO Toimitussisältö ............3 Määräystenmukainen käyttö ......... 3 Turvallisuusohjeet ..........4 Tuotteen kuvaus ............. 5 Asennus ..............5 Lataaminen ............. 6 Käyttö ............... 7 Hoito ja huolto ............8 Tekniset tiedot ............8 Hävittäminen ............9 Vastuuvapauslauseke ..........
  • Página 77: Turvallisuusohjeet

    TURVALLISUUSOHJEET Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa. Se sisältää tärkeitä tuotteen käsittelyä koskevia ohjeita. Jos luovutat tuotteen kolmansille osapuolille, anna tuotteen mukana tämä käyttöohje. • Tuote ja pakkaus on pidettävä lasten ulottumattomissa. Tämä tuote ei ole leikkikalu. Lapsia on valvottava sen varmistamiseksi, etteivät he pääse leikkimään tuotteen kanssa.
  • Página 78: Tuotteen Kuvaus

    • Varoitus: − Tämä tuote sisältää litiumioniakun, jota ei voi vaihtaa. Älä polta tuotetta. − Lataa tuote aina laajasti vapaalla alueella, pois syttyvien materiaalien ja nesteiden läheltä. − Laiminlyönti voi aiheuttaa tulipaloja ja palovammoja. − Älä koskaan yritä avata, rutistaa, kuumentaa tai polttaa akkua. −...
  • Página 79: Lataaminen

    4 Liitä USB-kaapeli seinäpidikkeen micro-USB-porttiin. 5 Paina USB-kaapeli tiukasti vedonpoistajaan. 6 Ruuvaa seinäpidike. 7 Liitä USB-kaapeli USB-jännitelähteeseen, jonka lähtövirta on vähintään 1,5 A. LATAAMINEN Vaihtoehto A: Aseta tuote seinäpidikkeeseen. Vaihtoehto B: Lataa tuote integroidun micro-USB-portin kautta. 1 Avaa micro-USB-portin kumisuojus. 2 Liitä...
  • Página 80: Käyttö

    LED-näyttö (lataus) Näyttö Akun tila 3 LEDiä (palavat jatkuvasti) n. 100 % 3 LEDiä (vilkkuvat) n. 67–99 % 2 LEDiä (vilkkuvat) n. 34–66 % 1 LEDiä (vilkkuvat) n. 0–33 % Huomautus: Valonvoimakkuus pienenee 15 %:iin, kun tuote kytketään päälle latauksen aikana. KÄYTTÖ...
  • Página 81: Hoito Ja Huolto

    HOITO JA HUOLTO Puhdistus • Katkaise tuotteen jännitteensyöttö aina ennen puhdistusta. • Käytä puhdistukseen ainoastaan pehmeää ja kuivaa tai hieman kosteaa liinaa (lisää tarvittaessa hieman mietoa astianpesuainetta). Älä missään tapauksessa käytä puhdistukseen hankaavia aineita tai liuotinaineita. Huolto Jos tuotetta ei ole käytetty 6 kuukauteen, akku tulee ladata sen käyttöiän säilyttämiseksi.
  • Página 82: Hävittäminen

    Valaisuaika (varoitusvalotila) ..Kaikki LEDit: 210 h ............Pitkä etäisyys: 325 h ............Keskipitkä etäisyys: 496 h ............Lyhyt etäisyys: 496 h Kotelointiluokka ......IP20 (lataus vain sisätiloissa) Varastointilämpötila ......-10–60 °C Käyttölämpötila ......-10–25 °C Latauslämpötila ......0–25 °C USB-kaapelin pituus ......n. 1,5 m Valaisimien paino ......755 g Mitat (K x L x S) ........Valaisin 214 x 104 x 81 mm ............sis.
  • Página 83 TAKUUOHJEITA Valmistaja myöntää laitteelle kolmen vuoden takuun. Jos laitteessa on tämän käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä syntyneitä vaurioita, ei takuuta myönnetä. Tämä ei vaikuta lainmukaisiin takuuoikeuksiisi. Takuuehtomme löydät verkkosivulta www.ansmann.de Tuote vastaa EU-direktiivien vaatimuksia.
  • Página 84 OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN HÅNDLYSKASTER HS20RPRO INNHOLDSFORTEGNELSE Inkludert i leveransen ..........3 Beregnet bruk ............3 Sikkerhetsanvisninger ........... 4 Produktbeskrivelse ..........5 Montering ..............5 Lading ..............6 Betjening ..............7 Stell og vedlikehold ..........8 Tekniske data ............8 Avfallsbehandling ...........
  • Página 85: Sikkerhetsanvisninger

    SIKKERHETSANVISNINGER Les nøye igjennom hele bruksanvisningen før produktet tas i bruk. Den inneholder viktige merknader om håndtering av produktet. Hvis du gir produktet videre til en tredjepart, må denne bruksanvisningen følge med. • Hold barn unna produktet og emballasjen. Produktet er ikke noe leketøy.
  • Página 86: Produktbeskrivelse

    • OBS: − Dette produktet er utstyrt med et ikke-utskiftbart litium-ion- batteri. Produktet må ikke kastes i åpen ild. − Produktet skal alltid lades i en romslig fritt område, adskilt fra brennbare materialer og væsker. − Manglende overholdelse kan føre til branner og brannskader. −...
  • Página 87: Lading

    4 Koble USB kabelen til mikro-USB-porten til veggholderen. 5 Trykk USB-kabelen fast inn i strekkavlastningen. 6 Skru på veggholderen. 7 Koble USB-kabelen til et USB-matepunkt med minst 1,5 A utgangsstrøm. LADING Alternativ A: Sett produktet inn i veggholderen. Alternativ B: Lade produktet via den integrerte mikro-USB-porten.
  • Página 88: Betjening

    LED-indikator (ladeprosess) Indikator Batteristatus 3 LED (kontinuerlig lysende) ca. 100 % 3 LED (blinkende) ca. 67-99 % 2 LED (blinkende) ca. 34-66 % 1 LED (blinkende) ca. 0-33 % Merknad: Hvis produktet blir slått på under ladeprosessen, blir lysstyrken redusert til 15 %. BETJENING Tast Funksjon...
  • Página 89: Stell Og Vedlikehold

    STELL OG VEDLIKEHOLD Rengjøring • Koble produktet fra strømforsyningen før hver rengjøring. • Bruk bare en myk, tørr eller lett fuktet klut til rengjøring (eventuelt kan du tilføye et mildt oppvaskmiddel). Under ingen omstendighet må du bruke skurepulver eller løsemidler til rengjøring. Vedlikehold Hvis produktet ikke ble brukt for 6 måneder, må...
  • Página 90: Avfallsbehandling

    Brenntid (varselblinkmodus) ..Alle LED: 210 t ............Lang distanse: 325 t ............Middels distanse: 496 t ............Kort distanse: 496 t Kapslingsgrad ........ IP20 (skal kun lades innendørs) Lagringstemperatur .......-10 til 60 °C Driftstemperatur ......-10 til 25 °C Ladetemperatur ......0 bis 25 °C USB-kabellengde ......ca.
  • Página 91 Vi gir en treårs garanti på dette produktet. Ved skader på produktet som oppstår som følge av manglende overholdelse av bruksanvisningen, kan vi ikke gi noen garanti. Ditt lovbestemte garantikrav blir ikke berørt av dette. Du finner våre garantivilkår online på www.ansmann.de Produktet oppfyller kravene i de europeiske direktivene.
  • Página 92 ANSMANN AG | Industriestrasse 10 97959 Assamstadt | Germany Hotline: +49 (0) 6294 / 4204 3400 E-Mail: hotline@ansmann.de | www.ansmann.de www.ansmann.de...

Tabla de contenido