Página 1
EN Operating Instructions Destructeurs de Documents FR Mode d´emploi Papiervernietigers Distruggidocumenti Gebruiksaanwijzing Destructoras de Documentos IT Manuale d´istruzione Dokumentförstörare ES Instrucciones de uso Asiakirjatuhoojat Makuleringsmaskin SV Bruksanvisning Niszczarki dokumentów FI Käyttöohjeet Уничтожители бумаг NO Bruksanvisning PL Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации www.ideal.de...
Página 2
• • • Bestimmungsgemäßer Gebrauch Definition of normal use • • • Utilisation Definitie van normaal gebruik • • • Definizione di normale utilizzo Uso normal del equipo • • • Definition av normal användning Normaalikäytön määritelmä • • • •...
Página 3
• • • • Sicherheitshinweise Safety precautions Consignes de sécurité • • • Veiligheidsvoorschriften Misure di Sicurezza • • • Normas de Seguridad Säkerhetsföreskrifter • • • Turvallisuusohjeita Sikkerhetsforskriftene • • • Меры предосторожности Środki bezpieczeństwa DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Página 4
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • Consignes de sécurité • • Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza • • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Меры предосторожности • DE Keine Bedienung durch Kinder! EN No operation by children! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen!
Página 5
• • • • Sicherheitshinweise Safety precautions Consignes de sécurité • • • Veiligheidsvoorschriften Misure di Sicurezza • • • Normas de Seguridad Säkerhetsföreskrifter • • • Turvallisuusohjeita Sikkerhetsforskriftene • • • Меры предосторожности Środki bezpieczeństwa DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Take care of long hair! Attention aux cheveux longs ! Pas op met lang haar!
Página 6
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • Consignes de sécurité • • Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza • • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Меры предосторожности • DE Keine Büroklammern vernichten! EN Do not shred paper clips! Ne pas détruire d’agrafes ou de trombones ! Geen paperclips invoeren! Non introdurrere i fermagli!
Página 7
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • Consignes de sécurité • • Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza • • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Меры предосторожности • DE In der Nähe des Aktenvernichters keine Spraydosen mit entzündbaren Stoffen benutzen! EN Do not use any spray cans with flammable content near to the document shredder!
Página 8
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • Consignes de sécurité • • Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza • • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Меры предосторожности • DE Bei der Reinigung Netzstecker ziehen! Keine eigenständige Reparatur des Aktenvernichters vornehmen! (Siehe Seite 32).
Página 9
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • Consignes de sécurité • • Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza • • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Меры предосторожности • DE Freier Zugang zum Netzanschluß. Die Steckdose soll in der Nähe von dem 230V / 0,8A min.
Página 10
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • Consignes de sécurité • • Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza • • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Меры предосторожности • SV Se till att nätanslutningen fungerar korrekt.
Página 11
• • • • • Aufstellen Installation Montage Installatie • • • • • • Installazione Instalación Installation Asennus • • • • Установка Installasjon Instalacja DE Maschine in den Auffangbehälter setzen. EN Place machine onto the shred bin. FR Placer le mécanisme sur le réceptacle. NL Machine op de papieropvang zetten.
Página 12
• • • • • Aufstellen Installation Montage Installatie • • • • • • Installazione Instalación Installation Asennus • • • • Установка Installasjon Instalacja PL Zamknąć drzwiczki. Włożyć wtyczkę do gniazda zasilającego. Zastosuj 2 hamulce na kółkach (A), aby zapobiec przemieszczaniu! Закройте дверцу и подключите...
Página 13
• • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento Driftinformation • • • • • Эксплуатация Käyttö Betjening Obsługa DE Schalter auf Position "AUTO": Maschine ist betriebsbereit (1.). Automatischer Anlauf bei Papierzufuhr (2.).
Página 14
• • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento Driftinformation • • • • • Эксплуатация Käyttö Betjening Obsługa Työnnä katkaisin asentoon "AUTO": laite on käyttövalmis (1.). Käynnistyy automaattisesti kun syötetään paperia (2.). Vihreä ohjausvalo on päällä (power), pysähtyy automaattisesti kun paperin syöttö...
Página 15
• • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento Driftinformation • • • • • Эксплуатация Käyttö Betjening Obsługa DE Automatischer Stopp bei zu viel Papier. (Maschine blockiert), gelbe LED Overload leuchtet). Schalter auf "REV" schieben (1.), Maschine läuft rückwärts, Papier entnehmen (2.).
Página 16
• • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento Driftinformation • • • • • Эксплуатация Käyttö Betjening Obsługa NL Stopt automatisch indien er teveel papier is ingevoerd. (Machine is geblokkeerd, geel LED overbeladen staat aan). Zet de schakelaar op "REV"(1.) Machine draait achteruit, verwijder papier (2.).
Página 17
• • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento Driftinformation • • • • • Эксплуатация Käyttö Betjening Obsługa SV Avbryts automatiskt om för mycket pap per matas in. (Maskinen är blockerad gul LED för överbelastning lyser).
Página 18
• • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento Driftinformation • • • • • Эксплуатация Käyttö Betjening Obsługa PL W momencie gdy zbyt duża ilość kartek jest włożona do szczeliny podawczej, niszczarka przerywa pracę...
Página 19
• • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento Driftinformation • • • • • Эксплуатация Käyttö Betjening Obsługa DE Autom. Stopp bei vollem Auffang- behälter gelbe LED "Behälter-voll" (BIN FULL) - Anzeige leuchtet. Behälter entleeren.
Página 20
• • • Wartung und Pflege Maintenance and cleaning • • • • Maintenance et entretien Onderhoud Manutenzione e pulizia • • • Limpieza y mantenimiento Underhåll och rengöring • • • • Huolto ja puhdistus Vedlikehold Konserwacja i czyszczenie •...
Página 21
• • • Wartung und Pflege Maintenance and cleaning • • • • Maintenance et entretien Onderhoud Manutenzione e pulizia • • • Limpieza y mantenimiento Underhåll och rengöring • • • • Huolto ja puhdistus Vedlikehold Konserwacja i czyszczenie •...
Página 22
• • • Wartung und Pflege Maintenance and cleaning • • • • Maintenance et entretien Onderhoud Manutenzione e pulizia • • • Limpieza y mantenimiento Underhåll och rengöring • • • • Huolto ja puhdistus Vedlikehold Konserwacja i czyszczenie •...
Página 23
• • • Wartung und Pflege Maintenance and cleaning • • • • Maintenance et entretien Onderhoud Manutenzione e pulizia • • • Limpieza y mantenimiento Underhåll och rengöring • • • • Huolto ja puhdistus Vedlikehold Konserwacja i czyszczenie •...
Página 24
• • • Wartung und Pflege Maintenance and cleaning • • • • Maintenance et entretien Onderhoud Manutenzione e pulizia • • • Limpieza y mantenimiento Underhåll och rengöring • • • • Huolto ja puhdistus Vedlikehold Konserwacja i czyszczenie •...
Página 25
• • • Mögliche Störungen Possible malfunctions • • • Incidents éventuels Mogelijke storingen • • • Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • • • Möjliga driftsstörningar Mahdolliset viat Mulig driftsfeil • • • Возможные неисправности Możliwe usterki DE Maschine läuft nicht an EN Machine will not start FR Le destructeur ne se met pas en marche...
Página 26
• • • Mögliche Störungen Possible malfunctions • • • Incidents éventuels Mogelijke storingen • • • Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • • • Möjliga driftsstörningar Mahdolliset viat Mulig driftsfeil • • • Возможные неисправности Możliwe usterki DE Papier mittig eingeführt? (Kontaktschalter) (A) EN Feed the paper into the centre of the feed opening (contact switch) (A)
Página 27
• • • Mögliche Störungen Possible malfunctions • • • Incidents éventuels Mogelijke storingen • • • Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • • • Möjliga driftsstörningar Mahdolliset viat Mulig driftsfeil • • • Возможные неисправности Możliwe usterki Onko laite asetettu oikein silppusäiliön päälle? Onko silppusäiliö...
Página 28
• • • Mögliche Störungen Possible malfunctions • • • Incidents éventuels Mogelijke storingen • • • Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • • • Möjliga driftsstörningar Mahdolliset viat Mulig driftsfeil • • • Возможные неисправности Możliwe usterki DE Maschine schaltet ab. Überlastschutz, rote LED Overheat leuchtet.
Página 29
• • • Mögliche Störungen Possible malfunctions • • • Incidents éventuels Mogelijke storingen • • • Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • • • Möjliga driftsstörningar Mahdolliset viat Mulig driftsfeil • • • Возможные неисправности Możliwe usterki PL Urządzenie zatrzymuje się. Nadmierne przeciążenie.
Página 30
• • • Mögliche Störungen Possible malfunctions • • • Incidents éventuels Mogelijke storingen • • • Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • • • Möjliga driftsstörningar Mahdolliset viat Mulig driftsfeil • • • Возможные неисправности Możliwe usterki DE Für störungsfreien Betrieb Auffang- behälter rechtzeitig, bzw.
Página 31
• • • Mögliche Störungen Possible malfunctions • • • Incidents éventuels Mogelijke storingen • • • Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • • • Möjliga driftsstörningar Mahdolliset viat Mulig driftsfeil • • • Возможные неисправности Możliwe usterki Tyhjennä silppusäiliöt riittävän usein, ainakin päivittäin, jolloin leikkuuterät toimivat häiriöttä.
Página 32
• • • Mögliche Störungen Possible malfunctions • • • Incidents éventuels Mogelijke storingen • • • Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • • • Möjliga driftsstörningar Mahdolliset viat Mulig driftsfeil • • • Возможные неисправности Możliwe usterki DE Hilft keine der vorher genannten Problemlösungen? ...
Página 33
• • • Mögliche Störungen Possible malfunctions • • • Incidents éventuels Mogelijke storingen • • • Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • • • Möjliga driftsstörningar Mahdolliset viat Mulig driftsfeil • • • Возможные неисправности Możliwe usterki PL Żadna z podanych porad nie działa? ...
Página 35
• Technische Information • Technical Information • • Information technique • Technische gegevens • • Informazioni Techniche • Información técnica • • Technisk information • Teknistä tietoa • Teknisk informasjon • Техническая информация • Dane techniczne • • DE Diese Maschine ist GS-geprüft und ent spricht den EG-Richtlinien 2014/30/EU.
Página 36
• • • Technische Information Technical Information • • • Information technique Technische gegevens • • • Informazioni Techniche Información técnica • • • • Technisk information Teknistä tietoa Teknisk informasjon • • • Техническая информация Dane techniczne NL Geluidsniveau informatie: Deze machine is goedgekeurd goor toonaangevende, onafhankelijke veiligheidsinstituten en voldoet aan...
Página 37
• Technische Information • Technical Information • • Information technique • Technische gegevens • • Informazioni Techniche • Información técnica • • Technisk information • Teknistä tietoa • Teknisk informasjon • Техническая информация • Dane techniczne • • SV Maskinen är provad av oberoende säkerhetslaboratorier och är överensstämmande med EC-regler 2014/30/EU.
Página 38
• • • Technische Information Technical Information • • • Information technique Technische gegevens • • • Informazioni Techniche Información técnica • • • • Technisk information Teknistä tietoa Teknisk informasjon • • • Техническая информация Dane techniczne Urządzenie zostało sprawdzone przez niezależne laboratoria i spełnia przepisy EC zawarte w 2014/30/EU.
Página 39
• Technische Information • Technical Information • • Information technique • Technische gegevens • • Informazioni Techniche • Información técnica • • Technisk information • Teknistä tietoa • Teknisk informasjon • Техническая информация • Dane techniczne • • DE Das Unternehmen Krug + Priester hat folgende Zertifizierungen: •...
Página 40
• • • Technische Information Technical Information • • • Information technique Technische gegevens • • • Informazioni Techniche Información técnica • • • • Technisk information Teknistä tietoa Teknisk informasjon • • • Техническая информация Dane techniczne Krug + Priester -yrityksellä on seuraavat sertifioinnit: •...
Página 41
• • • • Entsorgung Recycling Recyclage • • • • • Recycling Riciclo Reciclar Återvinning • • • • Kierrätys Resirkulere Odzysk środków wtórnych • • Повторное использование DE Dieses Gerät darf nicht mit dem Haus- müll entsorgt werden! Bitte geben sie dieses Gerät an den dafür vorgesehenen Sammelstellen ab! Das Sammeln und Recyceln elektrischen...
Página 42
• • • • Entsorgung Recycling Recyclage • • • • • Recycling Riciclo Reciclar Återvinning • • • • Kierrätys Resirkulere Odzysk środków wtórnych • • Повторное использование IT Ricorda di rispettare le regole ambientali del luogo: porta le apparecchiature non elettriche negli apposite eco-centri.
Página 43
• • • • Entsorgung Recycling Recyclage • • • • • Recycling Riciclo Reciclar Återvinning • • • • Kierrätys Resirkulere Odzysk środków wtórnych • • Повторное использование PL Zużyty sprzęt oznakowany niniejszym symbolem nie może być umieszczany i usuwany łącznie z innymi odpadami, w tym odpadami komunalnymi.
Página 44
- Vi erklærer herved at den av oss leverte maskin - Niniejszym oświadczamy, że ДАННЫМ ПОДТВЕРЖДАЕМ, ЧТО GS-IDENT. Nr. SHREDCAT 8260 CC Made in China E8A 18 06 66696 044 - folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht - complies with the following provisons applying to it...
Página 45
- Angewendete harmonisierte Normen insbesondere - Applied harmonised standards in particular - Normes harmonisées utilisées, notamment - Gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzondere - Norme armonizzate applicate in particolare - Normas armonizadas utilizadas particularmente - Tillämpade standarder, speciellt - Täytää harmonisoidut vaatimukset kokonaisuudessaan - Tilpasset følgende standard spesielt - Zastosowano zharmonizowane normy, w szczególności В ЧАСТНОСТИ, ЭТО КАСАЕТСЯ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ГАРМОНИЗИРОВАННЫХ...