Toro Recycler 20961 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Recycler 20961:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Cortacésped Recycler
Nº de modelo 20961—Nº de serie 400000000 y superiores
Introducción
Este cortacésped dirigido de cuchillas rotativas está diseñado
para ser usado por usuarios domésticos. Está diseñado
principalmente para segar césped bien mantenido en zonas
verdes residenciales. No está diseñado para cortar maleza
o para aplicaciones agrícolas.
Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y
mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones
y daños al producto. Usted es el responsable de operar el
producto de forma correcta y segura.
Puede ponerse en contacto directamente con Toro en
www.Toro.com si desea obtener información sobre productos
y accesorios, o si necesita localizar un distribuidor o registrar
su producto.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o
información adicional, póngase en contacto con un Servicio
Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y
tenga a mano los números de modelo y serie de su producto.
Figura 1
identifica la ubicación en el producto de los números
de modelo y de serie.
1. Placa con los números de modelo y de serie
Anote a continuación los números de modelo y de serie de
su producto:
Nº de modelo
Nº de serie
© 2016—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figura 1
Registre su producto en www.Toro.com.
®
de 55 cm con SmartStow
Este manual identifica peligros potenciales y contiene
mensajes de seguridad identificados por el símbolo de alerta
de seguridad
(Figura
causar lesiones graves o la muerte si usted no sigue las
precauciones recomendadas.
1. Símbolo de alerta de seguridad
Este manual utiliza 2 palabras para resaltar información.
Importante llama la atención sobre información mecánica
especial, y Nota resalta información general que merece una
atención especial.
Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables.
Si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad
(Declaration of Conformity – DOC) de cada producto.
Advertencia de la Propuesta 65
Este producto contiene una o más sustancias
químicas que el Estado de California considera
causantes de cáncer, defectos congénitos o
trastornos del sistema reproductor.
Los gases de escape de este producto contienen
productos químicos que el Estado de California
sabe que causan cáncer, defectos congénitos
u otros peligros para la reproducción.
El uso o la operación del motor en cualquier terreno forestal,
g185958
de monte o cubierto de hierba a menos que el motor esté
equipado con parachispas (conforme a la definición de
la sección 4442) mantenido en buenas condiciones de
funcionamiento, o que el motor haya sido fabricado, equipado
y mantenido para la prevención de incendios, constituye una
infracción de la legislación de California (California Public
Resource Code Section 4442 o 4443).
Este sistema de encendido por chispa cumple la norma
canadiense ICES-002.
El Manual del propietario del motor adjunto ofrece
información sobre las normas de la U.S. Environmental
Reservados todos los derechos *3408-422* B
Traducción del original (ES)
Form No. 3408-422 Rev B
Manual del operador
2), que señala un peligro que puede
Figura 2
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
Impreso en EE. UU.
®
g000502

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Recycler 20961

  • Página 1: Introducción

    Servicio Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables. Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y Si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad tenga a mano los números de modelo y serie de su producto.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Vaya a www.Toro.com para ver las especificaciones de su modelo de cortacésped. Contenido Introducción ..............1 Seguridad ..............
  • Página 3: Seguridad

    Seguridad Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en la norma EN ISO 5395:2013. Seguridad en general Este producto es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos al aire. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones personales graves.
  • Página 4: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decaloemmarkt Marca del fabricante 1.
  • Página 5 decal131-4514b 131-4514 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Peligro de corte/desmembramiento de mano/pie, cuchilla de siega – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. 3. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie, cuchilla del cortacésped –...
  • Página 6: Montaje

    Montaje Importante: Retire y deseche la hoja protectora de plástico que cubre el motor, y cualquier otro plástico o envoltura de la máquina. Cómo desplegar el manillar No se necesitan piezas Procedimiento ADVERTENCIA Si pliega o despliega el manillar de forma incorrecta, pueden dañarse los cables, creando unas g188439 condiciones de operación inseguras.
  • Página 7: Instalación De La Cuerda De Arranque En La Guía De La Cuerda

    2. Retire la varilla girando el tapón en el sentido contrario a las agujas del reloj y tirando del mismo (Figura Instalación de la cuerda de arranque en la guía de la cuerda No se necesitan piezas Procedimiento Importante: Para arrancar el motor de forma segura y fácil cada vez que utilice la máquina, instale la cuerda de arranque en la guía de la cuerda.
  • Página 8: Ensamblaje Del Recogedor

    Ensamblaje del recogedor No se necesitan piezas Procedimiento 1. Coloque el recogedor sobre el bastidor, según se muestra en la Figura g027257 g027258 g027257 g027258 Figura 7 Figura 8 1. Manillar 3. Recogedor 2. Bastidor 3. Enganche los canales superiores y laterales de la bolsa en la parte superior y en los laterales del bastidor, Nota: No coloque la bolsa sobre el manillar respectivamente...
  • Página 9: El Producto

    El producto g036586 Figura 10 1. Recogedor 2. Conducto de descarga lateral Especificaciones Modelo Peso Longitud Anchura Altura 20961 35 kg 152 cm 58 cm 104 cm g198722 Figura 9 1. Manillar 9. Palanca de altura de corte 2. Barra de control 10.
  • Página 10: Operación

    Operación ADVERTENCIA El combustible es dañino o mortal si es ingerido. Antes del La exposición a largo plazo a los vapores puede causar lesiones y enfermedades graves. funcionamiento • Evite la respiración prolongada de los vapores. • Mantenga las manos y la cara alejadas de Seguridad antes del uso la boquilla y de la abertura del depósito de combustible.
  • Página 11: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    • Si el nivel de aceite está por debajo de la marca Añadir de la varilla, vierta una pequeña cantidad de aceite lentamente en el tubo de llenado, espere 3 minutos, y repita los pasos hasta que el nivel llegue a la marca Lleno de la varilla. •...
  • Página 12: Durante El Funcionamiento

    Figura 15 por piezas recomendadas por el fabricante cuando sea necesario. • Utilice únicamente accesorios y aperos homologados por Nota: Si la máquina no arranca después de varios The Toro® Company. intentos, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
  • Página 13: Uso De La Transmisión Autopropulsada

    Uso de la transmisión 14). Si el conducto de descarga lateral está instalado en la máquina, retírelo; consulte Retirada del conducto de descarga autopropulsada lateral (página 15). Para activar el sistema de autopropulsión, simplemente Ensacado de los recortes camine con las manos sobre el manillar superior y los codos junto al cuerpo, y la máquina mantendrá...
  • Página 14: Funcionamiento De La Palanca De Ensacado A Demanda

    Funcionamiento de la palanca de ensacado a demanda La función de ensacado a demanda le permite recoger o reciclar los recortes de hierba y hojas con la bolsa de recortes instalada en la máquina. • Para ensacar los recortes de hierba y hojas, presione el botón de la palanca de ensacado a demanda y mueva la palanca hacia delante hasta que salte el botón de la palanca...
  • Página 15: Retirada Del Conducto De Descarga Lateral

    Retirada del conducto de descarga ADVERTENCIA lateral Si pliega o despliega el manillar de forma incorrecta, pueden dañarse los cables, creando unas Para retirar el conducto de descarga lateral, levante la puerta lateral, retire el conducto de descarga lateral y baje la puerta condiciones de operación inseguras.
  • Página 16: Consejos De Operación

    • Sustituya la cuchilla cuando sea preciso con una cuchilla • Espere a que se enfríe el motor antes de guardar la de repuesto Toro. máquina en un recinto cerrado. • Cómo segar la hierba No guarde nunca la máquina o un recipiente de combustible cerca de una llama desnuda, chispa o llama •...
  • Página 17: Limpieza De Los Bajos De La Máquina

    Limpieza de los bajos de la Limpieza de los bajos de la máquina en la posición de almacenamiento vertical máquina 1. Ponga la máquina en la posición de almacenamiento Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o vertical; consulte Almacenamiento de la máquina en la diariamente posición vertical (página...
  • Página 18 3. Para desplegar el manillar, consulte 1 Cómo desplegar el manillar (página...
  • Página 19: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Importante: Consulte el manual del motor para conocer procedimientos adicionales de mantenimiento. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio •...
  • Página 20: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    Mantenimiento del filtro de aire 1. Lleve la máquina a una superficie nivelada. 2. Consulte Preparación para el mantenimiento (página Intervalo de mantenimiento: Cada año 19). 1. Abra los cierres de la parte superior de la tapa del filtro 3. Retire la varilla girando el tapón en el sentido contrario de aire (Figura 27).
  • Página 21: Cómo Cambiar La Cuchilla

    Cómo cambiar la cuchilla Intervalo de mantenimiento: Cada año Importante: Usted necesitará una llave dinamométrica para instalar la cuchilla correctamente . Si no dispone de una llave dinamométrica o prefiere no realizar este procedimiento, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
  • Página 22: Ajuste De La Transmisión Autopropulsada

    Ajuste de la transmisión autopropulsada Cada vez que instale un cable de la transmisión autopropulsada nuevo, o si la transmisión autopropulsada está mal ajustada, ajuste la transmisión autopropulsada. 1. Gire el pomo de ajuste en sentido antihorario para aflojar el cable (Figura 33).
  • Página 23: Almacenamiento

    Preparación de la máquina para el almacenamiento 1. En el último repostaje del año, añada estabilizador (por ejemplo, el Tratamiento de Combustible Premium de Toro) al combustible. 2. Deseche adecuadamente cualquier combustible sobrante. Recíclelo según la normativa local, o utilícelo en su automóvil.
  • Página 24 Notas:...
  • Página 25 Notas:...
  • Página 26 Notas:...
  • Página 27 Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
  • Página 28 Toro, bajo la garantía sin coste alguno en concepto de piezas o mano de obra. Quedan excluidos los fallos del bastidor causados por mal uso o abuso y los fallos o las reparaciones –...

Tabla de contenido